Tabla de contenido
27
MAIN MIX
EN
Volume controller for the stereo line outputs MAIN MIX OUT (N  25) and 2 TK OUT (N  26) Press the Fader button upwards to increase the
volume, and downwards to decrease it. Before you turn on the power of the connected PA system, set the volume controller to minimum.
DE
Pegelsteller für die Stereo-Line-Ausgänge MAIN MIX OUT (Nr. 25) und 2 TK OUT (Nr. 26). Schieben Sie den Fader-Knopf nach oben, um die
Lautstärke anzuheben und nach unten, um sie zu verringern. Stellen Sie vor dem Einschalten der angeschlossenen Beschallungsanlage den
Pegelsteller auf Minimum.
FR
Réglage de niveau du signal des sorties stéréo MAIN MIX OUT (n°25) et 2 TK OUT (n°26). Levez le fader pour augmenter le volume sonore,
baissez-le pour le réduire. Avant mise sous tension de la sonorisation connectée, réglez le volume au minimum (fader baissé).
ES
Salida de línea estéreo no balanceada por RCA para la conexión de un equipo grabador (como un ordenador portátil). Toma de la señal de
mezcla del equipo.
PL
Regulator poziomu stereofonicznych wyjść liniowych MAIN MIX OUT (nr 25) i 2 TK OUT (nr 26). Przestawić suwak tłumika nastawnego w górę,
aby zwiększyć głośność lub w dół, aby ją zmniejszyć. Przed włączeniem podłączonego systemu nagłośnienia regulator należy ustawić na minimum.
IT
Regolatore di livello per le uscite di linea stereo MAIN MIX OUT (25) e 2 TK OUT (26). Spingere in su il fader per aumentare il volume e in giù per
ridurlo. Prima di attivare l'impianto di diffusione collegato, posizionare il regolatore di livello al minimo.
28

OUTPUT LEVEL

EN
2 x 8-segment LED level display for visualising the volume level of the stereo sum channel. To avoid distortion, reduce the volume level of the
output channel as soon as the red CLIP LED lights up.
DE
2x 8-Segment LED-Pegel-Anzeige für die Visualisierung des Pegels im Stereo-Summenkanal. Um Verzerrungen zu vermeiden, reduzieren Sie
den Ausgangspegel, sobald die rote CLIP-LED aufleuchtet.
FR
Échelle de 2 x 8 LED pour visualisation du niveau du signal sur les généraux stéréo. Afin d'éviter toute distorsion, réduisez le niveau de sortie
dès que la LED rouge CLIP s'allume.
ES
Control de nivel para las salidas de línea estéreo MAIN MIX OUT (25) y 2 TK OUT (26). Deslice el fader hacia arriba para aumentar el nivel, y
hacia abajo para disminuirlo. Antes de encender el sistema de refuerzo sonoro que haya conectado, sitúe este fader al mínimo.
PL
Dwa składające się z 8 diod wskaźniki poziomu, które w jasny i widoczny sposób informują o poziomie sumy kanałów stereo. Aby uniknąć
zniekształceń, należy zredukować poziom wyjściowy, gdy tylko zaświeci się czerwona dioda CLIP.
IT
Doppio indicatore di livello LED a 8 segmenti per la visualizzazione del livello nel canale di missaggio stereo. Per evitare distorsioni, ridurre il
livello di uscita non appena il LED CLIP rosso si accende.
29
AUX SEND
EN
Unbalanced mono line output with 6.3 mm jack sockets to activate an external effects device (POST Fader).
DE
Unsymmetrischer Mono-Line-Ausgang mit 6,3mm Klinkenbuchse zum Ansteuern eines externen Effektgeräts (POST Fader).
FR
Sortie ligne mono asymétrique sur jack 6,35 mm, pour alimenter un multieffet externe (départ POST, prélevé après fader).
ES
Doble vúmetro LED de 8 segmentos para monitorar el nivel del canal estéreo de mezcla. Si se ilumina el LED CLIP rojo, reduzca el nivel del
canal de salida para evitar que sature.
PL
Niesymetryczne monofoniczne wyjście liniowe wyposażone w gniazdo jack 6,3 mm do sterowania zewnętrznym efektem w trybie post fader.
IT
Uscita di linea mono non bilanciata con presa jack da 6,3 mm per l'invio del segnale a un dispositivo effetti esterno (POST-Fader).
30
+48V ON / OFF
EN
+48 V phantom power supply for operating high-quality condenser microphones without own power supply. Press down to select the ON
position (red LED light is on) to turn on the phantom power for the XLR microphone inputs, and return to the original OFF position to turn it off (red
LED light is off). Turn on the phantom power only after connecting a microphone, or off after disconnecting, and set the volume controller of the
channels 1 to 4 to minimum before this step.
DE
+48V Phantomspeisung für den Betrieb von Kondensatormikrofonen ohne eigene Spannungsversorgung. Bringen Sie den Schalter in die
heruntergedrückte Position ON (rote Anzeige-LED leuchtet), um die Phantomspeisung für die XLR Mikrofon-Eingänge einzuschalten und in die nicht
heruntergedrückte Position OFF, um sie auszuschalten (rote Anzeige-LED erlischt). Schalten Sie die Phantomspeisung erst nach dem Anschließen
eines Mikrofons ein, bzw. vor dem Ausstecken aus und stellen vor einem Schaltvorgang die Pegelsteller der Kanäle 1 bis 4 auf Minimum.
FR
Tension d'alimentation fantôme 48 volts continue, permettant d'utiliser des microphones statiques haut de gamme. Placez le sélecteur en
position ON (la LED rouge s'allume) pour activer la tension d'alimentation fantôme sur les entrées micro XLR ; en position OFF pour la désactiver (la
LED rouge s'éteint). N'activez l'alimentation fantôme qu'après avoir branché le microphone, et désactivez-la avant de le débrancher. Lors de ces
phases, baissez à fond les faders des voies 1 à 4.
ES
Alimentación fantasma de +48 V para micrófonos de condensador sin polarización. Pulse el botón (posición ON; el LED rojo se iluminará) para
aplicar la alimentación fantasma por el XLR de la entrada de micrófono; sitúelo en la posición sin pulsar OFF para no aplicarla (el LED rojo se
apagará). Active la alimentación fantasma después de conectar un micrófono; antes de desconectar el micro, desactive la alimentación fantasma;
antes de realizar ningún cambio, ponga al mínimo el control de nivel de los canales 1 a 4.
PL
Zasilanie phantom (+48 V) umożliwiające pracę z mikrofonami pojemnościowymi nieposiadającymi własnego zasilania. Przestawić przełącznik
w pozycję ON (przycisk wciśnięty, czerwona dioda sygnalizacyjna świeci), aby włączyć zasilanie phantom dla wejść mikrofonowych XLR lub w
pozycję OFF, aby je wyłączyć (przycisk niewciśnięty, czerwona dioda sygnalizacyjna nie świeci). Zasilanie phantom należy włączyć/wyłączyć po/przed
podłączaniu/odłączeniem mikrofonu. Ponadto przed włączeniem regulatory poziomów kanałów od 1 do 4 należy przestawić na minimum.
22
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ldvibz10c

Tabla de contenido