Enlaces rápidos

Replacement Parts
Piezas de Repuesto
Pièces de rechange
RP46075
Plasterguard
Protector de yeso
Protecteur
RP46076
Cover
Cubierta
Couvercle
RP63988
Deepwall Copper Tubes (4)
Profundos Tubos de cobre de pared (4)
Profondes tubes en cuivre mur (4)
*
RP46079
Reusable Test Plug
(Sold as RP Only
)
Tapón de Prueba
Reutilizable (Sólo se
vende como Pieza de
Repuesto)
Bouchon d'essai
réutilisable (pièce de
rechange seulement)
RP47202
Thin Wall Mounting Kit
Soporte de montaje fino de la pared
Support mince de mur
*Used to plug one inlet side (Hot or Cold) to prevent cross flow when checking for
leaks before the cartridge is installed. Insert into the inlet, place test cap and use
the bonnet to secure in place.
*Tapaban una entrada lateral (caliente o frío) para prevenir flujo cruzado cuando
la comprobación para saber si hay escapes antes del cartucho está instalada. El
relleno en la entrada, casquillo de la prueba del lugar y utiliza el capo para
asegurar en lugar.
*Branchaient une admission latérale (chaud ou froid) pour empêcher l'écoulement
en travers quand la vérification les fuites avant la cartouche est installée.
L'insertion dans l'admission, chapeau d'essai d'endroit et emploient le capot pour
fixer en place.
50353
Rev. I
RP46078
Test Cap
Tapa de Prueba
Capuchon d'essai
RP22734
Bonnet
Capuchón
Chapeau
2"
RP46077
Screen
Filtro de malla
Tamis
3"
RP75136
Extension Kit - For use with T17T Tempassure
models only (adds 1 3/4" depth)
Kit de extensión - Sólo para uso con los
modelos T17T Tempassure
(se agrega 1 3/4 pulgada de profundidad)
Trousse de rallonge - Pour utilisation avec les
modèles T17T Tempassure
(ajoute une profondeur de 1 3/4 po)
5
RP83888
Bracket
Soporte
Support
RP50366
Stop
Tope
Butée
®
®
seulement.
®
loading

Resumen de contenidos para Delta MULTICHOIC R10000

  • Página 1 Replacement Parts Piezas de Repuesto Pièces de rechange RP46078 Test Cap Tapa de Prueba Capuchon d’essai RP83888 Bracket RP22734 Bonnet Soporte Capuchón Support Chapeau RP46077 Screen RP46075 Filtro de malla Plasterguard Tamis Protector de yeso Protecteur RP46076 Cover Cubierta 3" Couvercle RP63988 Deepwall Copper Tubes (4)
  • Página 2 5 años a partir de la fecha de compra o, para aplica sólo a las llaves de agua de Delta® fabricadas después del 1 de enero los usuarios comerciales, por un año a partir de la fecha de compra. No se 1995 e instaladas en los Estados Unidos de América, Canadá...
  • Página 3 1-800-345- DELTA. Deje esta hoja de instrucciones como ref- erencia para el propietario/usuario. AVIS À L’INSTALLATEUR : ATTENTION! – En...
  • Página 4 DIVERTER Distance (1) from the stringer (2) The figure illustrates the diverter SHUT OFF WATER SUPPLIES. to the front of the plasterguard is and MultiChoice installed in the Consider the type and thickness of 2 3/4" ± 1/4" (70 mm ± 6 mm). same finished wall.
  • Página 5 Copper Tubing Tubería de Cobre Cuivre Iron Pipe Hierro If you are making a back to back or Remove bonnet (1) and test cap Connect valve body to water supplies reverse installation (hot on right and (2) before soldering. Leave screen using the proper fittings for your valve cold on left) install the valve body as (3) installed.
  • Página 6 8" - 18" (203 mm-457 mm) 8 po - 18 po Connect top outlet (1) to shower pipe with PRESSURE TESTING & FLUSHING THE INSTALLATION proper fittings. Connect bottom outlet (2) to Prior to testing, remove cover (1), bonnet (2) and cap (3). Ensure O-ring (4) tub spout pipe with proper fittings.
  • Página 7 3-PORT,THREE AND SIX FUNCTION 51833 DIVERTER TRIM ACCESORIO PARA EL DESVIADOR DE TRES Y SEIS FUNCIONES, DE 3 TOMAS Models/Modelos/Modèles T11800,T11851,T11853,T11855,T11859, ÉLÉMENTS DE FINITION DE L’INVERSEUR À T11861,T11864,T11867,T11885,T11886, 3 ORIFICES, À TROIS ET SIX FONCTIONS T11892,T11894,T11897-LHP,T11900,T11951, T11953,T11955,T11959,T11961,T11964,T11967, T11985,T11986,T11992,T11994,T11997-LHP, T11852, T11952 Series/Series/Seria Write purchased model number here.
  • Página 8 When the diverter is ready for trim remove plasterguard (1), bonnet Place and hold backplate (1) (T11855/T11955 Only) and escutcheon (2) and test cap (3) from the body. (2) over diverter. Thread trim sleeve (3) onto threaded sleeve (4) until escutcheon and backplate are secure against wall.
  • Página 9 ▲ Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP71717 2-Function, Non-Shared Diverter Cartridge RP75137 Cartucho desviador no-compartido de 2 funciones Diverter Extension Kit (not Cartouche d’inverseur non partagé, 2 fonctions included) Body - 3 Port (adds 1" depth) Cuerpo - 3 Tomas RP51918 Kit de extensión para desviador Corps - 3 Orifices...
  • Página 10 ▲ Specify Finish Using New Trim With Especifíque el Acabado Rough R11600 Précisez le Fini Para el uso de un accesorio nuevo con tuberías internas R11600 Utilisation de la nouvelle finition RP53446▲ RP51917 ® Arzo 6-Function Escutcheon avec les soupapes R11600 Trim Sleeve ®...
  • Página 11: Cleaning And Care

    Water Flow For 3 Function Diverter / Flujo de agua para Desviadores de 3 posiciones / Écoulement de l’eau pour les inverseurs à 3 positions Outlet 1 Outlet 1 1st Position 2nd Position 3rd Position Outlet 1 Salida 1 Salida 1 posición posición posición...
  • Página 12 Delta Faucet Company no será responsable por cualquier daño a la llave de agua que resulte Esta es la garantía exclusiva por escrito de Delta Faucet Company y la garantía no es transferible. del mal uso, abuso, negligencia o mala instalación o mantenimiento o reparación incorrecta, incluyendo el no seguir los cuidados aplicables y las instrucciones de limpieza.
  • Página 13 Any damage to this 55 E. 111th Street St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1 faucet as a result of misuse, abuse, or neglect, or any use of other than genuine Delta ® Indianapolis, IN 46280 replacement parts WILL VOID THE WARRANTY.
  • Página 14 Body Sprays Rociadores para el cuerpo Buses de pulvérisation 1/2" (12.7 mm) Pipe 1/2" (12.7 mm) Tubo Tuyau 1/2 po (12.7mm) 3" to 3 1/8" Max. Hole Dia. 1 3/8" 35 mm 1 3/8 po Rough In Dimensions IMPORTANT: The body spray is designed to sit more flush to the wall than traditional body sprays;...
  • Página 15 1 de enero 1995 e instaladas en los Estados Unidos de América, Canadá y México. uso y servicio normal. Si la reparación o su reemplazo no es práctico, Delta Faucet Company tiene DELTA FAUCET COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO la opción de reembolsarle su dinero por la cantidad del precio de compra a cambio de la devolución...
  • Página 16 T EFLON Water Flow For 3 Function Diverter / Flujo de agua para Desviadores de 3 posiciones / Écoulement de l’eau pour les inverseurs à 3 positions You may need Usted puede necesitar 1st Position 2nd Position ✱ 3rd Position Outlet 1 Outlet 1 Articles dont vous pouvez avoir besoin:...
  • Página 17 ® Piezas y acabado En los Estados Unidos y México: En Canadá: Todas las piezas (excepto las piezas electrónicas y las pilas) y los acabados de esta llave de agua Delta ® Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group están garantizados al consumidor comprador original de estar libres de defectos en material y fabricación...
  • Página 18 T50001 T50050 Remove plasterguard (1) and test plug (2) from Install the body spray cartridge (1) into the body. Secure with the bonnet nut (2). the rough body. Note: Make sure the o-ring (3) is present on the outside of the cartridge prior to installation.
  • Página 19 T50001 T50001 T50001 T50050 T50050 T50050 Back View Visión trasera Vue arrière T50001: Snap the decorative cover (1) over the spray body The body spray can now be tested to look for any leakage prior cartridge (2) being careful to align the 5 fingers (3) in the cover with to installing the trim.
  • Página 20: Troubleshooting Tips

    1.6 GPM, y la limpieza de la rejilla no desde la pared acabada hasta el final de la entrerrosca de tubería (Vea la mejora el flujo, comuníquese con Delta Faucet para obtener asistencia. ilustración 2A). Instale los componentes otra vez.