Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

Operating and
Safety Instructions
Bedienings- en
veiligheidsvoorschriften
Instructions d'utilisation et
consignes de sécurité
Gebrauchs- und
Sicherheitsanweisung
Istruzioni Per L'uso E
La Sicurezza
Instrucciones
de uso y
de seguridad
MOF001_23/04/13.indd 1
Dual Mode
Precision Plunge Router
www.tritontools.com
1400W / 2
hp
MOF
001
1
4
27/08/2014 10:39
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Triton MOF 001

  • Página 1 Dual Mode Precision Plunge Router 1400W / 2 ⁄ Operating and Safety Instructions Bedienings- en veiligheidsvoorschriften Instructions d’utilisation et consignes de sécurité Gebrauchs- und Sicherheitsanweisung Istruzioni Per L’uso E La Sicurezza Instrucciones de uso y de seguridad www.tritontools.com MOF001_23/04/13.indd 1 27/08/2014 10:39...
  • Página 2 Thank you for purchasing this Triton tool. Please read these instructions: they contain information necessary for safe and effective operation of this product. This product has a number of unique features and, even if you are familiar with similar products, reading the instructions will help you get the full benefit of its unique design. Keep these instructions close to hand and ensure all users of this tool have read and fully understand them.
  • Página 3 FEATURES Motor 14. Speed Controller 2. Micro Winder 15. Plunge Lock Lever 3. Brush Cap 16. Safety Guards 4. Winder Handle Clutch Ring 17. Dust Extraction Port 5. Plunge Selection Button 18. Circle Cutting Pivot Mount 6. Depth Stop Lock Knob 19.
  • Página 4: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS WARNING Read all safety warnings and all WARNING: When used in Australia or New Zealand, it instructions. Failure to follow the warnings and is recommended that this tool is ALWAYS supplied via instructions may result in electric shock, fire and/or Residual Current Device (RCD) with a rated residual serious injury.
  • Página 5 d) Store idle power tools out of the reach of children • Remove the plug from the socket before carrying out and do not allow persons unfamiliar with the any adjustment, servicing or maintenance. power tool or these instructions to operate the •...
  • Página 6: Environmental Protection

    SYMBOLS ENVIRONMENTAL PROTECTION Instruction warning. Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice. Double insulated for additional protection. Always wear ear, eye and respiratory protection.
  • Página 7: Variable Speed Control

    Once Dust Port engaged, turn the spanner clockwise to tighten the cutter. The Triton Router is equipped with a Dust Extraction Port (17) 4. Return the router to a normal operating depth. This will for chip extraction above the disengage the collet lock and release the retracting cut.
  • Página 8: Hand-Held Operation

    • Always use both hands to control the router and ensure THE BASE ASSEMBLY the workpiece is securely clamped to prevent any The Extended Baseplate (23) supplied with the Triton movement during operation. Router provides greater stability when using bearing •...
  • Página 9: Important

    • Whilst this product was designed for efficient and cap and re-tighten the screw. convenient operation on most router tables, it is NOTE: Be sure to re-fit the particularly suited for use with the Triton Router Table plunge spring before using RTA300. the router freehand.
  • Página 10 Use of unauthorised or faulty parts may create a risk of replaced using genuine electric shock or injury. Triton replacement brushes • Triton Precision Tools will not be responsible for any - available from Authorised damage or injury caused by unauthorised repair of the Triton Repair Centres.
  • Página 11 3 YEARS from the date of original purchase, Details provided will not Triton will repair, or at its discretion replace, the faulty part free of charge. be made available to any third party.
  • Página 12: Specificaties

    Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton-gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft een aantal unieke eigenschappen. Lees daarom deze handleiding altijd door, ook als u al bekend bent...
  • Página 13: Productbeschrijving

    PRODUCTBESCHRIJVING 1. Motor 14. Snelheidsregelaar 2. Microdraaier 15. Invalvergrendelingshendel 3. Koolborstel doppen 16. Veiligheidskappen 4. Koppelring draaihendel 17. Stof poort 5. Vrije invalselectieknop 18. Rondzaag draaipunt bevestiging 6. Dieptestop vergrendelknop 19. Voetplaat bevestigingsknoppen 7. Dieptestop 20. Geleider 8. As-vergrendelpen 21. Span hals 9.
  • Página 14 f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding • Draag de juiste veiligheidsuitrusting, inclusief een of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit veiligheidsbril of -schild, gehoorbescherming, een stofmasker de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, en beschermende kleding inclusief veiligheidshandschoenen sieraden en los hangende haren kunnen vast komen te zitten •...
  • Página 15: Bescherming Van Het Milieu

    SYMBOLEN BESCHERMING VAN HET MILIEU Voldoet aan de relevante wetgeving en veiligheidsstandaards Elektrische producten mogen niet worden afgevoerd met het normale huisvuil. Indien de mogelijkheid bestaat, dient u het product te recyclen. Vraag de plaatselijke autoriteiten of winkelier om Dubbel geïsoleerd. advies betreffende recyclen.
  • Página 16 (17) voor het afvoeren van stof boven de freessnede. De poort Zorg ervoor dat de dieptestop (7) helemaal is is geschikt voor38 mm slangen, geleverd bij de Triton- teruggetrokken (zie "Dieptestop en revolverkop"). stofopvang emmer (DCA300). De span hals hoort nu door...
  • Página 17 3. Bevestig het frees bit en stel de invaldiepte in totdat de punt van de OPTIONELE LEIBUSSEN SET frees gelijk is aan het Een optionele leibussen set is verkrijgbaar bij uw Triton "nulpunt" (de basisplaat handelaar van de freesmachine of het oppervlak van uw freestafel).
  • Página 18: Bediening Vanuit De Vrije Hand

    MONTAGE VAN DE BASISPLAAT contact maakt met de geleider. Cirkels frezen De verlengde basisplaat (24) die met de Triton- freesmachine wordt meegeleverd, biedt meer stabiliteit 1. Monteer de verlengde bij het gebruik van frees bits met geleide lagers.
  • Página 19: Service En Onderhoud

    "Probleem oplossing" voor probleem herkenning en advies. Het gebruik van onjuiste of foutieve onderdelen kan leiden tot een elektrische schok of letsel. • Triton Precision Tools. is niet verantwoordelijk voor eventuele schade of eventueel letsel veroorzaakt door onbevoegde reparatie van de freesmachine of door verkeerd gebruik van het gereedschap.
  • Página 20: Probleemoplossing

    6 mm lengte moeten beide veiligheidsrisico vermeden worden. borstels vervangen worden door Triton-vervangingsborstels - verkrijgbaar bij bevoegde Triton-reparatiecentra. PROBLEEM OPLOSSING De volgende tabel bevat informatie om u te helpen problemen met uw freesmachine te herkennen en op te lossen.
  • Página 21 De ingevulde gegevens worden aan geen enkele andere partij Triton het defecte onderdeel gratis repareert of, naar beschikbaar gesteld. eigen inzicht, vervangt. Deze garantie heeft geen betrekking op...
  • Página 22: Caractéristiques Techniques

    Nous vous remercions d’avoir choisi cet outil Triton. Ces instructions contiennent des informations nécessaires pour assurer une utilisation sûre et rentable de ce produit. Cette scie comporte un certain nombre de caractéristiques spéciales. C’est pourquoi, même si vous avez déjà utilisé des Routeur de Plongeon, nous vous demandons de lire ce manuel pour véritablement mettre à...
  • Página 23: Consignes De Securite

    NOMENCLATURE 1. Moteur 15. Manette de verrouillage de la plongée 2. Réglage micrométrique 16. Pare-éclats 3. Cache des balais de charbons 17. Tubulure d’extraction de la sciure 4. Bague d’embrayage de la poignée remontoir 18. Monture-pivot/compas 5. Sélecteur du mode de plongée 19.
  • Página 24 e) Ne pas essayer d’atteindre une zone hors de portée. Se CONSIGNES DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES CONCERNANT tenir toujours en position stable permettant de conserver LES DEFONCEUSES ELECTRIQUES l’équilibre. Cela permet de mieux contrôler l’appareil • Ne mettez jamais l’appareil en marche tant que la fraise touche électrique dans des situations inattendues.
  • Página 25 • Ne touchez pas la fraise après la période d’utilisation. Elle • Prenez soin d’éloigner tout chiffon, corde, ficelle et autre objet pourra avoir atteint des températures extrêmement élevées et similaire de la zone de travail. pourrait vous brûler. • Utilisez tous les équipements de protection nécessaires •...
  • Página 26 2. Rétractez la bague d’embrayage de la poignée Assurez-vous que la butée remontoir (4) vers la poignée, puis tournez la poignée de profondeur (7) soit pour élever ou abaisser la fraise. Relâchez la bague complètement rétractée (voir une fois la profondeur requise atteinte. Elle reviendra la section «...
  • Página 27 à vue, plutôt que d’utiliser les mm, tel que celui fourni avec le graduations de la tourelle. Collecteur de sciure Triton (DCA300). Le tuyau s’insère selon un mouvement de vissage vers la gauche (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre).
  • Página 28: Fonctionnement Manuel

    La plaque de guidage (23) fournie avec la défonceuse fixer des cales de bois sur la Triton permet une plus grande stabilité lors du fraisage sur surface du guide parallèle en les vissant sur les trous le bord d’une pièce à l’aide de prévus à...
  • Página 29 ENTRETIEN • Tout dommage de l’appareil doit être réparé et inspecté, • Triton Precision Tools ne sera nullement responsable en avant toute nouvelle utilisation, par un technicien cas de dommage ou de lésions occasionnés par toute qualifié.
  • Página 30: Resolution Des Problemes

    • Rendez-vous sur www.tritontools.com est/sont défaillant(s) ou court- pour trouver l’adresse de votre centre de circuité(s) réparation Triton le plus proche • Un/des composants du moteur • Rendez-vous sur www.tritontools.com est/sont défaillant(s) ou court- pour trouver l’adresse de votre centre de circuité(s)
  • Página 31 3 vos détails à notre liste d’abonnés (sauf indication contraire) ANS suivant la date d’achat, Triton Precision Power Tools s’engage auprès de l’acheteur de ce produit à réparer afin de vous tenir informés de nos nouveautés. Les détails ou, à...
  • Página 32: Tabla De Contenido

    Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus dem einzigartigen Design dieses Produkts ziehen zu können.
  • Página 33: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Motor 14. Drehzahlregler Stellrad 15. Spannhebel zur Frästiefenarretierung Bürstenkappe 16. Schutzhauben Drehgriffring 17. Staubabsauganschluss Tiefenhub-Wahlschalter 18. Zirkeleinheit Flügelschraube zur Tiefenanschlagarretierung 19. Montageknöpfe für Gleitplatte Tiefenanschlag 20. Anschlag Spindelarretierung 21. Spannzange Spannfutter 22. Gabelschlüssel 10. Revolveranschläge 23. Gleitplattenverlängerung 11. Netzschalter 24.
  • Página 34 d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE FÜR OBERFRÄSEN Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug • Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Fremdkörper wie Nägel einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem und Schrauben aus dem Werkstück entfernt wurden, bevor drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
  • Página 35: Symbole

    SYMBOLE UMWELTSCHUTZ Erfüllt die entsprechenden Elektro-Altgeräte dürfen nicht über den rechtlichen Vorschriften und Haushaltsmüll entsorgt werden. Bitte Sicherheitsnormen nach Möglichkeit über entsprechende Einrichtungen entsorgen. Lassen Sie sich diesbezüglich von der zuständigen Behörde Warnhinweis oder dem Händler beraten. Immer Gehör-, Augen- und Atemschutz Für zusätzlichen Schutz doppelt isoliert tragen BEDIENUNG...
  • Página 36 Außendurchmesser von und drehen Sie dann die 38 mm (1½ Zoll) anschließen, wie er im Lieferumfang Spannzange vorsichtig mit des Triton-Staubsammelbehälters (Art.-Nr. DCA300) dem Gabelschlüssel (22), bis enthalten ist. die Spannzangenverriegelung Der Schlauch wird über ein Linksgewinde (d.h. im greift.
  • Página 37 Skalen an der Revolverstange. Kopierhülsensatz 3. Setzen Sie den benötigten • Ein Kopierhülsensatz ist von Ihrem Triton-Fachhändler Fräser ein und passen Sie als Sonderzubehör erhältlich. die Frästiefe an, bis sich die Fräserspitze auf einer Höhe mit Ihrem „Nullpunkt“...
  • Página 38: Handgeführtes Fräsen

    Auskragung an. Bringen Sie den Anschlag Gleitplatte bei Kantenarbeiten mit Die im Lieferumfang der Triton-Oberfräse enthaltene einem Fräser ohne Anlauflager an der Seite mit der Gleitplattenverlängerung (23) bietet bei Verwendung geringeren Auskragung an. von Fräsern mit Anlauflager entlang einer Kante größere Falls Sie Fräser mit sehr großem Durchmesser...
  • Página 39: Halbstationäres Arbeiten

    Herausspringen der • Diese Oberfräse wurde zwar für einen effizienten und Kappe zu verhindern. komfortablen Betrieb auf den meisten Frästischen konzipiert, eignet sich aber besonders für den Triton- 4. Entfernen Sie die Feder und Frästisch RTA300. bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf.
  • Página 40: Fehlerbehebung

    Wenn das Netzkabel ersetzt werden muss, ist dies aus 3. Wenn eine der Bürsten auf weniger als 6 mm abgenutzt Sicherheitsgründen nur vom Hersteller, einem Vertreter ist, müssen beide Bürsten des Herstellers oder einem zugelassenen Kundendienst gegen Original-Triton- durchzuführen. Ersatzbürsten ausgetauscht werden. Die Ersatzbürsten sind über autorisierte Triton-Reparaturwerkstätten...
  • Página 41: Garantie

    „Spannzangenarretierung“ bringen GARANTIE Zur Registration Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Triton garantiert dem Käufer dieses Produkts, dass Website www.tritontools.com* und geben Sie dort Ihre Triton, wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb Details ein. von 3 Jahren ab Originalkaufdatum infolge fehlerhafter Materialien oder Arbeitsausführung...
  • Página 42: Eu: 220 V-240 V Ac, 50/60 Hz

    Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. La lijadora de correa Triton TA1200BS è dotata di soluzioni tecnologiche esclusive che potrebbero essere una novità anche per coloro che hanno una buona conoscenza delle Router di immersione Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale.
  • Página 43: Identificazione Del Prodotto

    IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO Motore 14. Regolatore della velocità Micro-regolatore 15. leva di bloccaggio affossamento Cappuccio spazzole 16. Protezioni di sicurezza Anello di innesto manopola regolatore 17. Collettore di aspirazione Tasto di selezione affondamento 18. Attacco perno taglio circolare Pomello di blocco arresto profondità 19.
  • Página 44 e. Non andare oltre l’altezza consentita. In qualsiasi • Accertarsi che la molla di affossamento sia sempre montata momento mantenere i piedi poggiati su superfici solide e prima di usare l'utensile a mano libera. un punto di appoggio sicuro. Un buon equilibrio consente di •...
  • Página 45: Protezione Ambientale

    SIMBOLI PROTEZIONE AMBIENTALE Il prodotto è conforme alle vigenti normative e Il simbolo del cestino barrato indica che il norme di sicurezza applicabili prodotto, una volta diventato inservibile, non deve essere gettato tra i rifiuti domestici Avvertenza nelle istruzioni. ma conferito ad un centro di raccolta differenziata per apparecchi elettrici ed elettronici oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell’acquisto di apparecchio...
  • Página 46 e lasciare che torni a livello della manopola. Accertarsi 2. Girare la fresatrice verticale che la leva di bloccaggio affondamento (15) sia a testa in giù o su un lato. sbloccata. Con il motore completamente fermo, immergere la 2. Tirare l'anello di innesto della manopola girevole (4) fresatrice verticale alla verso l'interno della manopola e girarla per sollevare massima profondità...
  • Página 47: Aspirazione Delle Polveri

    ASPIRAZIONE DELLE POLVERI La profondità di affondamento dovrà Collettore di aspirazione essere ridotta prima La fresatrice verticale Triton che la torretta possa è dotata con bocchetta di essere ruotata ad aspirazione polveri (17) per un'altra posizione di eliminare le polveri e i trucioli arresto.
  • Página 48 La piastra base estesa (23) 1. Montare la piastra base estesa senza guida alla fornita con la fresatrice verticale fresatrice verticale. Triton fornisce una maggiore 2. Rimuovere l'attacco perno stabilità quando si usano le (18) dalla base e fissarlo al...
  • Página 49: Sostituzione Delle Spazzole

    • Le riparazioni dovranno essere portate a termine 1. Staccare la fresatrice verticale dalla rete elettrica, solo da un Centro di Assistenza autorizzato Triton svitare i cappucci spazzole (3) posizionati nella parte utilizzando esclusivamente pezzi di ricambio Triton anteriore e posteriore del motore.
  • Página 50: Risoluzione Dei Problemi

    SOSTITUZIONE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE Se fosse necessario sostituire il cavo di alimentazione, per evitare un rischio per la sicurezza delle persone si raccomanda di rivolgersi al costruttore o a un centro di assistenza autorizzato. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI La seguente tabella contiene informazioni per facilitare la diagnosi e la soluzione dei problemi relativi alla fresatrice verticale.
  • Página 51 3 ANNI dalla data dell’acquisto originale, distribuzione che sarà utilizzata per inviare regolarmente effettuerà gratuitamente la riparazione o, a propria informazioni sulle novità Triton. I dati personali raccolti discrezione, la sostituzione dei componenti difettosi. saranno trattati con la massima riservatezza e non saranno Questa garanzia non è...
  • Página 52: Caracteristicas Técnicas

    Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un funcionamiento seguro y eficaz de este producto. Lea este manual atentamente para asegurarse de obtener todas las ventajas de las características únicas de su nueva herramienta.
  • Página 53: Características Del Producto

    CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Motor 14. Control de velocidad Microajustador 15. Palanca de bloqueo de profundidad Tapa de acceso a las escobillas 16. Protectores de seguridad Anillo de embrague del ajustador de la empuñadura 17. Salida de extracción de polvo Botón de selección de profundidad 18.
  • Página 54 piezas móviles. La ropa holgada, las joyas o el pelo largo • Use sólo fresas diseñadas para trabajar con madera, aptas pueden quedar atrapados en las piezas móviles. para uso entre 8.000 y 20.000 r/min. g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de •...
  • Página 55: Funciones

    SÍMBOLOS PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Conforme a las normas de seguridad y la legislación correspondientes. Los productos eléctricos usados no se deben mezclar con la basura casera. Están sujetos al principio de recogida selectiva. Solicite Advertencia. información a su ayuntamiento o distribuidor sobre las opciones de reciclaje.
  • Página 56: Instalación De La Fresa

    La pinza de apriete debe sobresalir de la que se suministra con el base para permitir el acceso fácil a la llave. colector de polvo Triton (DCA300). 3. Inserte la fresa (20) en la La manguera se acopla girándola hacia la izquierda pinza de apriete hasta el fondo (sentido antihorario).
  • Página 57: Opcional: Casquillo Copiador

    Para fresar con ayuda de una plantilla se recomienda usando las escalas en el utilizar un juego de casquillos copiadores indicador de la torreta. Puede adquirirlo a través de su distribuidor Triton más 3. Monte la fresa y ajuste la cercano. profundidad de bajada hasta que la punta de la fresa esté...
  • Página 58 LA PLACA DE GUÍA Y GUÍA PARALELA CORTE EN CÍRCULO 1. Para montar la placa de guía 1. Monte la placa de guía (23), (23) afloje las perillas de sin la guía paralela en la montaje (19) unos 10 mm fresadora.
  • Página 59: Funcionamiento Montado En La Mesa

    Triton Precisión Tools no será responsable de ningún Triton - Disponibles en servicios técnicos autorizados daño o lesión causado por reparaciones no autorizadas Triton.
  • Página 60: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La siguiente tabla contiene información útil para ayudarle a diagnosticar y resolver problemas de la fresadora. SÍNTOMA CAUSA REMEDIO El acanalador no funciona • No hay alimentación eléctrica • Compruebe que dispone de alimentación en la fuente •...
  • Página 61: Registro De Compra

    Estos datos serán incluidos en nuestra lista de correo (salvo obra dentro de los 3 años siguientes a la compra, indicación contraria) para recibir información sobre futuras Triton reparará o, a su discreción, sustituirá la pieza ediciones. Los datos aportados no estarán a disposición de defectuosa sin cargo.
  • Página 62: Konformitätserklärung

    2004/108/CE• Directive RoHS 2011/65/UE • EN 60745-1:2009+A11:2010 • EN 55014-1+A2:2011 • EN 55014-2+A2:2008 • EN 61000-3-2+A2:2009 • EN 61000-3-3:2008 Organisme notifié : Jiangsu TUV Product Service Ltd, Shanghai, Chine La documentation technique est conservée par : Triton Tools Date: 05/11/13 Signature : Directeur général...

Tabla de contenido