Technical Specifications; Características Técnicas; Instalación - Gespasa MGE-110 Manual De Instrucciones

Medidor de engranajes electrónico
Tabla de contenido

1. TECHNICAL SPECIFICATIONS

The meter has an aluminium measuring chamber and 2 high accuracy oval
gears. It is suitable for the transfer of mineral oil, diesel, heating oil, motor
oil up to SAE-140 (please ask for other liquids). It is inserted into the fuel
and oil distribution line, and its operation is private. The calibration
parameters and the totalizer litres are saved in a PERMANENT memory.
This also has built in a keypad and LCD-Display to make easier its
visualization.
Flow
Channels
Phase-out channel
Pulses per channel
Max. pressure loss
Max. pressure
Temperature
Max. humidity
Viscosity
Accuracy
Noise
Repetitivity
Inlet-outlet connections
Battery life
Dimensions
Weight
2. WARNINGS
Please, read all the instructions carefully before using the product.
The people who do not know these instructions must not use it.
This manual describes how to use the meter according to the project
hypothesis, the technical features, the types of installation, the use, the
maintenance, and the training regarding to possible dangers.
The operation manual must be considered as a part of the electronic
meter and keep it for future inquiries during all its working life. We
suggest keeping it in a dry and protected place.
The manual reflects the technical situation at the moment of the meter sale
and cannot be consider inadequate for the reason of being updated
afterwards according to the new experiences. The manufacturer is keeping
the right to update the production and the manuals without being forced to
update the production and previous manuals.
3. SECURITY INSTRUCTIONS
The meter security with regard to the material quality and reliability is
determined by the EC Directive Regulations and is endorsed by the quality
controls of the leader enterprises in the sector, and it also guarantees the
toxicity absence and the negative ecological effects. To avoid the possible
accidents, it is advisable to read the following warnings and cautions
carefully:
3.1. ATTENTION:
A wrong meter installation or use can cause serious effects
both physical and material.
It is advisable to install a filter in order to avoid the solid
inlet in the measuring chamber.
3.2. ATTENTION:
When the flammable fluids, hydrocarbons are transferred,
do not smoke in the work environment.
A FIRE CAN BE CAUSED.
3.3. ATTENTION:
Make sure of the correct installation of the decanting
circuit, checking the leak absence.
4. INSTALLATION
4.1. The fluid direction makes no difference when the meter is installed. It
must be assembled in the delivery, after the pump.
4.2. The meter is assembled in such a way that the digit reading and its
keys are aligned with the tube inlet/outlet holes.
1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
El medidor posee una cámara de medición de aluminio y 2 engranajes
ovalados de gran precisión. Está concebido para el transvase de aceite
mineral, diésel, petróleo para calefacción, aceite para motores hasta SAE-
140 (consultar otros líquidos). Se intercala en la línea de distribución de
carburantes y aceites y su uso es privado. Los parámetros de calibración y
totalizador de litros están almacenados en memoria NO VOLÁTIL.
Dispone además un teclado y un gran Display-LCD para obtener así una
visualización fácil y sencilla.
Caudal
Canales
Desfase canales
Pulsos por canal
Pérdida presión máxima
Presión máxima
Temperatura
Humedad máxima
Viscosidad
Precisión
Ruido
Repetitividad
Conexiones entrada-salida
Vida batería
Dimensiones
Peso
2. ADVERTENCIAS
Leer con cuidado todas las instrucciones antes de utilizar el producto.
Las personas que no conozcan las instrucciones para el uso no deben
utilizarlo.
El presente manual describe el modo de utilizar el medidor según las
hipótesis del proyecto, las características técnicas, los tipos de instalación,
el uso, el mantenimiento y la formación relativa a los posibles riesgos.
El manual de instrucciones debe considerarse como una parte del
medidor y conservarse para futuras consultas durante toda la vida útil
de la misma. Se aconseja conservarlo en lugar seco y protegido.
El manual refleja la situación técnica en el momento de la venta del
medidor y no puede considerarse inadecuado por el hecho de ser
posteriormente actualizado según las nuevas experiencias. El fabricante se
reserva el derecho de actualizar la producción y los manuales sin estar
obligado a poner al día la producción y los manuales anteriores.
3. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La seguridad de los medidores, en cuanto a calidad y fiabilidad de los
materiales, viene determinada por las reglamentaciones de la Directiva de
la CE y avalada por los controles de calidad de las empresas líderes en el
sector, garantizando además la ausencia de toxicidad y efectos ecológicos
negativos.
detenidamente los siguientes avisos y precauciones:
4. INSTALACIÓN
4.1. La dirección del fluido es indiferente a la hora de instalar el medidor.
Se debe montar en la impulsión, después de la bomba.
4.2. El medidor se suministra montado de tal forma que la lectura de los
dígitos y las teclas están alineados con los agujeros de entrada/salida de
las tuberías.
MGE-110 INSTRUCTION MANUAL
MGE-110
5-110 l/min
2
180º
20,5 pulses x litre and channel
pulsos x litro y canal
0.3 bar (diesel)
55 bar
-10 / +50 ºC
95 H.R.
2-2000 cSt
±0,5 %
L
< 70dBA
EQA
0.2 %
1" BSP Flange / Brida
4 years (approx.) / años
123 x 68 x 123 mm
1.1 kg
Para
evitar
posibles
accidentes,
3.1. ATENCIÓN:
Una mala instalación o uso de este medidor puede causar
graves consecuencias, tanto físicas como materiales o
medioambientales.
Se aconseja la instalación de un filtro para evitar la entrada
de sólidos en la cámara de medición.
3.2. ATENCIÓN:
No fumar en el ambiente de trabajo cuando se utilicen
líquidos inflamables, hidrocarburos.
PUEDE ORIGINARSE UN INCENDIO.
3.3. ATENCIÓN:
Asegurarse
de
la
correcta
hidráulico, comprobando la ausencia de fugas.
Manual de instrucciones
recomendamos
leer
instalación
del
circuito
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido