Honeywell QUIETCLEAN HHT-215 Serie Importantes Instrucciones De Seguridad

Honeywell QUIETCLEAN HHT-215 Serie Importantes Instrucciones De Seguridad

Ocultar thumbs Ver también para QUIETCLEAN HHT-215 Serie:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE SAFETY
INSTRUCTIONS BEFORE USING
THIS AIR PURIFIER
When using electrical appliances, basic
precautions should always be followed to
reduce the risk of fire, electric shock, and
injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before operating the
air purifier.
2. Place air purifier where it is not easily
knocked over by persons in the household.
3. Always turn the air purifier to the OFF position
and unplug from the wall outlet when not in
use.
4. To disconnect the air purifier, press the
Power ( ) button or turn the knob to the
off position (O) to turn the air purifier off,
grip the plug and pull it from the wall outlet.
Never pull by the cord.
5. Do not use any product with a damaged
cord or plug or if product malfunctions, is
dropped or damaged in any manner. Keep
the cord away from heated surfaces.
6. Do not use air purifier outdoors.
7. Never use air purifier unless it is fully
assembled.
8. Do not run power cord under carpets, and
do not cover with throw rugs. Arrange cord
such that it will not be tripped over.
The Honeywell trademark is used by Kaz USA, Inc. under license from Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. makes no representation or warranties with respect to this product.
QUIETCLEAN
®
Models Series: HHT-215, HHT-217, HHT-219
HFD-010, HFD-014, HFD-014-MP2, HFD-015,
HFD-110, HFD-112
9. Do not use air purifier where combustible
gases, vapors or an oxygen rich
environment are present.
10. Do not expose the air purifier to rain, or use
near water, in a bathroom, laundry area or
other damp location.
11. The air purifier must be used in its upright
position.
12. Do not allow foreign objects to enter
ventilation or exhaust opening as this may
cause electric shock or damage to the air
purifier. Do not block air outlets or intakes.
13. Locate air purifier near the outlet and avoid
using an extension cord.
14. This appliance has a polarized plug (one
blade is wider than the other). To reduce
the risk of shock, this plug is intended to
fit only one way in a polarized outlet. If the
plug does not fit fully in the outlet, reverse
the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician.
DO NOT attempt to defeat this safety
feature.
15. A loose fit between the AC outlet
(receptacle) and plug may cause
overheating and a distortion of the plug.
Contact a qualified electrician to replace
loose or worn outlet.
16. Do not sit, stand or place heavy objects on
the air purifier.
17. Disconnect power supply before servicing.
18. WARNING: To Reduce the risk of fire or
electric shock, do not use this air purifier
with any solid-state speed control device.
19. The sealed UV bulbs contain a small
amount of mercury. Dispose of these items
at household hazardous waste collection
sites only. If the UV bulb breaks, do not
AIR PURIFIERS
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Honeywell QUIETCLEAN HHT-215 Serie

  • Página 24: Purificador De Aire Quietclean

    3. Siempre que no vaya a usar el purificador de choques eléctricos, sólo hay una forma de aire, apáguelo y desenchúfelo. entrar el enchufe en la toma de corriente polarizada. Si no entra totalmente, gírelo. 4. Para desenchufar el purificador de aire: Si tampoco entra, llame a un electricista. El apáguelo pulsando el interruptor ( ) o enchufe polarizado constituye un dispositivo girando el selector a la posición de seguridad, NO lo evite. de parada (O) y seguidamente, sujete el enchufe y retírelo de la toma de corriente. 15. Una mala conexión entre la toma de Nunca lo desenchufe tirando del cable. corriente CA y el enchufe puede provocar recalentamiento y deformación del mismo. 5. No use el aparato si el cable o el enchufe Llame a un electricista para que le cambie están dañados o si el aparato ha dado las tomas defectuosas. muestras de un mal funcionamiento, se ha caído o se ha dañado de cualquier manera. 16. No se siente, ni se pare o coloque objetos Mantenga el cable alejado de toda fuente de pesados sobre el purificador de aire. calor. 17. Desenchufe el aparato antes de efectuar su 6. No use el purificador de aire en el exterior. mantenimiento. 7. Nunca use el purificador de aire a menos que esté totalmente montado. La marca registrada Honeywell es utilizada por Kaz USA, Inc. bajo licencia de Honeywell International Inc. Honeywell International Inc. no hace representaciones o garantías con respecto a este producto.
  • Página 25 18. ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de 20. Este producto viene con un ionizador incendio o choque eléctrico, no use este integrado. Aunque la producción de ozono purificador de aire con ningún dispositivo de de este aparato es extremadamente débil, si control de velocidad transistorizado. padece de síntomas de asma o problemas respiratorios que puedan desencadenarse 19. Las lámparas herméticas UV contienen una por el uso de un ionizador, le recomendamos pequeña cantidad de mercurio. Deshágase que no use ningún ionizador ni purificador de estos artículos únicamente en un centro de aire iónicos; en cuyo caso, únicamente se de recuperación de residuos domésticos recomiendan los productos filtrantes HEPA peligrosos. Si la lámpara UV se rompe, no la (no ionizantes). recoja con un aspirador ni la manipule con CONSERVE ESTAS las manos desnudas (HHT-215, HHT-217 o HHT-219 únicamente) INSTRUCCIONES...
  • Página 26: Hechos Sobre El Purificador De Aire

    HECHOS SOBRE EL PURIFICADOR DE AIRE HFD-010, HFD-110, HHT-217 HHT-215 HFD-014 HFD-112 HHT-219 HFD-015, Tecnología de filtrado ifD – La tecnología de filtrado avanzada ifD le ofrece los avances más recientes en el ámbito de la tecnología de purificación da aire. Este filtro atrapa con eficacia el 99% de las partículas microscópicas, de 2 micrones o mayores, del aire que pasa a través de la unidad. ifD o Field Dielectric (campo dieléctrico intenso), se trata de una tecnología que ofrece un rendimiento elevado excepcional y ahorra energía.* Filtro ifD – Este producto contiene un filtro ifD permanente fácil de limpiar. Únicamente retire el filtro y enjuáguelo con agua del grifo y filtrará el aire durante muchos años. Generalmente, basta con lavar el filtro cada 3 meses. ** Tecnología de luz ultravioleta – La luz ultravioleta ayuda a reducir los gérmenes tales como bacterias, virus, hongos y mohos. *** Examinado y probado por un organismo...
  • Página 27: Introducción

    INTRODUCCIÓN Gracias por haber comprado el purificador de aire de gran rendimiento QuietClean Honeywell, un auténtico avance tecnológico en el ámbito de la purificación de aire. Lea las instrucciones a continuación para saber cómo usar y cuidar su purificador de aire. MONTAJE DEL PRODUCTO Prefiltros Prefiltros lavables (2)*** Odor-Lock MC† Montaje del filtro Soporte Micro- Cartuchos de las de los filtros** lámparas UV* prefiltros (2)*** Carcasa de las lámparas UV HHT-217 y HHT-219 ÚNICAMENTE Modelo HFD-010, HFD-014 y HFD-015 ÚNICAMENTE Prefiltro lavable *** Soporte Micro- de el Filtro** prefiltro * HHT-215, HHT-217 y únicamente ** ifD = Intense Field Dielectric (campo dieléctrico intenso) Tecnología revolucionaria de filtrado...
  • Página 28: Instalación (Todos Modelos)

    ELIMINACIÓN DE OLORES (HFD-112, HHT-217 Y HHT-219 ÚNICAMENTE) Los prefiltros especiales reduce-olores vienen con ciertos purificadores de aire (modelos HFD-112, HHT-217 y HHT-219). Para beneficiar de la eliminación de olores perfeccionada, compruebe que los prefiltros Odor- Lock están colocados en el aparato (véase la sección Instalación de los prefiltros Odor-Lock , página 29). Para un mejor resultado, los filtros vienen en una envoltura plástica, que aseguran su pureza. Si usa los prefiltros Odor-Lock , debe cambiarlos cada tres meses aproximadamente, según el uso. Llame al 1 800 477-0457 o consulte el sitio www.kaz.com para pedir los filtros de recambio Odor-Lock INSTALACIÓN (TODOS MODELOS) • Coloque el aparato sobre una superficie dura, plana y llana y a una distancia mínima de 1 m (3 pies) de las paredes o muebles para permitir una circulación de aire óptima. • Compruebe que la rejilla de salida de aire no esté orientada hacia ninguna pared o mueble. • Compruebe que ninguna rejilla esté obstruida. • Enchufe el aparato a una toma de corriente de 120 V con puesta a tierra. Consulte la sección “Importantes instrucciones de seguridad”. FUNCIONAMIENTO (HHT-215, HHT-217, HHT-219) • Pulse el interruptor ( ) para poner en marcha el purificador Fig.
  • Página 29 FUNCIONAMIENTO (HHT-215, HHT-217, HHT-219) (CONTINUACIÓN) NOTA: al retirar el montaje del microfiltro ifD o al apagar el aparato, Fig. 4 se desactivará la función del temporizador. Funcionamiento de las dos lámparas UV • Pulse el botón UV ( ) para prender o apagar las lámparas (Fig. 4). • Al prender las lámparas, verá una débil luminiscencia azul frente al aparato, sobre la rejilla. • Las letras « UV » aparecerán en la parte infe NOTA: cuando retire el filtro IFD™ o al apagar el aparato, desactivará la función de las lámparas UV.rior de la pantalla. FUNCIONAMIENTO (HFD-010, HFD-014) • Compruebe que el aparato está apagado (O) y enchúfelo a una toma Fig. 5 de corriente operacional. • Seleccione la velocidad deseada girando el selector: Elevada ( ) o Baja ( ) (Fig. 5). • El piloto se prenderá cuando el aparato se ponga en marcha.
  • Página 30: Para Retirar Y Limpiar El Microfiltro Ifd

    INDICADORES DE LIMPIEZA DE FILTRO HHT-215, HHT-217, HHT-219, HFD-110, HFD-112 Y HFD-015 Este purificador de aire posee un recordatorio electrónico de limpieza del filtro muy práctico para saber cuándo limpiar el microfiltro ifD y los prefiltros. El dispositivo contabiliza las horas de uso del purificador de aire y tiene en cuenta la intensidad a la que funciona el aparato. El indicador es útil porque la duración de un filtro depende de la cantidad de aire y de contaminantes que filtra. Cuando el purificador de aire QuietClean funcione, la barra del recordatorio de limpieza del filtro se irá llenando de izquierda a derecha. Cuando termine de llenarse, el botón de reinicio (Filter Reset) se prenderá, lo que significa que hay que limpiar los filtros y volver a poner el indicador del filtro a cero. Fig. 9a Para poner a cero el recordatorio de limpieza del filtro (HHT-215, HHT-217 y HHT-219 únicamente) Después de limpiar el microfiltro iFD , hay que volver a poner a cero el recordatorio de limpieza del filtro.
  • Página 31: Para Limpiar El Prefiltro Lavable (Todos Modelos)

    PARA RETIRAR Y LIMPIAR EL MICROFILTRO IFD PARA TODOS LOS MODELOS (CONTINUACIÓN) • Sacuda el filtro para eliminar el exceso de agua. Fig. 12 • Coloque el filtro sobre una toalla gruesa con el lado alveolar hacia abajo (Fig. 13). • NOTA: el filtro puede parecer descolorido aún después de lavado. Esto es normal y no afectará su rendimiento. • Deje secar el microfiltro ifD durante unas horas o toda la noche. esté completamente seco, vuelva a colocarlo en el • Cuando el microfiltro ifD purificador de aire.
  • Página 32 PARA INSTALAR LOS PREFILTROS ODOR-LOCK (HFD-112, HHT-217 Y HHT-219 ÚNICAMENTE) (CONTINUACIÓN) • Coloque el montaje completo de los filtros en la abertura del Fig. 20 Fig. 21 aparato (Fig. 21). NOTA: los prefiltros Odor-Lock no son lavables. NOTA: para volver a colocar los prefiltros lavables estándar en lugar de los prefiltros Odor-Lock , haga lo mismo que para retirar y colocar los prefiltros Odor-Lock . Los prefiltros estándar no eliminan los olores, pero son eficaces para retener las partículas gruesas como el polvo, la pelusa y el pelo de animales. REPLACING THE ULTRAVIOLET (UV) LAMPS (HHT-215, HHT-217, HHT-219) El piloto LED del botón de reinicio UV (UV Reset) se prenderá cuando sea el momento Fig.
  • Página 33: Instalación De Los Filtros (Todos Modelos)

    INSTALACIÓN DE LOS FILTROS (TODOS MODELOS) Compruebe que el aparato esté Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27 apagado y desenchufado. Para instalar el filtro ifD y el prefiltro: • Inserte la lengüeta bajo el soporte del prefiltro en el montaje (Fig. 25) del filtro y, seguidamente, presione sobre la lengüeta superior para meterla en el montaje del filtro. Debe oír un clic (Fig. 26). • Meta el montaje del filtro en la apertura del aparato (Fig. 27). Presione sobre el montaje del filtro hasta que esté nivelado y oiga un clic. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Use un trapo limpio y seco para limpiar las superficies exteriores del purificador de aire. NO USE AGUA, GASOLINA, PRODUCTOS PARA PULIR NI NINGÚN OTRO PRODUCTO QUÍMICO. • El filtro ifD y el prefiltro deben limpiarse al menos cada tres meses, o más a menudo dependiendo de la calidad del aire ambiente. (Consulte las secciones “Retirar/limpiar el filtro ifD “ y “Limpieza del prefiltro”.)
  • Página 34: Filtros Y Lámparas Uv De Recambio

    PREGUNTAS MÁS FRECUENTES (CONTINUACIÓN) ¿El purificador de aire se considera como un generador de ozono? No. Los aparatos generadores de ozono producen grandes cantidades de ozono como principal método de purificación de aire. La Agencia de Protección Ambiental de los Estados Unidos (Environmental Protection Agency – EPA) desaprueba dichos productos porque pueden causar problemas de salud relacionados con el ozono. Limpia el aire mediante el uso de la tecnología ifD (Campo Intenso dieléctrico) el cual solo genera cantidades pequeñas de ozono, debajo de los límites establecidos por la EPA y la FDA. FILTROS Y LÁMPARAS UV DE RECAMBIO Para pedir prefiltros o lámparas UV de repuesto para los purificadores de aire, modelos HHT-215, HHT-217 o HHT-219, llame al 1 800 477-0457. AVISO IMPORTANTE El proceso ionizante que utiliza este purificador de aire produce una mínima cantidad de ozono como producto secundario. El purificador de aire cumple con los límites aceptables de ozono establecidos por el gobierno de los Estados Unidos de Norteamérica (menos de 50 partes por mil millones por el volumen de aire que circula a través del producto). Las personas que son extremadamente sensibles a cualquier producto emisor de ozono, aún cantidades mínimas, deben sólo utilizar productos de purificación de aire Auténtico HEPA. Este producto ha sido certificado por la ARB de California para cumplir con los límites federales de emisión de ozono. RELACIONES CON EL CONSUMIDOR Envie sus preguntas o comentarios a: Llámenos libre de cargo al teléfono 1-800-477-0457 Kaz USA, Inc.
  • Página 35: Garantía Limitada De 5 Años

    GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS POR FAVOR, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES E. Devolución del producto defectuoso a Kaz USA, ANTES DE UTILIZAR ESTE PRODUCTO. Inc., Incorporated con una breve descripción del problema. Debe incluirse un comprobante de A. La presente garantía limitada de 5 años cubre compra y un cheque o giro postal de $10 US/ la reparación o sustitución de todo producto con $15,50 CAN para los gastos de manipulación, un defecto de fábrica o de mano de obra. Esta empaque de retorno y reenvío. Indique su nombre, garantía excluye los defectos ocasionados por el dirección y número de teléfono durante el día. uso comercial, abusivo o desrazonable y los daños Debe pagar los gastos de envío por adicionales. Los fallos resultantes del desgaste adelantado. Le recomendamos reclame normal no se consideran defectos de fábrica en confirmación del envío o de su entrega.

Tabla de contenido