Comelit KITAUDIO KCA2061 Manual Tecnico página 8

Kit unifamiliar
Ocultar thumbs Ver también para KITAUDIO KCA2061:
Art. 1209
Dopo un cortocircuito,per ripristinare l'apparecchio,
interrompere l'alimentazione per circa 1 minuto.
To reset the operation after a short circuit,cut o mains
voltage for about 1 minute.
Apres un court circuit, pour remettre en fonction l'appareil,
interrompre l'alimentation pendant environs une minute.
INPUT/D'ENTREE
110V-240V
800mA
N
50-60Hz
L
ta=40°C
È necessario installare a monte dell'impianto videocitofonico un appropriato interruttore di rete
onnipolare con apertura del contatto di almeno 3mm.
• Togliere l'alimentazione prima di effettuare qualsiasi operazione.
• Rimettere le protezioni sui morsetti.
• Non ostruire le aperture o fessure di ventilazione e di dissipazione.
A suitable omnipolar switch with a contact opening of at least 3mm must be installed upstream of
the video entry phone system.
• Disconnect the power supply before carrying out any operations on the wiring.
• Replace the protections on the terminals.
• Do not obstruct the ventilation and cooling slots or apertures.
Installer un interrupteur de réseau omnipolaire avec ouverture de contact d'au moins 3mm en
amont de l'installation vidéophonique.
• Couper l'alimentation avant d'effectuer toute opération.
• Reposer les protections sur les bornes.
• Ne pas gêner les ouvertures ou les fentes d'aération et de dissipation de la chaleur.
Aan de basis van het video-deurintercomsysteem moet een geschikte meerpolige netschakelaar
zijn aangebracht met een contactopening van ten minste 3mm.
• Sluit de voeding af voordat u onderhoudswerkzaamheden uitvoert.
• Zet de beschermingen terug op de klemmen.
• Sluit de ventilatie-openingen of spleten voor de warmte-afvoer niet af.
Vor der Video-Türsprechanlage muss ein allpoliger Netzschalter mit einer Kontaktöffnung von
mindestens 3 mm installiert werden.
• Vor Eingriffen an der Anlage immer die Spannungsversorgung unterbrechen.
• Die Schutzabdeckungen der Klemmen wieder anbringen.
• Die Öffnungen und Schlitze zur Belüftung und Wärmeableitung nicht verschließen.
Es necesario instalar, aguas arriba de la instalación de videoportero, un interruptor de red
omnipolar con una distancia de apertura de los contactos de al menos 3 mm.
• Antes de efectuar cualquier operación hay que cortar la alimentación.
• Colocar las protecciones en los bornes.
• No tapar las aberturas o ranuras de ventilación y disipación.
É necessário instalar a montante do equipamento vídeo-intercomunicador um interruptor de rede
omnipolar adequado com uma abertura de contacto de pelo menos 3 mm.
• Cortar a alimentação eléctrica antes de realizar qualquer tipo de operação.
• Voltar a colocar as protecções nos bornes.
• Não obstruir as aberturas ou fendas de ventilação e de dissipação de calor.
8
Ar 1209
t.
OUTPUT/SORTIE 31V
0.5A
1.2A 1'on/5'o
R
L1
L1
L2
L2
C
US
257258
loading