Makita HR4040C Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HR4040C:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

I N S T R U C T I O N M A N U A L
M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N
M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S
Rotary Hammer
Marteau rotatif
Martillo rotatorio
HR4040C
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l'utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes de usar la herramienta.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA.
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
003100
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Makita HR4040C

  • Página 1 M A N U E L D ' I N S T R U C T I O N M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S Rotary Hammer Marteau rotatif Martillo rotatorio HR4040C 003100 DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO WARNING: For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
  • Página 2: General Safety Rules

    ENGLISH SPECIFICATIONS Model HR4040C Carbide-tipped bit 40 mm (1-9/16”) Capacities Core bit 105 mm (4-1/8”) No load speed (RPM) 230 - 450/min. Blows per minute 1,250 - 2,500 Overall length 470 mm (18-1/2”) Net weight 6.6 kg (14.5 lbs) • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
  • Página 3: Specific Safety Rules

    enables better control of the tool in unexpected situ- 21. Check for misalignment or binding of moving ations. parts, breakage of parts, and any other condition that may affect the tools operation. If damaged, 14. Use safety equipment. Always wear eye protec- have the tool serviced before using.
  • Página 4: Functional Description

    FUNCTIONAL DESCRIPTION Under normal operation, the tool is designed to produce vibration. The screws can come loose easily, causing a breakdown or accident. Check CAUTION: tightness of screws carefully before operation. • Always be sure that the tool is switched off and In cold weather or when the tool has not been unplugged before adjusting or checking function on used for a long time, let the tool warm up for a...
  • Página 5 Indicator lamp • The speed adjusting dial can be turned only as far as 6 and back to 1. Do not force it past 6 or 1, or the 003138 speed adjusting function may no longer work. 1. Service indica- tor lamp (red) Selecting the action mode 2.
  • Página 6 Make sure that the mark is visible on the top end of 003582 the tool. If the mark is not visible, pull the chuck cover 1. Side handle down until it is visible. 2. Clamp nut 003156 mark 2. Chuck cover Side grip 003147 1.
  • Página 7 Bit angle OPERATION (when chipping, scaling or demolishing) Hammer drilling operation 003173 003201 1. Lock button 2. Change lever 3. Pointer 4. O symbol The bit can be secured at 12 different angles. To change Set the change lever to the symbol.
  • Página 8: Replacing Carbon Brushes

    It should be relubricated after every 6 months of operation. Send the CAUTION: complete tool to Makita Authorized or Factory Service • Always be sure that the tool is switched off and Center for this lubrication service.
  • Página 9 Spline shank Carbide-tipped bits Wipe out the old grease inside and replace with a fresh • Scaling chisel grease (60 g; 2 oz). Use only Makita genuine hammer • Grooving chisel grease (optional accessory). Filling with more than the •...
  • Página 10 THIS DISCLAIMER APPLIES BOTH DURING AND AFTER THE TERM OF THIS WARRANTY. MAKITA DISCLAIMS LIABILITY FOR ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF “MERCHANTABILITY” AND “FITNESS FOR A SPE- CIFIC PURPOSE,” AFTER THE ONE YEAR TERM OF THIS WARRANTY. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
  • Página 11: Règles De Sécurité Générales

    FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle HR4040C Foret au carbure 40 mm (1-9/16”) Capacités Trépan 105 mm (4-1/8”) Vitesse à vide (T/MIN) 230 - 450/min. Nombre de frappes par minute 1,250 - 2,500 Longueur totale 470 mm (18-1/2”) Poids net 6.6 kg (14.5 lbs) •...
  • Página 12: Utilisation Et Entretien Des Outils

    en mouvement. Des vêtements flottants, des bijoux 19. Rangez les outils hors de la portée des enfants ou des cheveux longs risquent d’être happés par et d’autres personnes inexpérimentées. Les des pièces en mouvement. outils sont dangereux dans les mains d’utilisateurs novices.
  • Página 13: Règles De Sécurité Particulières

    RÈGLES DE SÉCURITÉ 10. Ne laissez pas l’outil tourner. Ne le faites fonctionner que lorsque vous le tenez. PARTICULIÈRES 11. Ne pointez l’outil vers personne autour de vous pendant l’utilisation. Le foret pourrait être éjecté USB010-2 et blesser quelqu’un grièvement. NE vous laissez PAS tromper (au fil d’une 12.
  • Página 14: Changement De Vitesse

    Interrupteur Sélection du mode de fonctionnement 003112 Rotation avec martelage 1. Gâchette 003130 1. Levier de changement 2. Index 3. Bouton de verrouillage ATTENTION: Pour percer du béton, de la maçonnerie, etc., appuyez • Avant de brancher l’outil, assurez-vous toujours sur le bouton de verrouillage et tournez le levier de changement de façon que l’index soit dirigé...
  • Página 15 Voyant 003582 003138 1. Poignée latérale 1. Voyant de 2. Écrou de service (rouge) serrage 2. Voyant de mise sous tension (ON) (vert) Poignée latérale 003147 Le voyant de mise en tension (ON) (vert) s’allume 1. Poignée latérale lorsque l’outil est en contact. Si le voyant est allumé mais que l’outil ne démarre pas, les charbons sont peut-être usés, ou le circuit électrique ou le moteur sont peut-être défectueux.
  • Página 16 Le couvercle du mandrin glissera automatiquement vers ATTENTION: le haut et recouvrira le symbole • N’utilisez jamais des trépans à queue de type A. Ils Après l’installation, vérifiez toujours que le foret est solidement fixé en essayant de le sortir. risqueraient d’endommager l’outil.
  • Página 17 Gabarit de profondeur par la poignée revolver lors des travaux. Sinon, vous risquez de perdre le contrôle de l’outil et de 003185 subir une blessure grave. 1. Gabarit de profondeur Poire soufflante (accessoire en option) 2. Vis de serrage 002449 1.
  • Página 18: Lubrification

    • Ce service doit être effectué dans un centre de marteau service Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita uniquement. Grâce à son système de lubrification à la graisse, il n’est pas nécessaire de graisser cet outil après quelques heures d’utilisation ou à...
  • Página 19 à une usure réglage doivent être effectués dans un centre de service normale ; Makita agréé ou un centre de service de l’usine Makita, • l’outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu ; exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
  • Página 20: Especificaciones

    ESPAÑOL ESPECIFICACIONES Modelo HR4040C Especificaciones eléctricas en México 120 V 9,6 A 50/60 Hz Brocas con punta de carburo 40 mm (1-9/16”) Capacidades Broca de corona 105 mm (4-1/8”) Revoluciones por minuto (r.p.m.) 230 - 450/min. Golpes por minuto 1 250 - 2 500 Longitud total 470 mm (18-1/2”)
  • Página 21: Utilización Y Cuidado De Las Herramientas

    herramienta eléctrica. No utilice la herramienta no preparadas. Las herramientas son peligrosas en cuando esté cansado o bajo la influencia de manos de personas no preparadas. drogas, alcohol, o medicamentos. Un momento 20. Dé manteniemiento herramientas. atención mientras están utilizando Mantenga las herramientas de corte afiladas y herramientas eléctricas podrá...
  • Página 22: Reglas Específicas De Seguridad

    Tabla 1. Calibre mínimo para el cable Voltios Longitud total del cable en metros Amperaje nominal 120 V~ 25 metros 50 metros 100 metros 150 metros Más de No más de Calibre del cable (AWG) No se recomienda REGLAS ESPECÍFICAS DE Cuando hace frío o cuando la herramienta no se ha utilizado por un tiempo prolongado, deje que SEGURIDAD...
  • Página 23: Cambio De Velocidad

    SÍMBOLOS Cambio de velocidad 003119 USD202-2 1. Control de A continuación se muestran los símbolos utilizados para ajuste de la herramienta. velocidad. V......voltios A ......amperios Hz......hercios ....corriente alterna Las revoluciones y golpes por minuto pueden ajustarse .......velocidad en vacío sólo al cambiar el control de ajuste. El control está marcado de 1 (velocidad mínima) hasta 6 (velocidad máxima).
  • Página 24: Montaje

    Acción de martillo solamente cuando las escobillas de carbón están prácticamente desgastadas, para indicar que la herramienta necesita 003135 mantenimiento. Después de aproximadamente 8 horas 1. Puntero de uso, el motor se apagará automáticamente. 2. Palanca de cambio MONTAJE PRECAUCIÓN: •...
  • Página 25: Grasa Para Brocas (Accesorio Opcional)

    Empuñadura lateral 003156 003147 1. marca 1. Empuñadura 2. Cubierta del lateral mandril Para perforar La empuñadura lateral puede ser girada alrededor en Inserte la broca en la herramienta. Gire la broca y ambas direcciones, permitiendo un manejo fácil de la presiónela hacia dentro hasta que quede encajada.
  • Página 26: Ángulo De Cincel (Al Cortar, Demoler O Tallar)

    Ángulo de cincel (al cortar, demoler o tallar) OPERACIÓN 003173 Operación de taladrado con percusión 1. Botón de 003201 bloqueo 2. Palanca de cambio 3. Puntero 4. Símbolo O La broca puede colocarse en 12 ángulos diferentes. Para cambiar el ángulo de la broca, gire la palanca de cambio Ponga al palanca de cambio en el símbolo para que el puntero apunte al símbolo “O”.
  • Página 27: Mantenimiento

    Se la debe lubricar cada 6 meses de uso. Para ello debe enviar la herramienta completa a un Centro Autorizado Makita o al Servicio Técnico de Cuando la punta de resina aislante del interior de la Fábrica.
  • Página 28 (60 g; 2 oz). Utilice solamente grasa para martillo • Eje Spline al adaptador A-Taper genuina de Makita (accesorio opcional). Si llena con más • Eje Spline al adaptador SDS grasa de la cantidad especificada (aprox. 60 g; 2 oz) •...
  • Página 29 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Página 32 Para reducir la exposicion a estos productos quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente disenadas para filtrar particulas microscopicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884254-942...

Tabla de contenido