Table of Contents Important Safety Information Eartips and Maintenance Using the Remote Mic Care and Storage Select, Connect, Listen Informations de sécurité importantes Embouts et maintenance Utilisation du microphone à distance Entretien et stockage Sélectionner, connecter, écouter Información de seguridad importante Almohadillas y mantenimiento Uso del micrófono con control remoto Cuidado y almacenamiento...
Página 4
Wichtige Sicherheitsinformationen Ohrstöpsel und Wartung Verwendung des Remote-Mikrofons P ege und Aufbewahrung Auswählen, Verbinden, Hören Belangrijke veiligheidsinformatie Oordopjes en onderhoud De externe microfoon gebruiken Onderhoud en bewaren Selecteren, aansluiten, luisteren...
UK English Important Safety Information Listen Responsibly To avoid hearing damage, make sure that the volume on your music player is turned down before connecting your headphones. After placing headphones in your ears, gradually turn up the volume until you reach a comfortable listening level.
Página 6
UK English This decibel (dB) table compares some common sounds and shows how they rank in potential harm to hearing. SOUND NOISE LEVEL EFFECT (dB) Whisper Very quiet Quiet Of ce 50-60 Comfortable hearing levels are under 60 dB Vacuum Cleaner, Intrusive;...
Página 7
UK English “…. a typical person can safely listen to an iPod for 4.6 hours per day at 70% volume.” “…. knowing the levels one is listening to music at, and for how long, is extremely important.” From http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html Get the most out of your equipment and enjoy great audio performance even at safe levels.
Finding the perfect t with the correct tip is a matter of experimentation. Try out all the eartips included with your Tour headphones to nd the best t for the size and shape of your ear canal. We...
Página 9
UK English Eartip Fit Testing A good way to gauge whether or not the eartip is sealing properly in your ear canal is by snapping your ngers right next to your ear. If the seal is correct, your ear will not feel “plugged”, yet the snapping of your ngers will sound dull and distant.
Página 10
UK English Proper Insertion and Removal of Eartips 1. You may wish to lightly moisten your eartips for easier insertion. 2. Using your right hand, grasp the right headphone. 3. With your left hand, pull up and back on your right ear to straighten your ear canal.
Página 11
Do NOT use harsh cleaning agents. 3. Rinse and completely dry your eartips before placing them back on your headphones. 4. Carefully push the eartips back onto the Tour headphones, making sure they are on the ear tube completely.
UK English Using the Remote Mic Tour has a built-in remote mic feature for use with phones and music players. Functions include: iPod, iPhone & iPad HTC, Blackberry & Android • Play • Pause • Skip Forward/ Backward • Scan Forward/ Backward •...
Página 13
UK English Play or pause a song or video: Press and release the centre button. Repeat to resume. Skip track forward or backward to next song or video: Press and release the centre button twice quickly to skip forward. Press and release three times quickly to skip back.
• Keeping Tour headphones clean is essential for safe, hygienic use. • Never wear in-ear headphones if they appear dirty. • When not in use, always store your Tour headphones in the protective case provided. • Keep case closed, and store in a clean, dry environment.
Página 15
UK English Connect Plug the Tour cable into the 1/8” (3.5 mm) stereo plug on your music player. Listen Turn down the volume on your music player before inserting Tour headphones. IMPORTANT: Left and Right Headphone: Having the correct headphone side in the correct ear does affect the listening experience.
Français Informations de sécurité importantes Écoutez en toute sécurité Pour éviter des dommages auditifs, assurez-vous de baisser le volume du lecteur de musique avant de connecter vos écouteurs. Après avoir placé vos écouteurs dans les oreilles, augmentez le volume graduellement jusqu’à ce que vous atteigniez un niveau d’écoute confortable Les niveaux sonores sont mesurés en décibels (dB) ;...
Página 17
Français Ce tableau des décibels (dB) compare des sons courants avec leurs risques potentiels de dommage auditif. NIVEAU EFFET SONORE (dB) Murmure Très silencieux Bureau calme 50-60 Les niveaux sonores confortables sont inférieurs à 60 dB Aspirateur, Intrusif ; interfère avec les sèche-cheveux conversations téléphoniques Mixeur de cuisine...
Página 18
Français “…. En général, une personne peut écouter un iPod sans problème pendant 4,6 heures par jour à 70 % du volume.” “…. il est extrêmement important de connaître les niveaux sonores et la durée d’écoute.” D’après http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html Pro tez au maximum de votre appareil et pro tez d’une écoute exceptionnelle à...
Embouts et maintenance Sélection des embouts Les embouts à l’extrémité des écouteurs Tour font toute la différence entre un bon son et un son exceptionnel. Avec l’ajustement adéquat, vous obtenez une meilleure isolation des bruits extérieurs, des basses plus riches, des tonalités mieux équilibrées et un meilleur maintien des écouteurs dans vos oreilles.
Página 20
Français Tester l’ajustement des embouts Une bonne façon de juger si l’embout est bien logé dans votre conduit auditif est de claquer des doigts à côté de vos oreilles. Si l’étanchéité est bonne, vous n’aurez pas l’impression d’avoir les oreilles bouchées et le son du claquage des doigts vous semblera faible et lointain.
Página 21
Français Insertion et retrait des embouts 1. Vous pouvez humidi er légèrement les embouts pour les insérer plus facilement. 2. Prenez l’écouteur droit de votre main droite. 3. Avec la main gauche, tirez votre oreille droite en arrière et vers le haut pour redresser votre conduit auditif.
Página 22
N’utilisez PAS de détergents puissants. 3. Rincez et séchez vos embouts complètement avant de les remettre sur vos écouteurs. 4. Remettez avec soin les embouts sur les écouteurs Tour, en vous assurant qu’ils recouvrent complètement le tube auriculaire.
Français Utilisation du microphone à distance Tour dispose d’une fonction intégrée de microphone à distance pour les téléphones et les lecteurs de musique. Les fonctions incluent : iPod, iPhone & iPad HTC, Blackberry & Android • Lecture • Pause • Saut avant/ arrière...
Página 24
Français Lecture ou pause d’une chanson ou d’une vidéo : Appuyez sur le bouton central et relâchez. Appuyez à nouveau pour reprendre. Faites un saut avant ou arrière sur la prochaine chanson ou vidéo : Appuyez deux fois rapidement sur le bouton central pour faire un saut avant. Appuyez trois fois rapidement pour faire un saut arrière.
• Ne mettez jamais vos écouteurs dans les oreilles s’ils paraissent sales. • Lorsque vous ne les utilisez pas, gardez toujours vos écouteurs Tour dans l’étui protecteur fourni. • Maintenez l’étui fermé et gardez-le dans un environnement propre et sec.
Página 26
Français Connecter Branchez le câble Tour dans la prise stéréo de 1/8 pouce (3,5 mm) de votre lecteur de musique. Écouter Baissez le volume de votre lecteur de musique avant d’insérer vos écouteurs Tour. IMPORTANT : Écouteurs gauche et droite : L’expérience d’écoute dépend de la position adéquate de l’écouteur...
Español Información de seguridad importante Utilice los dispositivos de audio de manera responsable Para evitar daños auditivos, compruebe que el volumen del reproductor de música está bajado antes de conectar los auriculares. Después de colocarse los auriculares, suba gradualmente el volumen hasta llegar a un nivel de escucha cómodo.
Página 28
Español Esta tabla de decibelios (dB) compara algunos sonidos comunes y los clasi ca en función de su potencial para causar daños auditivos. SONIDO NIVEL DE EFECTO RUIDO (dB) Susurro Muy silencioso O cina silenciosa 50-60 Los niveles confortables de audición están por debajo de 60 dB Aspiradora, secador Molesto, di culta las conversaciones...
Página 29
Español “... una persona normal puede escuchar de forma segura un iPod durante 4,6 horas al día, al 70% de volumen”. “... es extremadamente importante conocer los niveles de volumen y el tiempo de escucha”. De http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html Puede sacar el máximo partido de su equipo y disfrutar de una extraordinaria calidad de sonido manteniendo niveles de volumen seguros.
Pruebe todas las almohadillas que se incluyen con sus auriculares Tour para encontrar la que mejor se ajuste al tamaño y la forma de su canal auditivo. Recomendamos empezar por la almohadilla más pequeña, aumentando de tamaño hasta encontrar una almohadilla con ajuste...
Página 31
Español Prueba de ajuste de las almohadillas Una buena manera de ver si la almohadilla se ajusta correctamente al canal auditivo es chasqueando los dedos justo al lado del oído. Si el ajuste es correcto, el chasquido sonará sordo y distante, aunque sin llegar a sentir que el oído está...
Página 32
Español Introducción y extracción correcta de las almohadillas 1. Para facilitar la introducción de las almohadillas, puede humedecerlas ligeramente. 2. Con la mano derecha, sujete el auricular derecho. 3. Con la mano izquierda, tire hacia arriba y hacia atrás de la oreja derecha para estirar el canal auditivo.
Página 33
NO utilice productos de limpieza agresivos. 3. Enjuague y seque completamente las almohadillas antes de volver a colocarlas en los auriculares. 4. Con cuidado, vuelva a colocar las almohadillas en sus auriculares Tour, comprobando que quedan completamente introducidas en el tubo.
Español Uso del micrófono con control remoto Tour incorpora un micrófono remoto que puede usarse con teléfonos y reproductores de música. Entre sus funciones se incluyen: • Reproducción iPod, iPhone y iPad HTC, Blackberry y Android • Pausa • Salto hacia delante / hacia atrás...
Página 35
Español Reproducir o poner en pausa una canción o vídeo: presione y suelte el botón central. Repita el procedimiento para reanudar la reproducción. Saltar hacia delante o hacia atrás a la canción o vídeo siguiente o anterior: presione y suelte el botón central rápidamente dos veces para saltar hacia delante.
• Es fundamental mantener limpios los auriculares Tour para un uso seguro e higiénico. • No utilice unos auriculares internos que estén sucios. • Cuando no los utilice, conserve los auriculares Tour en la funda protectora suministrada. • Mantenga la funda cerrada, y guárdela en un lugar limpio y seco.
Página 37
Español Conectar Conecte el cable Tour al enchufe estéreo de 1/8" (3,5 mm) de su reproductor de música. Sí Escuchar Baje el volumen del reproductor de música antes de introducir los auriculares Tour. IMPORTANTE: auricular derecho e izquierdo: para conseguir la mejor calidad de sonido es importante que cada auricular se coloque en el oído correcto.
Italiano Importanti informazioni per la sicurezza Ascolto responsabile Per evitare danni all’udito, assicurarsi che il volume del proprio lettore musicale sia al minimo prima di collegare gli auricolari. Dopo aver posizionato gli auricolari nelle orecchie, alzare gradualmente il volume no a raggiungere un livello di ascolto confortevole.
Página 39
Italiano Questa tabella dei decibel (dB) confronta alcuni rumori comuni e visualizza in che ordine si rivelano dei potenziali danni per l’udito. SUONO LIVELLO DI EFFETTO RUMORE (dB) Sussurro Molto tranquillo Uf cio tranquillo 50-60 Sotto i 60 dB i livelli acustici sono perfettamente sopportabili Aspirapolvere, Intrusivo;...
Página 40
Italiano “…. in media una persona può ascoltare in sicurezza un iPod per 4,6 ore al giorno al 70% del volume.” “…. è molto importante conoscere il livello del volume a cui si ascolta la musica e per quanto tempo si rimane in ascolto.” Informazioni tratte dal sito http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html Traete il massimo vantaggio dal vostro supporto audio e godetevi straordinarie...
Copri-auricolari e manutenzione Scelta dei copri-auricolari I copri-auricolari alle estremità dei vostri auricolari Tour fanno la differenza tra un audio buono e un audio eccellente. Con il copri-auricolare giusto sarete isolati meglio dai rumori esterni indesiderati, avrete una risposta migliore in termini di bassi, una migliore resa delle tonalità...
Página 42
Italiano Prova di inserimento del copri-auricolare Un buon sistema per valutare se il copri-auricolare sigilla correttamente il canale auricolare consiste nello schioccare le dita proprio accanto all’orecchio. In presenza di una buona tenuta ermetica, l’orecchio non si sentirà “tappato”, tuttavia il suono dello schiocco di dita sembrerà smorzato e distante.
Página 43
Italiano Inserimento e rimozione corretta dei copri-auricolari 1. Per agevolare l’inserimento, potrebbe essere utile inumidire leggermente i copri-auricolari. 2. Utilizzando la mano destra, afferrare l’auricolare destro. 3. Con la mano sinistra, tirare verso l’alto e indietro l’orecchio destro per tendere il canale uditivo. 4.
Página 44
Tour sempre accuratamente puliti. IMPORTANTE: NON tentare di pulire i copri-auricolari senza averli prima rimossi dagli auricolari. Se la delicata circuiteria presente all’interno degli auricolari Tour si inumidisce può danneggiarsi in modo permanente. 1. Afferrare saldamente il copri-auricolare con una mano e l’auricolare con l’altra.
Italiano Uso del microfono con telecomando Gli auricolari Tour sono dotati di microfono con telecomando integrato per l’uso con telefoni e lettori musicali. Le funzioni comprendono: iPod, iPhone & iPad HTC, Blackberry & Android • Riproduci • Pausa • Salta in avanti/ indietro •...
Página 46
Italiano Riproduci o metti in pausa una canzone o un video: Premere e rilasciare il pulsante centrale. Ripetere la procedura per riprendere la riproduzione. Salta avanti o indietro alla canzone o al video successivo o precedente: Premere e rilasciare il pulsante centrale due volte in modo rapido per saltare avanti.
• Evitare di esporre gli auricolari al contatto con liquidi, a temperature estreme o a condizioni di elevata umidità. • Non tirare mai il cavo per scollegare gli auricolari Tour dal lettore musicale. Afferrare la spina all’estremità del cavo e tirare per scollegare.
Página 48
Italiano Collegare Collegare il cavo degli auricolari Tour alla presa stereo da 1/8” (3,5 mm) del lettore Sì musicale. Ascoltare Abbassare il volume del lettore prima di inserire gli auricolari Tour. IMPORTANTE: Auricolare sinistro e destro: È importante assicurarsi di inserire l’auricolare corretto nell’orecchio corretto in quanto ciò...
Deutsch Wichtige Sicherheitsinformationen Vernünftig hören Um Gehörschäden zu vermeiden, achten Sie darauf, dass die Lautstärke Ihres Musik-Players leise gestellt ist, bevor Sie Ihre Kopfhörer anschließen. Nachdem Sie die Kopfhörer in die Ohren gesetzt haben, drehen Sie die Lautstärke langsam höher, bis ein angenehmer Pegel erreicht ist. Schallpegel werden in Dezibel (dB) gemessen.
Página 50
Deutsch Die folgende Dezibel (dB)-Aufstellung stuft alltägliche Geräusche entsprechend den durch sie verursachten potenziellen Hörschädigungen ein. GERÄUSCH SCHALLPEGEL WIRKUNG (dB) Flüstern Sehr ruhig Ruhiges Büro 50-60 Angenehme Hörpegel liegen unter 60 dB Staubsauger, Aufdringlich; stört Telefongespräche Haartrockner Mixer 85-90 85 dB ist der Pegel, ab dem es zu Gehörschädigungen (8 Std.) kommt Müllwagen, Es wird empfohlen, sich nicht länger...
Página 51
Deutsch “…. im Allgemeinen kann ein Mensch bei einer Lautstärke von 70 % 4,6 Stunden pro Tag gefahrlos iPod hören.” “…. es ist sehr wichtig, dass man weiß, bei welchem Pegel und wie lang man Musik hört." Quelle: http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html Nutzen Sie Ihr Gerät optimal und genießen Sie gefahrlos hervorragende Audio- Leistung.
Deutsch Ohrstöpsel und Wartung Auswahl der Ohrstöpsel Die Stöpsel an den Enden Ihrer Tour-Kopfhörer entscheiden darüber, ob Sie guten oder großartigen Sound genießen Wenn sie gut sitzen, schirmen sie besser unerwünschte Geräuschen von außen ab, spricht der Bass besser an, ergibt das eine bessere Klangbalance und halten die Kopfhörer besser in den Ohren.
Página 53
Deutsch Sitz der Ohrstöpsel testen Eine gute Möglichkeit, um festzustellen, ob der Stöpsel den Gehörgang gut verschließt, ist ein Fingerschnippen neben dem Ohr. Wenn der Stöpsel gut sitzt, so haben Sie nicht das Gefühl, das Ohr sei "zugefallen", und dennoch klingt das Schnippen dumpf und entfernt.
Página 54
Deutsch Korrektes Einsetzen und Abnehmen der Ohrstöpsel 1. Eventuell könnten Sie die Stöpsel leicht anfeuchten, bevor Sie sie einsetzen. 2. Nehmen Sie den rechten Kopfhörer mit der rechten Hand. 3. Ziehen Sie mit der linken Hand die Ohrmuschel nach oben und hinten, um das richtige Einsetzen der Stöpsel zu erleichtern.
Página 55
Seife vom Stöpsel. Verwenden Sie KEINE scharfen Reinigungsmittel. 3. Spülen Sie die Stöpsel und trocknen Sie sie vollständig ab. 4. Stecken Sie die Ohrstöpsel vorsichtig zurück auf den Tour-Kopfhörer und achten Sie darauf, dass sie zur Gänze auf dem Schallrohr sitzen.
Deutsch Verwendung des Remote-Mikrofons Tour verfügt über ein integriertes Remote-Mikrofon zur Verwendung mit Handy und Musik-Player. Folgende Funktionen stehen zur Verfügung: • Wiedergabe iPod, iPhone & iPad HTC, Blackberry & Android • Pause • Nächster / Vorhergehender Titel • Vorlauf / Rücklauf...
Página 57
Deutsch Musik-/Video-Wiedergabe oder Pause: Drücken Sie die mittlere Taste und lassen Sie sie los. Drücken Sie die Taste nochmals, um fortzusetzen. Einen Titel vorwärts oder rückwärts springen: Drücken Sie die mittlere Taste zweimal rasch hintereinander, um zum nächsten Titel zu springen. Drücken Sie sie dreimal rasch hintereinander, um zum vorhergehenden Titel zu springen.
• Das Reinigen der Tour-Kopfhörer ist wesentlich für sicheren, hygienischen Gebrauch. • Tragen Sie niemals unsaubere In-Ohr-Kopfhörer. • Bewahren Sie Ihre Tour-Kopfhörer, wenn Sie diese nicht verwenden, immer in der mitgelieferten Schutzhülle auf. • Halten Sie die Hülle geschlossen und lagern Sie sie in einer sauberen, trockenen Umgebung.
Página 59
Deutsch Anschließen Schließen Sie das Tour-Kabel an der 3,5 mm (1/8”)-Stereobuchse Ihres Musik-Players an. Nein Hören Stellen Sie die Lautstärke Ihres Musik- Players leise, bevor Sie die Tour-Kopfhörer anschließen. WICHTIG: Kopfhörer links/ rechts: Werden die Kopfhörer seitenverkehrt eingesetzt, beeinträchtigt das das Hörerlebnis.
Nederlands Belangrijke veiligheidsinformatie Luister verantwoord Zorg ervoor dat het volume op uw muziekspeler omlaag is gedraaid voordat u uw hoofdtelefoon aansluit, om gehoorschade te voorkomen. Nadat u de oortelefoon in uw oren hebt gedaan, draait u de geluidssterkte geleidelijk omhoog totdat u een comfortabel luisterniveau hebt bereikt. Geluidsniveaus worden gemeten in decibel (dB).
Página 61
Nederlands Deze decibel (dB)-tabel vergelijkt een aantal veelvoorkomende geluiden en laat zien hoe deze zich verhouden tot potentiële schade aan het gehoor. GELUID GELUIDS- EFFECT NIVEAU (dB) Fluisteren Zeer stil Stil kantoor 50-60 Comfortabele luisterniveaus zijn lager dan 60 dB Stofzuiger, Indringend;...
Página 62
Nederlands “…. een gemiddeld persoon kan veilig 4,6 uur per dag op een volume van 70% naar een iPod luisteren.” “…. weten hoe hoog de niveaus zijn van de muziek waarnaar u luistert en hoe lang u dat doet, is uitzonderlijk belangrijk.” Van http://www.cbc.ca/health/story/2006/10/19/music-earphones.html Haal het meeste uit uw apparatuur en geniet van geweldige audioprestaties zelfs op een veilig niveau.
Oordopjes en onderhoud Keuze van de oordopjes De dopjes van uw Tour-oortelefoon maken het verschil tussen goed geluid en geweldig geluid. Met de juiste pasvorm krijgt u een betere isolatie van ongewenste geluiden van buitenaf, een grotere basrespons, een betere toonbalans en blijft de oortelefoon beter in uw oren zitten.
Página 64
Nederlands Oordopjes testen Een goede manier om te bepalen of het oordopje uw gehoorgang op de juiste wijze afdicht, is door vlak bij uw oor met uw vingers te knippen. Als de afdichting correct is, voelt uw oor niet “verstopt” aan, maar klinkt het knippen van uw vingers dof en veraf.
Página 65
Nederlands Oordopjes op de juiste manier inbrengen en verwijderen 1. U kunt de oordopjes licht bevochtigen om deze gemakkelijker in te brengen. 2. Pak met uw rechterhand de rechteroortelefoon vast. 3. Trek met uw linkerhand uw oorschelp naar achteren om uw gehoorgang recht te maken.
Página 66
Nederlands De oordopjes reinigen Voor een veilig, hygiënisch gebruik is het van het grootste belang uw Tour- oordopjes schoon te houden. BELANGRIJK: probeer de oordopjes NIET te reinigen zonder ze eerst van de oortelefoon te verwijderen. Als het gevoelige circuit in uw Tour-oortelefoons nat wordt, kan dit tot permanente beschadiging leiden.
Nederlands De externe microfoon gebruiken Tour heeft een ingebouwde externe microfoon-functie voor gebruik met telefoons en muziekspelers. De functies zijn: iPod, iPhone & iPad HTC, Blackberry & Android • Afspelen • Pauze • Voorwaarts/achterwaarts overslaan • Voorwaarts/achterwaarts scannen • Beantwoorden •...
Página 68
Nederlands Een song of video afspelen of pauzeren: druk op de middelste knop en laat los. Herhaal dit om verder te gaan. Nummer voorwaarts of achterwaarts overslaan naar volgende song of video: druk snel twee keer op de middelste toets en laat deze los om naar het volgende nummer te gaan.
Nederlands Onderhoud en bewaren • Voor een veilig, hygiënisch gebruik is het van het grootste belang uw Tour- oortelefoons schoon te houden. • Draag nooit oortelefoons als deze er vies uitzien. • Berg uw Tour-oortelefoons altijd op in de meegeleverde, beschermende doos, wanneer u deze niet gebruikt.
Página 70
Nederlands Aansluiten Steek de Tour-kabel in het 1/8” (3,5 mm) stereocontact van uw muziekspeler. Luisteren Draai de geluidssterkte op uw muziekspeler omlaag voordat u de Tour-oortelefoons insteekt. BELANGRIJK: linker- en rechteroortelefoon: wanneer u de juiste oortelefoonkant in het juiste oor hebt, beïnvloedt dit de luisterervaring.
Página 74
www.beatsbydre.com facebook.com/beatsbydre twitter: @beatsbydre Beats Electronics, LLC 1601 Clover eld Blvd Suite 5000N Santa Monica CA 90404...