Fiamma Prestige Revolution Atlantic Manual De Instrucciones
Fiamma Prestige Revolution Atlantic Manual De Instrucciones

Fiamma Prestige Revolution Atlantic Manual De Instrucciones

Máquinas de café expresso
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUÇÕES
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D´INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Prestige
Revolution
At lantic
MÁQUINAS DE CAFÉ EXPRESSO
ESPRESSO COFFEE MACHINES
MACHINES A CAFE EXPRESSO
MÁQUINAS DE CAFÉ EXPRESSO
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fiamma Prestige Revolution Atlantic

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D´INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES Prestige Revolution At lantic MÁQUINAS DE CAFÉ EXPRESSO ESPRESSO COFFEE MACHINES MACHINES A CAFE EXPRESSO MÁQUINAS DE CAFÉ EXPRESSO...
  • Página 3: A Máquina Tem Pés Telescópicos Que Se Encontram Dentro Da Caixa De Acessórios

    MANUAL DE INSTRUÇÕES INTRODUÇÃO Serve o presente manual para fornecer todas as informações necessárias ao uso correcto da máquina e à sua manutenção, bem como para acautelar a segurança dos seus utilizadores. Este manual deve ser preservado e as suas instruções seguidas, pois o fabricante não responde por danos ocasionados a pessoas ou coisas, devido a má...
  • Página 4 MÁQUINAS DE CAFÉ PRESTIGE REVOL. E ATLANTIC Este manual é aplicável a todas as máquinas mod. PRESTIGE REVOL e ATLANTIC semi automáticas e electrónicas digital com controlo volumétrico (C.V.). INSTALAÇÃO Antes de efectuar a instalação deve verificar se estão reunidas todas as condições necessárias para o bom funcionamento da máquina, assim: 1 - Verificar se a instalação eléctrica cumpre as condições para um bom funcionamento: 1.1 - Verificar se a tensão de alimentação corresponde ao exigido para a máquina...
  • Página 5: Colocação Em Funcionamento

    Após a ligação do depurador à rede hídrica e antes de o ligar à máquina deve deixar correr um pouco de água até saia limpa, pois os depuradores novos podem conter alguma sujidade. - Ligue o depurador ao porta-filtro n.º 16 utilizando o tubo n.º 11. - Proceda à...
  • Página 6: Água Quente E Vapor

    ÁGUA QUENTE E VAPOR A máquina tem disponíveis, 2 torneiras de vapor e 1 de água que permitem fazer chá, aquecer leite ou ponche e fazer cappucino. É importante abrir a torneira de vapor 1 ou 2 segundos antes de a utilizar para limpeza de eventuais resíduos de uma utilização anterior.
  • Página 7 INSTRUCTIONS MANUAL INTRODUCTION This manual is intended to give all the necessary information for the correct use and maintenance of the machine, looking after the user’s safety. s manual must be kept in a safe place and its instructions followed, since the manufacturer is not to be held responsible for damages caused to people or property due to mis-installation/use.
  • Página 8 COFFEE MACHINES “PRESTIGE REVOL. AND ATLANTIC” MODELS This manual applies to all “PRESTIGE REVOL. and ATLANTIC” models, semi-automatic and digital electronic with volumetric control (C.V.). INSTALLATION Before installing the machine, make sure that the machine has all the required conditions to work correctly.
  • Página 9: Working Instructions

    WORKING INSTRUCTIONS Turn the switch button to the position 1. The green pilot lights up while the boiler fills up automatically. When the water reaches the set level, the pilot light will go off. Turn the switch button to position 2. The machine begins to heat up and when it reaches the working temperature, the red pilot switches off.
  • Página 10: Daily Cleaning

    CLEANING 1 - DAILY CLEANING At the end of the day, before switching off the machine, you should clean each group, using the blind filter that is provided with the machine, by making several supplies in each group. Clean the filter-holder guides with a cloth-sponge and wash the filters and filter-holders using a small amount of detergent, in order to remove accumulated coffee fat.
  • Página 11: Avant-Propos

    MANUEL D´INSTRUCTIONS AVANT-PROPOS Ce manuel fourni toutes les informations pour l’utilisation correcte de la machine, à son entretien et pour la sécurité de l’utilisateur. Ce manuel devra être gardé en sûreté. Le fabricant décline toute responsabilité des endommagements aux personnes ou aux choses, causés par la mauvaise installation ou utilisation de la machine.
  • Página 12 MACHINES A CAFE MOD. “PRESTIGE REVOL. et ATLANTIC” Ce manuel est applicable à toutes les machines mod. PRESTIGE REVOL. et ATLANTIC semi- automatiques et électronique digitale avec control volumétrique (C.V.) INSTALLATION Avant d’effectuer l’installation, il faut vérifier s’il y a toutes les conditions nécessaires au bon fonctionnement de la machine: 1 - Vérifier si l’installation électrique a toutes les conditions pour un bon fonctionnement.
  • Página 13: Mise En Service

    MISE EN SERVICE Placer la poignée de l’interrupteur sur la position 1. La chaudière se replissera automatiquement ce qui est indiqué par le voyant vert qui s’allume. Quand elle atteint le niveau pré-établi, le voyant vert s’éteint. Ensuite mettre la poignée de l’interrupteur sur la position 2. La machine commence à...
  • Página 14: Entretien Et Réparation

    NETTOYAGE 1 - Opérations de nettoyage quotidien À la fin de la journée, avant de débrancher la machine, il faut faire le nettoyage du groupe en utilisant le filtre aveugle fourni avec la machine, en faisant quelques débits en chaque groupe. Nettoyer les glissières du porte-filtre avec un chiffon-éponge et rincer les filtres et porte-filtres en se servant d’un peu de détersif pour dissoudre les dépôts gras du café...
  • Página 15: Introducción

    MANUAL DE INSTRUCCIONES INTRODUCCIÓN Este manual sirve para proveer de todas las informaciones necesarias a la utilización correcta de la máquina y su manutención, y también para garantizar la seguridad de los utilizadores. Este manual debe ser preservado y sus instrucciones seguidas, pues el fabricante no responde por daños hechos a personas o objetos, debido a mala instalación o utilización.
  • Página 16: Máquinas De Café Prestige Revolution Y Atlantic

    MÁQUINAS DE CAFÉ PRESTIGE REVOLUTION Y ATLANTIC Este manual es aplicable a todas las máquinas modelo PRESTIGE REVOLUTION y ATLANTIC (semi - automáticas y electrónicas digital con control volumétrico – CV). INSTALACIÓN Antes de efetuar la instalación debe verificar si están reunidas todas las condiciones necesarias para un bueno funcionamiento de la máquina: 1.
  • Página 17: Colocación En Funcionamiento

    COLOCACIÓN EN FUNCIONAMIENTO • Colocar el manipulo del interrutor en la posición 1. La luz verde se encende para indicar que la caldera se llena automaticamente. Cuando la água alcanzar el nivel predefinido, la luz verde se apaga. • Seguidamente colocar el manipulo del interruptor en la posición 2. •...
  • Página 18: Limpieza

    LIMPIEZA 1. Limpieza diaria: • Al final del dia, antes de desconectar la máquina, debe efetuar la limpieza del grupo, utilizando el filtro ciego (enviado junto con la máquina), haciendo varias distribuiciones en cada grupo. • Limpiar las guías del porta filtro con un paño y e lavar los filtros y porta filtros con un poco de detergente para grasa de café...
  • Página 20: Anexo

    ANEXO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Exame de 1, 2 e 3 grupos de café Controlo de 4 doses diferentes de café em cada grupo Controlo volumétrico das doses de café Simulação da programação das doses Configuração principal a partir do teclado P – Out. 2009...
  • Página 21 TECLADO 1.1 Inputs T1GR1, T1GR2, T1GR3: Tecla da 1ª dose grupos 1, 2 e 3 T2GR1, T2GR2, T2GR3: Tecla da 2ª dose grupos 1, 2 e 3 T3GR1, T3GR2, T3GR3: Tecla da 3ª dose grupos 1, 2 e 3 T4GR1, T4GR2, T4GR3: Tecla da 4ª...
  • Página 22: Programação Das Doses

    PROGRAMAÇÃO DAS DOSES A quantidade de cada dose de café pode ser definida / alterada graças ao controle volumétrico e é memorizada da seguinte forma: Iniciar a programação sempre no grupo do lado esquerdo 1. Colocar a(s) dose(s) de café no porta-filtros e acoplá-lo ao grupo. A piscar 2.
  • Página 23: Ciclo De Lavagem

    CICLO DE LAVAGEM O Ciclo de Lavagem permite a limpeza do grupo de café e deve ser efectuado da seguinte forma: Colocar o filtro cego no porta-filtro e colocar neste o equivalente a uma colher de sobremesa de detergente especifico para máquinas de café, colocar o porta-filtro no grupo a lavar e de seguida premir a tecla de contínuo (T5GRx) e em simultâneo a tecla da 1ª...
  • Página 24: Falta De Impulsos Do Controlador Volumétrico

    Falta de Impulsos do Controlador Volumétrico Após ter iniciado um ciclo de café com recurso ao controlador volumétrico (EVGRx+BOMBA, ambos em fase de dispensa e programação), o controlador volumétrico analisa o volume de água através dos impulsos que são enviados para o micro controlador. Se nenhum impulso é...
  • Página 25: Technical Specifications

    SUPPLEMENT TECHNICAL SPECIFICATIONS Survey of 1, 2 and 3 coffee groups Control of 4 different coffee doses on each group Volumetric control of coffee doses Programming coffee doses – example Main configuration set by the keyboard GB – Out. 2009...
  • Página 26 1. KEYBOARD 1.1 Inputs K1GR1, K1GR2, K1GR3: 1st dose key groups 1, 2, and 3 K2GR1, K2GR2, K2GR3: 2nd dose key groups 1, 2, and 3 K3GR1, K3GR2, K3GR3: 3rd dose key groups 1, 2, and 3 K4GR1, K4GR2, K4GR3: 4th dose key groups 1, 2, and 3 K5GR1, K5GR2, K5GR3:...
  • Página 27 PROGRAMMING THE COFFEE DOSES Each coffee dose can be programmed thanks to the volumetric control. In order to program the different doses, follow this procedure: Always start programming the groups by the first one (the one on the left) 1. Put the desired coffee powder on the filter and place the filter-holder back on the machine’s group. Blinks 2.
  • Página 28 WASHING CYCLE The washing cycle cleans the coffee groups and it must be carried out as follows: Place the blind filter into the filter holder. Put a specific detergent for coffee machines inside the blind filter (equivalent to a full dessert spoon) and place the filter holder in the group to wash.
  • Página 29 Missing volumetric control impulses (5 seconds) After having started the volumetric control cycle (EVGRx + BOMBA, both set in dispensing and programming phase), the volumetric control checks the quantity of water dispensed, through impulses sent by the micro-controller. If any impulse is detected for over 5 seconds, the LED of the selected dose starts blinking. BLINKS after 5 sec.
  • Página 30: Caracteristiques Techniques

    SUPPLEMENT CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Vérification de 1, 2 et 3 groupes à café Programmation de 4 portions différentes de café par chaque groupe Contrôle volumétrique des portions de café Programmation des portions de café – exemple Configuration principale définie à partir du clavier F –...
  • Página 31 CLAVIER 1.1 Entrées K1GR1, K1GR2, K1GR3: 1ère portion groupes 1, 2, and 3 K2GR1, K2GR2, K2GR3: 2ème portion groupes 1, 2, et 3 K3GR1, K3GR2, K3GR3: 3ème portion groupes 1, 2, et 3 K4GR1, K4GR2, K4GR3: 4ème portion groupes 1, 2, et 3 K5GR1, K5GR2, K5GR3: Continu/touché...
  • Página 32 PROGRAMMATION DES PORTIONS DE CAFÉ Chaque portion de café peut être programmée grâce au contrôle volumétrique. De façon à programmer les différentes portions, il faut suivre les étapes suivantes: Il faut commercer à programmer les groupes toujours par le premier (le groupe à la gauche) 1.
  • Página 33: Cycle De Nettoyage

    CYCLE DE NETTOYAGE Le cycle de nettoyage permet le nettoyage automatique des groupes. A fin de faire le nettoyage des groupes il faut : Mettre le filtre aveugle dans la porte-filtre. Mettre une cuiller à dessert de détergent spécifique pour des machines à...
  • Página 34 Manque d’impulses du contrôle volumétrique (5 seconds) Après avoir commencé le cycle automatique (EVGRx +POMP, les deux définies dans la phase de programmation et sortie de café), le contrôle volumétrique vérifie la quantité de l’eau nécessaire pour chaque portion de café, à travers des impulses envoyés par le microcontrôleur. Si aucun impulse n’est détecté...
  • Página 35 ANEXO CARACTERISTICAS TÉCNICAS Examen de 1, 2 y 3 grupos de café Control de 4 dosis diferentes en cada grupo Control volumétrico de las dosis de café Simulación de la programación de las dosis Configuración principal a partir del teclado E- Out.
  • Página 36 1. TECLADO 1.1 Inputs T1GR1, T1GR2, T1GR3: Tecla de la 1ª dosis grupos 1, 2 y 3 T2GR1, T2GR2, T2GR3: Tecla de la 1ª dosis grupos 1, 2 y 3 T3GR1, T3GR2, T3GR3: Tecla de la 1ª dosis grupos 1, 2 y 3 T4GR1, T4GR2, T4GR3: Tecla de la 1ª...
  • Página 37: Programación De Las Dosis

    PROGRAMACIÓN DE LAS DOSIS La cantidad de cada dosis de café puede ser definida/alterada debido al control volumétrico y es memorizada de la siguiente manera: Empezar la programación siempre en el grupo del lado izquierdo: 1º. Colocar la(s) dosis de café en portafiltro y acoparlo al grupo. Guiñando 2º.
  • Página 38: Ciclo De Lavado

    CICLO DE LAVADO El Ciclo de Lavado permite la limpieza del grupo de café y debe ser efectuada de la siguiente manera: Colocar el filtro ciego en el porta-filtro y colocar lo equivalente a una cuchara de postre de detergente específico para máquinas de café.
  • Página 39 Falta de Impulsos del Controlador Volumétrico Después de empezar un ciclo de café con recurso al controlador volumétrico (EVGRx+BOMBA, ambos en fase de dispensa y programación), el controlador volumétrico analisa el volumen de agua a través de los impulsos que son enviados para el micro controlador.

Tabla de contenido