Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 68
USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D´UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D'USO
LD LAX SERIES
502/602/1002/1002D/1202/1202D
MIXING CONSOLE
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LD Systems LAX Serie

  • Página 1 USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D´UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘USO LD LAX SERIES 502/602/1002/1002D/1202/1202D MIXING CONSOLE...
  • Página 2 Thank you for choosing LD-Systems! We have designed this product to give you reliable operation over many years. Therefore LD-Systems underwrites high quality products with its name and many years of experience as a producer. Please, take a few moments to read these instructions carefully, as we want you to enjoy your new LD-Systems products quickly and to the fullest.
  • Página 3 LD LAX SERIES 502/602/1002/1002D/1202/1202D MIXING CONSOLE...
  • Página 4: Preventive Measures

    PREVENTIVE MEASURES: 1. Please read the attached safety instructions as well as the following instructions carefully. 2. Please keep all the instructions. 3. Please use the device only as intended. 4. Please respect the valid waste management rules. Please deliver the packaging divided into plastic and paper/ cardboard to the recycling management.
  • Página 5 INTRODUCTION: Congratulations! In purchasing the LAX 502/602/1002/1002D/1202 and 1202D you have acquired a mixing console whose small size belies its versatility and audio performance. With the microphone preamps including phantom power as an option. Balanced line input and a powerful effects section.
  • Página 6: Initial Operation

    FUNCTIONS / OPERATION: GENERAL MIXING CONSOLE FUNCTIONS A mixing console fulfils three main functions: -Signal processing: Preamplification, level adjustment, mixing of effects. Frequency equalization. -Signal distribution: Summing of signals to the aux sends for effects processing and monitor mix, distribution to one or several recording tracks, power amp(s), control room and 2-track outputs.
  • Página 7: Control Elements

    CONTROL ELEMENTS:...
  • Página 8 CONTROL ELEMENTS:...
  • Página 9 CONTROL ELEMENTS LAX 1002 / 1202:...
  • Página 10 CONTROL ELEMENTS LAX 1002D / 1202D:...
  • Página 11 CONTROL ELEMENTS: Each mono input channel offers a balanced microphone input via the XLR connector and also features swit- chable +48 V phantom power supply for condenser microphones. The LAX preamps provide undistorted and noise-free gain as is typically known only from costly outboard preamps. LINE IN Each mono input also features a balanced line input on a 6.3 mm Jack connector.
  • Página 12: Main Mix Level

    CONTROL ELEMENTS: CLIP The CLIP LED´s of the mono channels illuminate when the input signal is driven too high, which could cause distortion. If this happens, use the TRIM control to reduce the preamp level until the LED does not light anymore.
  • Página 13: Power Led

    CONTROL ELEMENTS: +48V PHANTOM POWER LED The +48 V LED lights up when phantom power is turned on. -Caution! You must never use unbalanced XLR connectors (PIN 1 to 3 connected) on the MIC input connec- tors if you want to use the phantom power supply. -Please do not connect microphones to the mixer (or the stagebox/wallbox) as long as the phantom power supply in switched on.
  • Página 14 CONTROL ELEMENTS: SIGNAL AND CLIP LED The 4-segment level indicator displays the signal level. The CLIP LED´s illuminate when the output signal is driven too high, which could cause distortion. If this happens, use the MAIN LEVEL control to reduce the main level until the LED does not light anymore.
  • Página 15 CONTROL ELEMENTS: FX SEND FX sends enable you to feed signals via a variable control from one or more channels and sum these signals to the FX bus. FX TO MAIN The FX TO MAIN control feeds the effects signal into the main mix. PROGRAM The PROGRAM control has two functions: by turning the PROGRAM control, you choose the number of an effect.
  • Página 16: Rear Panel

    REAR PANEL: AC POWER IN Connect the power supply to the 3-pin mains connector on the rear of the console. Use the AC adapter supplied to connect the console to the mains. The adapter complies with all applicable safety standards. -Please use only the power supply unit provided with the console.
  • Página 17 EFFECT PRESETS:...
  • Página 18 SPECIFICATIONS: Model Name: LDLAX502 LAX602 LAX1002 Channels: Mono Mic and Line Input Channels: Mono Mic and Line Input Connectors: XLR, Jack 6,3 mm XLR, Jack 6,3 mm XLR, Jack 6,3 mm Stereo Line Input Channels: Stereo Line Input Connectors: Jack 6,3 mm mono Jack 6,3 mm mono Jack 6,3 mm mono AUX / Effects Send Channels:...
  • Página 19 SPECIFICATIONS: Model Name: LAX1002D LAX1202 LAX1202D Channels: Mono Mic and Line Input Channels: Mono Mic and Line Input Connectors: XLR, Jack 6,3 mm XLR, Jack 6,3 mm XLR, Jack 6,3 mm Stereo Line Input Channels: Stereo Line Input Connectors: Jack 6,3 mm mono Jack 6,3 mm mono Jack 6,3 mm mono AUX / Effects Send Channels:...
  • Página 20: Manufacturer´s Declarations

    MANUFACTURER´S DECLARATIONS: LIMITED WARRANTY This Limited Warranty applies to the Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer, Cameo and Eminence branded products. The statutory warranty rights towards the seller are not affected by this guarantee. In fact, it justifies, additional independent warranty claims towards Adam Hall.
  • Página 21: Limitation Of Liability

    MANUFACTURER´S DECLARATIONS: LIMITATION OF LIABILITY If your Adam Hall branded hardware product fails to work as warranted above, your sole and exclusive remedy shall be repair or replacement. Adam Halls’ maximum liability under this limited warranty is expressly limited to the lesser of the price you have paid for the product or the cost of repair or replacement of any hardware components that malfunction in conditions of normal use.
  • Página 22: Weee-Declaration

    MANUFACTURER´S DECLARATIONS: WEEE-DECLARATION Your LD-Systems product was developed and manufactured with high quality materials and components wich can be recycled and/or reused. This symbol indicates that electrical and electronic equipment must be disposed of separately from normal waste at the end of its operational lifetime. Please dispose of this product by bringing it to your local collection point or recycling centre for such equipment.
  • Página 23 NOTES:...
  • Página 24 Sie haben die richtige Wahl getroffen! Diese LD-Systems Produkte werden Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfaches Handling überzeugen. Dafür garantiert LD-Systems mit seinem Namen und seiner in vielen Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger Geräte. Nehmen Sie sich nun ein paar Minuten Zeit, diese Anleitung zu lesen. Wir möchten, dass Sie einfach und schnell in den Genuss dieser Technik kommen.
  • Página 25 LD LAX-SERIE 502/602/1002/1002D/1202/1202D MISCHPULT...
  • Página 26 VORSICHTSMASSNAHMEN: 1. Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise und studieren Sie diese Anleitung sorgfältig. 2. Bewahren Sie alle Hinweise und Anleitungen sicher auf. 3. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise. 4. Beachten die in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze. Trennen Sie bei der Entsorgung bitte Plastik und Papier bzw.
  • Página 27 EINFÜHRUNG: Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Mischpult der LD LAX-Serie entschieden haben! Mit dem LAX 502/602/1002/1002D/1202 oder 1202D haben Sie ein kompaktes Mischpult erworben, das sich durch eine hohe Audioqualität und Vielseitigkeit auszeichnet. Mischpulte aus der LAX-Serie verfügen über Mikrofon-Preamps mit Phantomspeisung (zuschaltbar), sym- metrische Line-Eingänge und einen leistungsstarken Effektbereich und sind damit für die unterschiedlichsten Live- und Studioeinsätze optimal ausgestattet.
  • Página 28 FUNKTIONEN / BEDIENUNG: ALLGEMEINE MISCHPULTFUNKTIONEN Ein Mischpult erfüllt drei Hauptfunktionen: - Signalverarbeitung: Vorverstärkung, Pegelanpassung, Effektmischung, Frequenzentzerrung (Equalizer). - Signalverteilung (Routing): Summierung von Signalen und Überführung an AUX-Send-Wege für Effektbear- beitung und Monitormischungen; Verteilung auf eine oder mehrere Aufnahmespuren, Leistungsverstärker, Regieräume und/oder Stereoausgänge ("2-Track"). - Mischung: Einstellen der Lautstärkepegel, Frequenzverteilung und Positionierung der einzelnen Signale im Ste- reofeld, Steuerung des Ausgangspegels zur Überführung an Aufnahmegeräte, Frequenzweichen und Leistungs- verstärker.
  • Página 29: Bedienelemente

    BEDIENELEMENTE:...
  • Página 30 BEDIENELEMENTE:...
  • Página 31 BEDIENELEMENTE LAX 1002 / 1202:...
  • Página 32 BEDIENELEMENTE LAX 1002D / 1202D:...
  • Página 33 BEDIENELEMENTE: Jeder Mono-Eingangskanal verfügt über einen symmetrischen Mikrofoneingang (XLR-Anschluss) und zuschaltbare +48-V-Phantomspeisung für Kondensatormikrofone. LAX-Vorverstärker zeichnen sich durch eine verzerrungs- und rauschfreie Signalverarbeitung aus, wie man sie sonst nur von teuren, externen Preamps kennt. LINE IN Zusätzlich verfügt jeder Mono-Eingangskanal über einen symmetrischen Line-Eingang (6,3-mm-Klinke). An diese Mono-Eingänge können auch unsymmetrische Geräte angeschlossen werden.
  • Página 34: Main Mix Level

    BEDIENELEMENTE: CLIP Die CLIP-LEDs der Monokanäle leuchten auf, wenn das Eingangssignal zu hoch ist, da dies zu Verzerrungen führen kann. Leuchtet die CLIP-LED eines Kanals, reduzieren Sie mittels des TRIM-Reglers den Preamp- Pegel, bis die LED nicht mehr leuchtet. LINE IN Jeder Stereokanal bietet zwei symmetrische Line-Eingänge (6,3-mm-Klinke, rechter/linker Kanal).
  • Página 35: Phantom Power

    BEDIENELEMENTE: PHANTOM POWER Drücken Sie diese Taste, um die für Kondensatormikrofone erforderliche Phantomspeisung einzuschalten (nur XLR-Mikrofoneingänge). +48 V-LED Die +48 V-LED leuchtet, wenn die Phantomspeisung aktiviert wurde. - Achtung! Belegen Sie die MIC-Eingänge niemals mit unsymmetrischen XLR-Verbindungen (Pole 1 und 3 verbunden), wenn Sie Phantomspeisung einsetzen.
  • Página 36 BEDIENELEMENTE: SIGNAL- UND CLIP-LEDs Die Aussteuerungsanzeige (vier Segmente) zeigt den Signalpegel an. Die CLIP-LEDs leuchten auf, wenn das Ausgangssignal zu hoch ist, da dies zu Verzerrungen führen kann. Ist das der Fall, reduzieren Sie den Pegel mittels des Summen-Faders (MAIN MIX), bis die LEDs nicht mehr leuchten. Die FX-SEND-Regler der Stereokanäle funktionieren ähnlich wie die der Monokanäle.
  • Página 37 BEDIENELEMENTE: LOW CUT Die Monokanäle sind zusätzlich mit einem steilflankigen Hochpassfilter (Trittschallfilter, LOW CUT) aus- gestattet, über das sich tieffrequente Signalanteile herausfiltern lassen. Dabei kann es sich zum Beispiel um Griffgeräusche von Handmikrofonen, tieffrequente Störgeräusche oder durch besonders empfindliche Mikrofone übertragene Explosivlaute handeln. SENSITIVITY +4/-10 Die Stereoeingänge sind mit einem Schalter für die Eingangsempfindlichkeit (+4 dBu oder -10 dBv) ausges- tattet.
  • Página 38 RÜCKSEITE: AC POWER IN Verbinden Sie das mitgelieferte Netzteil mit der 3-poligen Netzbuchse (AC POWER IN) auf der Rückseite des Mischpults, und schließen Sie es an das Stromnetz an. Der Netzadapter entspricht allen erforderlichen Sicher- heitsbestimmungen. - Verwenden Sie ausschließlich das im Lieferumfang des Mischpults enthaltene Netzteil. - Schließen Sie niemals das Netzteil an das Mischpult an, wenn das Kabel mit dem Stromnetz verbunden ist! Verbinden Sie das Netzteil grundsätzlich zuerst mit dem Mischpult, und schließen Sie es dann an das Stromnetz...
  • Página 39 EFFEKT-PRESETS:...
  • Página 40: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN: Model Name: LDLAX502 LAX602 LAX1002 Channels: Mono Mic and Line Input Channels: Mono Mic and Line Input Connectors: XLR, Jack 6,3 mm XLR, Jack 6,3 mm XLR, Jack 6,3 mm Stereo Line Input Channels: Stereo Line Input Connectors: Jack 6,3 mm mono Jack 6,3 mm mono Jack 6,3 mm mono...
  • Página 41 TECHNISCHE DATEN: Model Name: LAX1002D LAX1202 LAX1202D Channels: Mono Mic and Line Input Channels: Mono Mic and Line Input Connectors: XLR, Jack 6,3 mm XLR, Jack 6,3 mm XLR, Jack 6,3 mm Stereo Line Input Channels: Stereo Line Input Connectors: Jack 6,3 mm mono Jack 6,3 mm mono Jack 6,3 mm mono...
  • Página 42 HERSTELLERERKLÄRUNGEN: GARANTIEBESTIMMUNGEN Diese Garantie erstreckt sich auf die Marken Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer und Eminence. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer werden von dieser Garantie nicht berührt. Viel- mehr begründet diese Garantie zusätzliche selbständige Ansprüche gegenüber Adam Hall.
  • Página 43: Eg-Konformitätserklärung

    HERSTELLERERKLÄRUNGEN: HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Wenn das unter der Marke Adam Hall vertriebene Produkt nicht entsprechend der obigen Garantie funktioniert, besteht Ihr alleiniger und ausschließlicher Anspruch aus dieser Garantie in der Reparatur oder dem Ersatz. Weitergehende Gewährleistungsansprüche bleiben hiervon unberührt. Die maximale Haftung von Adam Hall im Rahmen dieser Garantie ist ausdrückliche beschränkt auf den jeweils niedrigeren Betrag, der sich entweder aus dem Kaufpreis für das Produkt oder aus den Reparatur- bzw.
  • Página 44: Batterien Und Akkus

    HERSTELLERERKLÄRUNGEN: WEEE-DEKLARATION Ihr LD-Systems Produkt wurde unter der Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten die wieder- verwertet oder wieder verwendet werden können hergestellt. Dieses Symbol weist darauf hin, dass elektronische Geräte nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte fachgerecht bei einer entsprechenden Stelle für Elektromüll und helfen Sie dabei unsere Umwelt zu schützen.
  • Página 45 NOTES:...
  • Página 46 Merci d’avoir choisi LD-Systems! Nous avons conçu ce produit afin de vous offrir un matériel fiable, qui vous accompagnera durant de longues années. En achetant l’un des produits de la marque LD-Systems vous bénéficiez de notre compétence reconnue et de nos nombreuses années d’expérience en tant que fabricant. Notre nom est notre garantie. Veuillez s’il-vous-plait prendre quelques minutes pour lire attentivement ces instructions d’utilisation car nous souhaitons que vous puissiez profiter pleinement et au plus vite de votre matériel LD-Systems.
  • Página 47 LD LAX SERIES 502/602/1002/1002D/1202/1202D CONSOLE DE MIXAGE...
  • Página 48: Mesures Préventives

    MESURESPRÉVENTIVES 1. Veuillez lire attentivement les précautions d’utilisation et les instructions suivantes. 2. Veuillez conserver ce manuel d’utilisation. 3. Veuillez utiliser cet appareil uniquement conformément à son but d’utilisation initial. 4. Veuillez respecter les règles de traitement des déchets. Veuillez s’il-vous-plait séparer les déchets plastiques des déchets papiers et les déposer dans un bac à...
  • Página 49 INTRODUCTION: Félicitations ! Vous venez d'acheter une console de mixage LAX 502/602/1002/1002D/1202 ou 1202D : ses dimensions réduites cachent bien sa polyvalence et ses performances audio. Grâce à leurs préamplis micro intégrant l'alimentation fantôme, leurs entrées ligne symétriques et leur puissante section multieffets, les consoles de mixage de la gamme LAX conviennent aussi bien en sonorisation de spec- tacle vivant qu'en studio.
  • Página 50: Fonctions De Mixage Globales De La Console

    FONCTIONS / UTILISATION : FONCTIONS DE MIXAGE GLOBALES DE LA CONSOLE Une console de mixage remplit trois fonctions principales : - Traitement du signal audio : préamplification, réglage du niveau, ajout d'effets. Égalisation fréquentielle. - Distribution du signal audio : Prélèvement et sommation des signaux des voies sur les départs auxiliaires (ef- fets, retours...), envoi vers une ou plusieurs pistes en enregistrement, envoi vers des amplificateurs de puissance (sonorisation), écoute cabine (studio) et enregistreur stéréo.
  • Página 51 ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE :...
  • Página 52 ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE :...
  • Página 53 ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE LAX 1002 / 1202:...
  • Página 54 ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE LAX 1002D / 1202D:...
  • Página 55 ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE : Chaque voie d'entrée mono est équipée d'une entrée micro symétrique sur connecteur XLR, et possède une alimentation fantôme 48 Volts, permettant d'utiliser un micro statique. Les préamplis micro des consoles LAX offrent un gain élevé, sans distorsion ni bruit de fond, avec une qualité audio digne de préamplis externes de prix élevé.
  • Página 56 ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE : CLIP La LED CLIP s'allume lorsque le signal d'entrée de la voie mono est trop élevé, ce qui pourrait provoquer de la distorsion. Si c'est le cas, baissez le potentiomètre TRIM, afin de réduire le gain d'entrée, jusqu'à ce que la LED CLIP ne s'allume plus.
  • Página 57: Led Power

    ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE : PHANTOM POWER La tension d'alimentation fantôme est indispensable pour utiliser des micros statiques. Elle s'active via la touche PHANTOM POWER. (disponible uniquement sur entrée micro XLR) LED +48V La LED +48V s'allume lorsque l'alimentation fantôme est activée. - ATTENTION ! N'utilisez jamais de connecteur XLR câblé...
  • Página 58 ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE : LED SIGNAL ET CLIP L'indicateur à 4 segments visualise le niveau du signal. Les LED CLIP s'allument lorsque le signal de sortie de la console est trop élevé, ce qui pourrait provoquer de la distorsion. Si c'est le cas, baissez le potenti- omètre/fader MAIN LEVEL, afin de réduire le niveau de sortie des généraux, jusqu'à...
  • Página 59 ÉLÉMENTS DE CONTRÔLE : LOW CUT Les voies mono possèdent également un filtre passe-haut (LOW CUT) d'action assez énergique, afin d'atténuer fortement les signaux très graves. Par exemple, bruits parasites de manipulation de micros à main, composantes infrasonores ou plosives captées par des micros très sensibles. SENSITIVITY +4 / -10 Les voies stéréo possèdent un sélecteur de sensibilité...
  • Página 60: Panneau Arrière

    PANNEAU ARRIÈRE : AC POWER IN Reliez le connecteur de l'alimentation à l'embase 3 points AC POWER IN située à l'arrière de la console. Branchez ensuite sur une prise secteur l'adaptateur livré avec la console. Cet adaptateur est conforme à toutes les normes de sécurité...
  • Página 61 PRESETS D'EFFETS :...
  • Página 62: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES: Model Name: LDLAX502 LAX602 LAX1002 Channels: Mono Mic and Line Input Channels: Mono Mic and Line Input Connectors: XLR, Jack 6,3 mm XLR, Jack 6,3 mm XLR, Jack 6,3 mm Stereo Line Input Channels: Stereo Line Input Connectors: Jack 6,3 mm mono Jack 6,3 mm mono Jack 6,3 mm mono...
  • Página 63 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES: Model Name: LAX1002D LAX1202 LAX1202D Channels: Mono Mic and Line Input Channels: Mono Mic and Line Input Connectors: XLR, Jack 6,3 mm XLR, Jack 6,3 mm XLR, Jack 6,3 mm Stereo Line Input Channels: Stereo Line Input Connectors: Jack 6,3 mm mono Jack 6,3 mm mono Jack 6,3 mm mono...
  • Página 64: Déclarations Du Fabricant

    DÉCLARATIONS DU FABRICANT: GARANTIE LIMITÉE: Cette garantie limitée s’applique aux produits de la marque Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer et Eminence. Les droits inhérents à la garantie légale vis-à-vis du revendeur ne sont pas affectés par cette garantie. En fait elle justifie d’une garantie supplémentaire indépendante auprès de la société...
  • Página 65: Declaration De Conformite Ce

    DÉCLARATIONS DU FABRICANT: RESPONSABILITE LIMITEE Si votre appareil de marque Adam Hall ne fonctionne pas comme garanti ci avant, le seul recours, exclusif, est sa réparation ou son remplacement. Dans le cadre de cette garantie limitée, la responsabilité financière maximale d'Adam Hall est expressément limitée à...
  • Página 66 DÉCLARATIONS DU FABRICANT: DECLARATION WEEE Votre produit LD-Systems a été développé et fabriqué avec des matériaux et des composants de haute qualité, qui peuvent être recyclés et/ou réutilisés. Ce symbole indique que les appareils électriques et électroniques, à la fin de leur durée de vie opérationnelle, doivent être gérés séparément des déchets ordinaires. Veuillez apporter ce produit au point de collecte ou centre de recyclage local prévu pour de tels appareils.
  • Página 67 NOTES:...
  • Página 68 Gracias por elegir LD-Systems! Este producto se ha diseñado para ofrecer una fiabilidad y durabilidad óptima. Los productos de LD-Systems se caracterizan por su gran calidad, avalada por el prestigio de la marca y una dilatada experiencia como fabricante. Le rogamos que lea atentamente estas instrucciones para familiarizarse rápidamente con este producto LD- Systems y aprovechar al máximo todas las funciones.
  • Página 69 SERIE LD LAX 502/602/1002/1002D/1202/1202D MESA DE MEZCLAS...
  • Página 70: Medidas Preventivas

    MEDIDAS PREVENTIVAS: 1. Lea atentamente las instrucciones de seguridad adjuntas así como las instrucciones de este documento. 2. Guarde todas las instrucciones. 3. Utilice el equipo únicamente según la finalidad prevista. 4. Procure seguir las normas vigentes sobre reciclaje de desechos. Separe los componentes de plástico, papel y cartón del paquete para reciclarlos en sus contenedores respectivos.
  • Página 71: Introducción

    INTRODUCCIÓN: ¡Enhorabuena! Al adquirir la mesa de mezclas LAX 502/602/1002/1002D/1202 o 1202D, cuyas pequeñas dimen- siones contrastan con su versatilidad y prestaciones de audio. Con el previo de micrófono se incluye la opción de alimentación fantasma. Entrada de línea balanceada y una amplia gama de efectos.
  • Página 72: Funciones Y Operativa

    FUNCIONES Y OPERATIVA: FUNCIONES GENERALES DE LA MESA DE MEZCLAS Una mesa de mezclas tiene tres funciones principales: - Procesamiento de señal: Preamplificación, ajuste de nivel, efectos de mezcla. Ecualización de frecuencias. - Encaminamiento de señales: Suma de señales en la salida de auxiliar para procesado de efectos y monitorado, encaminamiento a una o varias pistas de grabación, y a salidas de amplificadores de potencia y monitorado.
  • Página 73 CONTROLES:...
  • Página 74 CONTROLES:...
  • Página 75 CONTROLES LAX 1002 / 1202:...
  • Página 76 CONTROLES LAX 1002D / 1202D:...
  • Página 77 CONTROLES: Cada canal de entrada mono tiene una entrada balanceada de micrófono por XLR y una alimentación fantasma de +48 V conmutable para los micrófonos de condensador. Los previos de la mesa de mezclas LAX proporcionan una ganancia sin distorsión y sin ruido, presente únicamente en previos de alto coste. LINE IN Cada entrada mono dispone también de una entrada de línea balanceada por jack de 6,3 mm.
  • Página 78 CONTROLES: CLIP El LED CLIP de los canales mono se enciende cuando la señal de entrada es demasiado alta y produce distorsión. Si esto sucede, reduzca el nivel del previo con el control TRIM hasta que se apague el LED. LINE IN Cada canal estéreo dispone de dos entradas de línea balanceadas por jacks de 6,3 mm, para los canales izquierdo y derecho.
  • Página 79: Led +48V De Alimentación Fantasma

    CONTROLES: PHANTOM (ALIMENTACIÓN FANTASMA) La alimentación fantasma es necesaria para los micrófonos de condensador y se activa con el botón PHAN- TOM. (sólo para entrada XLR de micro) LED +48V DE ALIMENTACIÓN FANTASMA El LED +48V se ilumina cuando está activada la alimentación fantasma. Atención: Nunca emplee conectores XLR no balanceados (pines 1 y 3 puenteados) en los conectores de entrada de micro si desea activar la alimentación fantasma.
  • Página 80: Señal Y Led Clip

    CONTROLES: SEÑAL y LED CLIP El vúmetro de 4 segmentos indica el nivel de la señal. El LED CLIP se enciende cuando la señal de entrada es demasiado alta y produce distorsión. Si esto sucede, reduzca el nivel principal con el control MAIN MIX hasta que se apague el LED.
  • Página 81 CONTROLES: LOW CUT Los canales mono incluyen un filtro de gran pendiente diseñado para eliminar las componentes de baja fre- cuencia de la señal, como ruidos creados por micrófonos de mano, infrasonidos o ruidos explosivos creados por los micrófonos muy sensibles. SENSIBILIDAD +4 / -10 Las entradas estéreo disponen de un botón de sensibilidad de entrada con el que puede elegirse +4 dBu o -10 dBv.
  • Página 82: Panel Posterior

    PANEL POSTERIOR: AC POWER IN Conecte el adaptador de corriente al conector de 3 pines de la parte posterior de la mesa de mezclas. Emplee el adaptador de corriente suministrado para conectar la mesa de mezclas al suministro eléctrico. El adaptador cumple con todas las normas de seguridad correspondientes.
  • Página 83: Efectos Preprogramados

    EFECTOS PREPROGRAMADOS:...
  • Página 84: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS: Model Name: LDLAX502 LAX602 LAX1002 Channels: Mono Mic and Line Input Channels: Mono Mic and Line Input Connectors: XLR, Jack 6,3 mm XLR, Jack 6,3 mm XLR, Jack 6,3 mm Stereo Line Input Channels: Stereo Line Input Connectors: Jack 6,3 mm mono Jack 6,3 mm mono Jack 6,3 mm mono...
  • Página 85 DATOS TÉCNICOS: Model Name: LAX1002D LAX1202 LAX1202D Channels: Mono Mic and Line Input Channels: Mono Mic and Line Input Connectors: XLR, Jack 6,3 mm XLR, Jack 6,3 mm XLR, Jack 6,3 mm Stereo Line Input Channels: Stereo Line Input Connectors: Jack 6,3 mm mono Jack 6,3 mm mono Jack 6,3 mm mono...
  • Página 86: Declaración Del Fabricante

    DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Si su producto Adam Hall no funciona de acuerdo con las garantías mencionadas arriba, tendrá derecho exclusi- vamente a la reparación o sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall en virtud de los tér- minos de esta garantía está...
  • Página 87 DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Si su producto Adam Hall no funciona de acuerdo con las garantías mencionadas arriba, tendrá derecho exclusi- vamente a la reparación o sustitución del mismo. La responsabilidad máxima de Adam Hall en virtud de los tér- minos de esta garantía está...
  • Página 88: Declaración Sobre Weee

    DECLARACIÓN DEL FABRICANTE: DECLARACIÓN SOBRE WEEE Este producto LD-Systems se ha desarrollado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que se pueden reciclar o reutilizar. Este símbolo indica que los equipos eléctricos y electrónicos deben separarse del resto de residuos comunes al final de su vida útil. Para desechar este producto, llévelo al punto de recogida municipal o al centro de reciclaje específico para este tipo de equipos.
  • Página 89 NOTES:...
  • Página 90 Prosimy abyś zapoznał się dokładnie z niniejszą instrukcją, ponieważ chcemy abyś szybko mógł cieszyć się w pełni swoim nowym produktem LD Systems. Więcej informacji na temat LD Systems znajdziesz na naszej stronie internetowej: WWW.LD-SYSTEMS.COM...
  • Página 91 SERIA LD LAX 502/602/1002/1002D/1202/1202D KONSOLETA MIKSERSKA...
  • Página 92: Środki Bezpieczeństwa

    ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA: 1. Przeczytaj uważnie dołączone informacje na temat bezpieczeństwa i następujące po nich wskazówki. 2. Zachowaj pełną dokumentację produktu. 3. Używaj urządzenia zgodnie z jego przeznaczeniem. 4. Przestrzegaj przepisów dotyczących zarządzania odpadami. Posegreguj elementy opakowania na części z tworzywa sztucznego i tektury przed ich przekazaniem do utylizacji.
  • Página 93 WSTĘP: Gratulacje! Dokonując zakupu urządzenia LAX 502/602/1002/1002D/1202 lub 1202D stali się Państwo posia- daczami konsolety mikserskiej charakteryzującej się nadzwyczajną wielofunkcyjnością i jakością dźwięku, a jednocześnie kompaktowymi wymiarami. Przedwzmacniacze mikrofonowe mogą być opcjonalnie wyposażone w zasilanie fantomowe. Urządzenie jest wyposażone w zbalansowane wejście liniowe oraz bogaty wybór efektów. Wyposażenie konsolet mikserskich z serii LAX optymalnie sprawdza się...
  • Página 94 FUNKCJE / TRYBY PRACY: PODSTAWOWE FUNKCJE KONSOLETY MIKSERSKIEJ Konsoleta mikserska spełnia trzy zasadnicze zadania: - Przetwarzanie sygnału: Wzmocnienie sygnału, dostosowanie poziomów sygnału, miksowanie efektów. Korekcja częstotliwości - Rozprowadzanie sygnału: Sumowanie sygnałów przesyłanych do wyjść dodatkowych do wykorzystania zewnętrznych efektów lub monitorowania sygnału, przekazywanie do jednego lub kilku rejestratorów ścieżek, wzmacniaczy, wyjść...
  • Página 95: Elementy Sterowania

    ELEMENTY STEROWANIA:...
  • Página 96 ELEMENTY STEROWANIA:...
  • Página 97 ELEMENTY STEROWANIA URZĄDZENIA LAX 1002 / 1202:...
  • Página 98 ELEMENTY STEROWANIA URZĄDZENIA LAX 1002D / 1202D:...
  • Página 99 ELEMENTY STEROWANIA: Każdy monofoniczny kanał wejściowy oferuje wejście zbalansowane XLR oraz odłączane zasilanie fanto- mowe +48 V do mikrofonów pojemnościowych. Przedwzmacniacze mikrofonowe zastosowane w serii LAX umożliwiają bezszumowe wzmacnianie sygnału charakterystyczne dla kosztownych przedwzmacniaczy zewnętrznych. LINE IN Każde wejście mono jest wyposażone w zbalansowane wejście liniowe z gniazdem typu jack 6,3 mm. Urządzenia wyposażone w niezbalansowane wtyki mono także są...
  • Página 100 ELEMENTY STEROWANIA: CLIP Dioda CLIP zapala się, gdy poziom wejściowy sygnału monofonicznego jest nadmiernie wysoki, co mogłoby doprowadzić do przesterowania. W takiej sytuacji można wykorzystać regulator poziomu przedwzmacniacza TRIM do ograniczenia siły sygnału. LINE IN Każdy kanał stereofoniczny posiada dwa zbalansowane wejścia liniowe ze złączami jack 6,3 mm dla lewego i prawego kanału.
  • Página 101 ELEMENTY STEROWANIA: ZASILANIE PHANTOM POWER Przełącznik zasilania PHANTOM POWER służy do włączania i wyłączania zasilania fantomowego niezbędnego do obsługi mikrofonów pojemnościowych (dostępne tylko dla wejścia mikrofonowego XLR) DIODA +48 V PHANTOM POWER Dioda +48 V świeci się, jeśli zasilanie fantomowe jest włączone. - Uwaga! Nie wolno stosować...
  • Página 102 ELEMENTY STEROWANIA: DIODY SIGNAL ORAZ CLIP Czterosegmentowy wskaźnik informuje o poziomie sygnału. Dioda CLIP zapala się, gdy poziom wyjściowy sygnału jest nadmiernie wysoki, co mogłoby doprowadzić do przesterowania. W takiej sytuacji można wykorzystać regulator poziomu MAIN LEVEL do zredukowania głównego poziomu sygnału, aż do momentu, gdy dioda zgaśnie.
  • Página 103 ELEMENTY STEROWANIA: SENSITIVITY +4 / -10 Wejścia stereo są wyposażone w przełączniki czułości +4 dBu oraz -10 dBv. Przy ustawieniu -10 dBV (poziom home-recordingu), wejście jest bardziej czułe (wymaga niższego poziomu sygnału ) niż przy +4 dBu (poziom studyjny). FX SEND Regulator FX SEND umożliwia podawanie sygnału efektów z jednego lub kilku kanałów i sumowanie sygnałów do szyny efektów FX.
  • Página 104: Panel Tylny

    PANEL TYLNY: GNIAZDO ZASILANIA Przewód zasilacza należy podłączyć do 3-pinowego gniazda w tylnej części obudowy urządzenia. Urządzenie należy podłączyć do sieci energetycznej za pośrednictwem dołączonego zasilacza. Zasilacz spełnia wszystkie obowiązujące normy bezpieczeństwa. - Należy korzystać wyłącznie z zasilacza dostarczonego wraz z urządzeniem. - Nigdy nie podłączać...
  • Página 105 USTAWIENIA EFEKTÓW:...
  • Página 106: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE: Model Name: LDLAX502 LAX602 LAX1002 Channels: Mono Mic and Line Input Channels: Mono Mic and Line Input Connectors: XLR, Jack 6,3 mm XLR, Jack 6,3 mm XLR, Jack 6,3 mm Stereo Line Input Channels: Stereo Line Input Connectors: Jack 6,3 mm mono Jack 6,3 mm mono Jack 6,3 mm mono...
  • Página 107 DANE TECHNICZNE: Model Name: LAX1002D LAX1202 LAX1202D Channels: Mono Mic and Line Input Channels: Mono Mic and Line Input Connectors: XLR, Jack 6,3 mm XLR, Jack 6,3 mm XLR, Jack 6,3 mm Stereo Line Input Channels: Stereo Line Input Connectors: Jack 6,3 mm mono Jack 6,3 mm mono Jack 6,3 mm mono...
  • Página 108: Deklaracja Zgodności We

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE: OGRANICZONA GWARANCJA Ta Ograniczona Gwarancja dotyczy produktów marek Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer oraz Eminence. Niniejsza gwarancja nie wpływa na prawa gwarancyjne wynikające z przepisów lokalnych. Jest to dodatkowa, niezależna gwarancja ze strony firmy Adam Hall.
  • Página 109: Ograniczenie Odpowiedzialności

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE: OGRANICZENIE ODPOWIEDZIALNOŚCI Jeśli Twój produkt Adam Hall nie działa prawidłowo, wskazanym i wyłącznym rozwiązaniem jest naprawa lub wymiana. Maksymalna odpowiedzialność firmy Adam Hall w związku z niniejszą gwarancją ogranicza się maksymalnie do kwoty równej cenie zakupu produktu lub kosztom naprawy lub wymiany komponentów sprzętowych, które uległy uszkodzeniu lub nie działają...
  • Página 110: Baterie I Akumulatory

    DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE: DEKLARACJA-WEEE Twój produkt LD Systems został zaprojektowany i wykonany z wysokiej jakości materiałów i komponentów, które można poddać recyklingowi i/lub użyć ponownie. Ten symbol oznacza, że sprzęt elektryczny i elektroniczny należy składować osobno od normalnych odpadów po zakończeniu użytkowania.
  • Página 111 NOTES:...
  • Página 112 Quest'apparecchio è stato sviluppato e prodotto secondo elevati standard qualitativi che garantiscono un fun- zionamento regolare per molti anni. Per questo motivo LD Systems, con il suo nome e la pluriennale esperienza, rappresenta un'azienda produttrice di prodotti audio di qualità.
  • Página 113 LD SERIE LAX 502/602/1002/1002D/1202/1202D CONSOLE DI MIXAGGIO...
  • Página 114 AVVERTENZE: 1. Attenersi alle avvertenze di sicurezza e leggere attentamente il presente manuale. 2. Conservare in un luogo sicuro tutte le avvertenze e le indicazioni. 3. Utilizzare l'apparecchio solo nei modi previsti dal manuale. 4. Rispettare le leggi in vigore nel paese di installazione sullo smaltimento. Separare la plastica dalla carta e dal cartone per lo smaltimento.
  • Página 115 INTRODUZIONE: Congratulazioni! Con LAX 502/602/1002/1002D/1202 e 1202D avete acquistato una console di mixaggio che nonostante le dimensioni compatte è in grado di garantire versatilità e performance audio eccezionali. Il sistema dispone di preamplificatori microfonici con alimentazione phantom opzionale. Inoltre è presente un ingresso di linea bilanciato e una sezione effetti estremamente potente.
  • Página 116: Operazioni Preliminari

    FUNZIONI / USO: FUNZIONI GENERALI DELLA CONSOLE DI MIXAGGIO Una console di mixaggio svolge principalmente tre funzioni: - elaborazione del segnale: preamplificazione, regolazione del livello, mixaggio di effetti. Equalizzazione della frequenza. - distribuzione del segnale: somma dei segnali verso le mandate aux per l'elaborazione di effetti e per il monitor mix, distribuzione verso una o più...
  • Página 117: Dispositivi Di Comando

    DISPOSITIVI DI COMANDO:...
  • Página 118 DISPOSITIVI DI COMANDO:...
  • Página 119 DISPOSITIVI DI COMANDO LAX 1002 / 1202:...
  • Página 120 DISPOSITIVI DI COMANDO LAX 1002D / 1202D:...
  • Página 121 DISPOSITIVI DI COMANDO: Ogni canale di ingresso mono è dotato di un ingresso microfonico bilanciato tramite un connettore XLR non- ché di un'alimentazione phantom +48 V selezionabile per microfoni a condensatore. I preamplificatori LAX offrono un guadagno privo di fruscii e distorsioni solitamente garantito soltanto da preamplificatori esterni di alta fascia.
  • Página 122 DISPOSITIVI DI COMANDO: CLIP Il led del CLIP sui canali mono si illumina quando il segnale di ingresso è troppo elevato e potrebbe causare delle distorsioni. Quando il led si illumina, utilizzare il controllo TRIM per ridurre il livello del preamplificatore fino a quando il led non si spegne.
  • Página 123 DISPOSITIVI DI COMANDO: PHANTOM POWER L'alimentazione phantom è necessaria per utilizzare i microfoni a condensatore e può essere attivata tramite l'interruttore PHANTOM POWER. (disponibile solo con ingressi mic XLR) LED ALIMENTAZIONE PHANTOM +48V Il led +48 V si illumina quando è attiva l'alimentazione phantom. - Attenzione! Non utilizzare connettori XLR sbilanciati (PIN da 1 a 3 collegati) sui connettori di ingresso MIC se si intende utilizzare l'alimentazione phantom.
  • Página 124 DISPOSITIVI DI COMANDO: LED DEL SEGNALE E DI CLIP L'indicatore di livello a 4 segmenti permette di visualizzare il livello del segnale. Il led del CLIP si illumina quando il segnale di uscita è troppo elevato e potrebbe causare delle distorsioni. Quando il led si illumina utilizzare il controllo MAIN LEVEL per ridurre il livello generale fino a quando il led non si spegne.
  • Página 125 DISPOSITIVI DI COMANDO: LOW CUT I canali mono sono dotati anche di un filtro LOW CUT progettato per eliminare i componenti a bassa fre- quenza indesiderati del segnale. Questi possono essere rumori di sottofondo causati da microfoni a mano, disturbi subsonici o suoni esplosivi creati da microfoni molto sensibili. SENSIBILITÀ...
  • Página 126: Pannello Posteriore

    PANNELLO POSTERIORE: CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE AC Utilizzare il connettore di rete tripolare posto sul pannello posteriore fornire alimentazione alla console. Utilizzare l'adattatore AC fornito per collegare la console alla rete. L'adattatore è conforme a tutti gli standard di sicurezza applicabili. - Utilizzare esclusivamente l'unità...
  • Página 127 EFFETTI PREIMPOSTATI:...
  • Página 128: Dati Tecnici

    DATI TECNICI: Model Name: LDLAX502 LAX602 LAX1002 Channels: Mono Mic and Line Input Channels: Mono Mic and Line Input Connectors: XLR, Jack 6,3 mm XLR, Jack 6,3 mm XLR, Jack 6,3 mm Stereo Line Input Channels: Stereo Line Input Connectors: Jack 6,3 mm mono Jack 6,3 mm mono Jack 6,3 mm mono...
  • Página 129 DATI TECNICI: Model Name: LAX1002D LAX1202 LAX1202D Channels: Mono Mic and Line Input Channels: Mono Mic and Line Input Connectors: XLR, Jack 6,3 mm XLR, Jack 6,3 mm XLR, Jack 6,3 mm Stereo Line Input Channels: Stereo Line Input Connectors: Jack 6,3 mm mono Jack 6,3 mm mono Jack 6,3 mm mono...
  • Página 130: Dichiarazioni Del Produttore

    DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE: GARANZIA DEL PRODUTTORE Le seguenti condizioni di garanzia si applicano ai prodotti dei marchi Adam Hall, LD Systems, LD Premium, Defender, Palmer e Eminence. La presente dichiarazione di garanzia non influisce sui diritti di garanzia del produttore previsti dalla legge, ma estende ulteriormente tali diritti anche nei confronti della ditta Adam Hall.
  • Página 131: Limitazione Di Responsabilità

    DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE: LIMITAZIONEDI RESPONSABILITÀ Nel caso in cui, durante il periodo di garanzia, i prodotti hardware Adam Hall presentino difetti di materiale o di lavorazione (in base alla dichiarazione di garanzia precedente), il solo ed unico diritto del cliente previsto dalla presente garanzia è...
  • Página 132 DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE: DICHIARAZIONE RAEE Il prodotto LD Systems acquistato è stato realizzato tramite l'utilizzo di materiali e componenti di qualità che pos- sono essere riciclati o riutilizzati. Questo simbolo indica che gli apparecchi elettronici non vanno smaltiti assieme ai normali rifiuti domestici indifferenziati. Si prega di smaltire questo apparecchio a norma di legge presso un punto di raccolta per rifiuti elettronici contribuendo così...
  • Página 133 NOTES:...
  • Página 134 WWW.LD-SYSTEMS.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

Lax 502Lax 602Lax 1002Lax 1002dLax 1202Lax 1202d

Tabla de contenido