Tel. ++34(9)73 451072
Fax ++34(9)73 445000 – 448400
Partida Horta d'Amunt, s/n – Apartado de Correos nº 149
E-25600 BALAGUER
E-mail: [email protected] – In
ternet: http://www.gespasa.es
DENOMINACIÓN
Nr.
DESCRIPTION
1
TAPONES ORIFICIO ENTRADA/SALIDA
Inlet/Outlet Hole Plugs
2
TÓRICA 24 x 3,5
24x3,5 Joint
2
TÓRICA VITÓN D. 24 x 3,5
24x3,5 Viton Joint
3
TÓRICA D. 5,28 x 1,78
D. 5,28x1,78 Joint
3
TÓRICA VITÓN D. 5,28 x 1,78
D. 5,28x1,78 Viton Joint
4
TAPÓN PROTECCIÓN REGULACIÓN
Regulation protection plug
5a
TÓRICA D. 9,5x1,5 mm
D. 9,5x1,5 mm Joint
5b
TÓRICA VITÓN D. 9,5x1,5mm
D. 9,5x1,5mm Viton Joint
6
TORNILLO REGULADOR CAUDAL 10x47
10x47 Flow Screw
7
SOPORTE FIJACIÓN CARCASA
Housing Fixation Support
8
CARCASA MEDIDOR
Meter Housing
9
TÓRICA VITÓN 80 x 3
80x3 Viton Joint
10
CÁMARA MEDICIÓN COMPLETA
Measuring Chamber
11
PASADOR D. 2 x 16 DIN. 6325
D.2x16 DIN. 6325 Pin
12
EMBELLECEDOR NEGRO
Black Ornamenter
MG-80
MEDIDOR VOLUMÉTRICO MECÁNICO
Volumetric Mechanical Meter
MGI-80
MEDIDOR VOLUMÉTRICO MECÁNICO CON
EMISOR DE IMPULSOS
Volumetric Mechanical Meter with pulse-meter
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANTENIMIENTO Y DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Instruction Manual
(Lleida)
Maintenance and Conformity Declaration
CÓDIGO
DENOMINACIÓN
CODE
Nr.
DESCRIPTION
320004001
13
TÓRICA ESPECIAL CUADRADA VITÓN
Special Square Viton Joint
803100022
14
TAPA CENTRAL
Central Cover
803101022
15
TORNILLO M-5 x 22 DIN. 912
M-5x22 DIN. 912 Screw
803100024
16
MANDO PUESTA A CERO
Reset Drive
803101024
17
TORNILLO D. 4,2 x 9,5 DIN. 7981 ZINCADO
D.4,2x9,5 DIN.7981 Zinc-plated Screw
320004004
18
CARÁTULA 3 CIFRAS
3 Digit Plate
803100045
19
TAPA CONJUNTO NUMERACIÓN
Numeration Cover
803101031
20
ARANDELA M-4
M-4 Ring
320004006
21
TORNILLO D.3,5x9,5 DIN.7981 ZINCADO
D. 3,5x9,5 DIN.7981 Zinc-plated Screw
320004007
22
NUMERACIÓN
Numeration
320004008
23
ENGRANAJE CÓNICO
Conical Gear
803101025
24
TÓRICA D. 3,69 x 1,78
D. 3,69x1,78 Joint
320002000
24
TÓRICA VITÓN D. 3,69 x 1,78
D. 3,69x1,78 Viton Joint
804000001
25
ARANDELA RUEDA DENTADA
Gear Wheel Ring
320004010
26
RUEDA DENTADA
Gear Wheel
CÓDIGO
Code 32000
CÓDIGO
Code 32050
CÓDIGO
DENOMINACIÓN
CODE
Nr.
DESCRIPTION
320704011
27
PIÑÓN DOBLE
Double Pinion
320004012
28
CAJA MEDICIÓN
Measuring Chamber
805400008
29
DISCO OSCILANTE (TURBINA)
Nutating Disc
320005001
30
TAPA SUPERIOR
Upper Cover
805404003
31
PALANCA TAPA
Cover Lever
320004013
32
SOPORTE CAJA MEDICIÓN
M
e
s a
r u
n i
g
B
x o
S
u
p
p
320004014
33
PIÑÓN CONJUNTO MEDICIÓN
ENGRANAJE CM
800300001
Gear Measuring Unit Pinion
34
CASQUILLO D. 7 x D. 4 x 6
805404002
D. 7 x D. 4 x 6 Sleeve
35
EJE PALANCA 4 x 15
320005002
4 x 15 Lever Shaft
37
GENERADOR DE IMPULSOS
320001002
Pulser
38
ENGRANAJE TRANSMISIÓN
803100023
Transmission Gear
39
ESPÁRRAGO ALLEN 3 x 6
803101023
ALLEN 3 x 6 Grimmet
40
TORNILLO M-3 x 6 DIN. 84
320001005
M-3 x 6 DIN. 84 Screw
41
SOPORTE ENCODER NUMERACIÓN 3
CIFRAS
320001003
Support Encoder 3 Digits
CÓDIGO
CODE
320001004
320002001
320002002
320002003
320002004
320002006
o
t r
320002005
320004016
320002007
805800002
805890003
805701001
805406003
321105009
M-1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gespasa MG-80

  • Página 1 MANTENIMIENTO Y DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fax ++34(9)73 445000 – 448400 Partida Horta d’Amunt, s/n – Apartado de Correos nº 149 Instruction Manual E-25600 BALAGUER (Lleida) Maintenance and Conformity Declaration E-mail: [email protected] – In ternet: http://www.gespasa.es Nº DENOMINACIÓN CÓDIGO Nº DENOMINACIÓN CÓDIGO...
  • Página 2: Características Técnicas

    El medidor MGI-80 se diferencia del MG-80 en que además posee un MGI-80 meter is di erent from the MG-80. It has also a 200:1 pulse meter generador de impulsos en su interior 200:1 de 2 canales de comunicación on its inner of 2 communication channels that allows to connect it to a que permiten conectarlo a un control ador de consumos.
  • Página 3: Instalación

    3.6. IMPORTANT 3.6. IMPORTANTE The MG-80/MGI-80 has achieved a high accuracy grade En el medidor MG-80/MGI-80 se ha logrado un elevado because of the minimum being tolerances on its grado de precisión debido a las mínimas tolerancias measuring chamber. It is one of the most exact meters on existentes en su cámara de medición, que lo convierten...
  • Página 4: Calibración

    Follow the instructions from the Assemble-Disassemble Section. Si deciden almacenar el medidor MG-8 0 por un largo período de tiempo, If you decide to store the MG-80 meter for a long time, clean it limpiarlo concienzudamente. Quedará protegido y listo para una nueva conscientiously.
  • Página 5 MANUAL DE INSTRUCCIONES MG-80 y MGI-80 MG-80 and MGI-80 INSTRUCTION MANUAL 10. GUÍA DE PROBLEMAS A Í Ó I Pasan litros pero la numeración no cuenta. - existen impurezas en la cámara de medición - limpiar cámara de medición (10). (En caso de que se utilice para Urea, limpiar con agua desmineralizada (preferiblemente caliente).
  • Página 6: Declaración De Conformidad

    MANUAL DE INSTRUCCIONES MG-80 y MGI-80 MG-80 and MGI-80 INSTRUCTION MANUAL 12. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 12. CONFORMITY DECLARATION Fabricante: Manufacturer: TOT COMERCIAL, s.a. Partida Horta d'Amunt s/n Apartado Correos nº 149 TOT COMERCIAL, s.a. Partida Horta d'Amunt s/n Apartado Correos nº 149 E-25600 BALAGUER (Lleida) ESPAÑA...

Este manual también es adecuado para:

Mgi-80

Tabla de contenido