Gaggenau AI 230 700 Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para AI 230 700:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Gaggenau
Use and care manual
Guide d'utilisation et d'entretien
Manual de uso y cuidado
AI 230 700
HOOD
Hotte aspirante
Campana extractora
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gaggenau AI 230 700

  • Página 1 Gaggenau Use and care manual Guide d’utilisation et d’entretien Manual de uso y cuidado AI 230 700 HOOD Hotte aspirante Campana extractora...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents U s e a n d c a r e m a n u Instructions for use Installation Instructions Safety Definitions IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Appliance Handling Safety General notes Safety Codes and Standards Fire Safety Electric Safety Burn Prevention Related Equipment Safety...
  • Página 3: Instructions For Use

    Instructions for use Additional information on products, accessories, Safety Definitions replacement parts and services can be found at www.gaggenau.com and in the online shop www.gaggenau-eshop.com WARNING This indicates that death or serious injuries may occur as a result of non-observance of this warning.
  • Página 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Do not operate any fan with a damaged cord or plug. I O N Discard fan or return to an authorized service facility WARNING for examination and/or repair. When properly cared for, your new appliance has Do not run cord under carpeting.
  • Página 5: Burn Prevention

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING WARNING Risk of fire Risk of fire Grease deposits in the grease filter can catch fire. Hot oil and fat catch fire fast. Never leave hot oil and Never work with a naked flame near the appliance fat unsupervised.
  • Página 6: Cleaning Safety

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Cleaning Safety Proper Installation and Maintenance Have the installer show you the location of the circuit WARNING breaker or fuse. Mark it for easy reference. Be sure the entire appliance (including the grease This appliance must be properly installed and filters and light bulbs, if applicable) has cooled and grounded by a qualified technician.
  • Página 7: State Of California Proposition 65 Warnings

    Causes of damage WARNING When the hood is operated in exhaust-air mode simultaneously with a different burner which also NOTICES: makes use of the same chimney (such as gas, oil or coal-fired heaters, continuous-flow heaters, hot-water ▯ Risk of damage due to corrosion. Always turn boilers) care must be taken to ensure that there is an appliance on when cooking to avoid condensation adequate supply of fresh air which will be needed by...
  • Página 8: Operating Modes

    Operating modes Operation You can use this appliance in the air extraction or the Note: Turn the extractor hood on when you start recirculation mode. cooking and switch it off again a few minutes after you have finished cooking. This is the most effective way to eliminate cooking vapor.
  • Página 9: Intense Level

    Intense level Interval ventilation For especially strong odor or vapor, use the intense For interval ventilation, the device is switched on level. automatically for five minutes per hour. ÿ ÿ Press the button to switch on the appliance. Press the button to switch on the appliance.
  • Página 10: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance Area Cleaning agents Stainless steel Warm soapy water: Clean with a dish rag and dry with a soft towel. WARNING Only clean stainless steel with the Risk of burns grain. The appliance will become hot when in use, Specific products for stainless steel especially in the area surrounding the bulbs.
  • Página 11: Troubleshooting

    In the dishwasher: Uninstalling metal grease filter Take metal mesh grease filter out of the holder. Note: Slight discoloration is possible when cleaning the grease filters in the dishwasher. This does not Pull the metal grease filter downwards. While affect the metal grease filter's functioning. doing this, place your other hand under the metal grease filter.
  • Página 12: Customer Service

    Accessories for circulating-air mode Customer service (not included in the delivery) Note: Follow the installation instructions supplied If your appliance needs repairs, our customer service with the accessories. is there for you. We work hard to help solve problems quickly and without unnecessary service calls, getting Basic equipment your appliance back up and running correctly in the least amount of time possible.
  • Página 13: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLER: LEAVE THESE INSTRUCTIONS WITH I O N WARNING THE APPLIANCE AFTER INSTALLATION IS COMPLETE. The applicable regulations of the energy supply companies and the regional construction regulations IMPORTANT: SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR must be observed when installing the hood.
  • Página 14: Appliance Handling Safety

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Appliance Handling Safety WARNING Unit is heavy and requires at least two people or When the hood is operated in exhaust-air mode proper equipment to move. simultaneously with a different burner which also makes use of the same chimney (such as gas, oil or Hidden surfaces may have sharp edges.
  • Página 15: Related Equipment Safety

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING WARNING Before you plug in an electrical cord or turn on power Risk of electric shock supply, make sure all controls are in the OFF position. Parts inside the appliance can have sharp edges. The connection cable can be damaged.
  • Página 16: Before You Begin

    Appliance dimensions Before You Begin Tools and Parts Needed ▯ Measuring tape ▯ Pencil ▯ Phillips screwdriver (Posidrive) #2 ▯ Drill with the following bits: 5/16" (8 mm) ▯ Spirit-level ▯ Aluminum tape (DO NOT use insulating tape) ▯ Exhaust channel (configuration depends on the installation situation) ▯...
  • Página 17: Safety Clearances

    Safety clearances General notes WARNING Risk of fire Exhaust air mode Grease deposits in the grease filter may catch fire. The specified safety distances must be WARNING observed in order to prevent an accumulation of heat. Observe the specifications for your Risk of death cooking appliance.
  • Página 18: Preparing The Ceiling

    Preparing the ceiling Installation ▯ The ceiling must be flat, horizontal and adequately load-bearing. Fitting the upper support frame ▯ The depth of the bore holes must be the same length as the screws. The wall plugs must have a Before installation, specify the total height of the secure grip.
  • Página 19: Fitting The Lower Support Frame

    Fitting the lower support frame Installing the appliance Attach upper and lower parts of the support frame at Hook the appliance from below into the support the specified total height using 10 screws. frame. Note: Ensure that the mains cable is not trapped. Notes Attach the appliance to the support frame using ‒...
  • Página 20: Attaching Flue Duct

    Connecting the pipes Push up the upper flue part and secure with 2 screws. Note: If an aluminum pipe is used, smooth the connection area beforehand. Exhaust-air pipe Ø 150 mm (recommended size) Attach exhaust-air pipe directly to the air-pipe connector and seal.
  • Página 21 Table des Matières r e t i e n a t i o n e t d ’ e n t G u i d e d ’ u t i lis Notice d'utilisation Instructions d’installation Définitions de Sécurité CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Página 22: Notice D'utilisation

    Notice d'utilisation Vous trouverez des informations supplémentaires Définitions de Sécurité concernant les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur Internet sous : www.gaggenau.com et la boutique en ligne : www.gaggenau-eshop.com AVERTISSEMENT Le non-respect de cet avertissement peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Página 23: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Ne pas mettre l'aérateur en marche si le cordon ou le T É S É C O N I O N AVERTISSEMENT connecteur d'alimentation sont endommagés. Mettre l'aérateur au rebut ou bien l'envoyer à un service Votre nouvel appareil a été...
  • Página 24: Prévention Des Brûlures

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d'incendie Risque d’incendie Les dépôts se trouvant dans le filtre à graisse peuvent Le fonctionnement simultané de plusieurs feux gaz s'enflammer. engendre une forte production de chaleur. Le cas échéant, l'appareil de ventilation peut être Nettoyer le filtre à...
  • Página 25: Consignes En Matière De Nettoyage

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Installation et entretien corrects Ne pas permettre aux enfants d'utiliser cet appareil sauf sous la surveillance attentive d'un adulte. Ne pas Demandez à l'installateur de vous montrer où se laisser les enfants et les animaux seuls ou sans trouve le disjoncteur ou le fusible.
  • Página 26: Avertissements De La Proposition 65 De L'état De La Californie

    Avertissements de la Proposition 65 AVERTISSEMENT de l’État de la Californie S'assurer que l'appareil et les ampoules ont refroidi et que le courant qui alimente l'appareil a été coupé avant de changer une ou plusieurs ampoules. Le non AVERTISSEMENT respect de cette instruction peut entraîner un choc Ce produit contient des produits chimiques connus électrique ou des brûlures.
  • Página 27: Modes De Fonctionnement

    Modes de fonctionnement Utilisation Vous pouvez utiliser cet appareil en mode évacuation Remarque : Allumer la hotte aspirante dès le début ou en mode recyclage. de la cuisson ; une fois la cuisson achevée, laisser la hotte aspirante fonctionner encore quelques minutes. Ceci permet d’éliminer les vapeurs de cuisson plus Mode évacuation efficacement.
  • Página 28: Vitesse Intensive

    Vitesse intensive Ventilation intermittente En cas de forte émission d'odeurs ou de vapeurs de En cas de ventilation intermittente, l'appareil se met cuisson, utiliser la vitesse de ventilation intensive. en marche automatiquement pendant cinq minutes toutes les heures. ÿ Allumer l'appareil à l'aide de la touche ÿ...
  • Página 29: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Zone Produits de nettoyage Inox Eau chaude additionnée de liquide vaisselle : Nettoyer avec une lingette et sécher AVERTISSEMENT avec un chiffon doux. Risque de brûlures Nettoyer les surfaces en inox seule- L'appareil devient chaud pendant le ment dans le sens de polissage du fonctionnement, en particulier au niveau des métal.
  • Página 30: Anomalies - Que Faire

    Au lave-vaisselle : Retirer le filtre à graisse métallique Remarque : Le nettoyage au lave-vaisselle peut Sortez le filtre à graisse en métal de sa fixation. provoquer de légères décolorations. Celles-ci n'ont Tirez le filtre à graisse en métal vers le bas. Avec aucune influence sur le fonctionnement des filtres à...
  • Página 31: Service Après-Vente

    Accessoire du mode recirculation de Service après-vente l'air (non compris dans la livraison) Si votre appareil doit être réparé, notre service après- vente est à votre disposition. Nous trouvons toujours Remarque : Respectez les notices de montage une solution adaptée, y compris pour éviter les visites accompagnant les accessoires.
  • Página 32: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS INSTALLATEUR : LAISSEZ CES INSTRUCTIONS T É S É C O N I O N AVERTISSEMENT AVEC L'APPAREIL APRÈS UNE FOIS L'INSTALLATION TERMINÉE. ATTENTION – AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE IMPORTANT : CONSERVER CES INSTRUCTIONS BLESSURES CORPORELLES, VEUILLEZ SUIVRE POUR L'USAGE DE L'INSPECTEUR ÉLECTRIQUE...
  • Página 33: Sécurité De Manipulation De L'appareil

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d’incendie Évitez l'intoxication au monoxyde de carbone. – Le fonctionnement simultané de plusieurs feux gaz Prévoyez une admission d'air adéquate pour engendre une forte production de chaleur. Le cas empêcher l'aspiration des gaz de combustion dans la échéant, l'appareil de ventilation peut être pièce.
  • Página 34: Codes Et Normes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Codes et normes de sécurité Pour les appareils dotés d'un cordon et d'une fiche, ne pas couper ou enlever la broche de mise à la terre. Cet appareil est conforme à la version la plus récente Le cordon doit être branché...
  • Página 35: Sécurité Apparentée Concernant L'équipement

    Avant de commencer AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Les pièces se trouvant dans l'appareil peuvent présenter des arêtes vives. Le cordon de branchement Outils et pièces nécessaires peut être endommagé. Ne pas couder ni coincer le cordon de branchement pendant la pose. ▯...
  • Página 36: Cotes De L'appareil

    Cotes de l'appareil Instructions générales Mode évacuation AVERTISSEMENT Danger de mort Il y a risque d'intoxication par réaspiration des gaz de combustion. L’air sortant ne doit pénétrer ni dans une cheminée en service destinée à évacuer la fumée ou des gaz brûlés, ni dans une gaine servant à...
  • Página 37: Préparer Le Plafond

    Préparer le plafond Installation ▯ Le plafond doit être plat, horizontal et offrir une portance suffisante. Monter le châssis-support supérieur ▯ La profondeur des trous percés doit être adaptée à la longueur des vis. Les chevilles doivent offrir Avant le montage, définissez la hauteur totale du une retenue sûre.
  • Página 38: Monter Le Châssis-Support Inférieur

    Monter le châssis-support inférieur Monter l'appareil Avec 10 vis, fixez les parties supérieure et inférieure Accrochez l’appareil par le bas dans le châssis- du châssis-support à la hauteur totale définie. support. Remarque : Veillez à ne pas coincer le cordon Remarques d'alimentation.
  • Página 39: Monter Le Capot De Cheminée

    Fixer les jonctions des conduits Poussez la partie supérieure du capot vers le haut, puis fixez-la à l'aide de 2 vis. Remarque : Si vous utilisez un tuyau en aluminium, lissez au préalable la zone de raccordement. Tuyau d'évacuation Ø 150 mm (diamètre recommandé) Fixez le tuyau d'évacuation directement contre le manchon d’évacuation puis étanchez.
  • Página 40 Contenido M a n u a l u s o c u i d a d o Instrucciones de uso Instrucciones de instalación Definiciones de Seguridad INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Seguridad con el manejo del electrodoméstico 53 Indicaciones generales Códigos y normas de seguridad Seguridad para evitar incendios...
  • Página 41: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso Encontrará más información sobre productos, Definiciones de Seguridad accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau-eshop.com ADVERTENCIA Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta advertencia.
  • Página 42: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES No utilice ningún ventilador que tenga el cable o la C O N I O N clavija dañados. Deseche el ventilador o entréguelo a ADVERTENCIA un taller autorizado para su inspección y/o Su nuevo electrodoméstico ha sido diseñado para ser reparación.
  • Página 43: Prevención De Quemaduras

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de incendio Riesgo de incendio Los depósitos de grasa en el filtro de grasa se Cuando se usan simultáneamente varios quemadores pueden incendiar. de gas se genera mucho calor. El aparato de ventilación puede dañarse o incendiarse.
  • Página 44: Seguridad De Los Niños

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Seguridad de los niños Seguridad en la limpieza Cuando los niños tienen la edad adecuada para ADVERTENCIA utilizar el electrodoméstico, es responsabilidad legal de los padres o tutores legales asegurarse de que Asegúrese de que todo el electrodoméstico (incluidos reciban las instrucciones sobre prácticas seguras por los filtros de grasa y los focos, si corresponde) se...
  • Página 45: Instalación Y Mantenimiento Adecuados

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Instalación y mantenimiento ADVERTENCIA adecuados Asegúrese de que el electrodoméstico y las luces se hayan enfriado, y de que la alimentación eléctrica del Pídale al instalador que le muestre la ubicación del electrodoméstico esté...
  • Página 46: Advertencias En Virtud De La Proposición 65 Del Estado De California

    Advertencias en virtud de la Modos de funcionamiento Proposición 65 del estado de California Este equipo se puede utilizar en funcionamiento con extracción de aire o con funcionamiento de ADVERTENCIA circulación de aire. Este producto contiene una o más sustancias químicas que el estado de California sabe que Funcionamiento con extracción de provocan cáncer, defectos congénitos, u otro daño...
  • Página 47: Manejo

    Nivel intensivo Manejo En caso de fuertes olores y vapores, utilizar el nivel intensivo. Nota: Encender la campana extractora al empezar a ÿ Encender el aparato con la tecla cocinar y apagarla unos minutos después de haber El ventilador se pone en marcha en el nivel 2. finalizado con las tareas de cocción.
  • Página 48: Ventilación A Intervalos

    Ventilación a intervalos Limpieza y mantenimiento En la ventilación a intervalos el aparato se conecta automáticamente durante cinco minutos por cada hora. ADVERTENCIA ÿ Encender el aparato con la tecla Peligro de quemaduras El ventilador arranca en el nivel 2. La ventilación a El aparato se calienta durante el intervalos se puede utilizar en el nivel 1, 2 o 3.
  • Página 49 Productos de limpieza Limpiar los filtros metálicos para grasa A fin de no dañar las distintas superficies con productos de limpieza inapropiados, consultar las indicaciones de la tabla. No usar en ningún caso: ADVERTENCIA ▯ productos de limpieza abrasivos o corrosivos Peligro de incendio Los depósitos de grasa en el filtro de grasa se ▯...
  • Página 50: Qué Hacer En Caso De Fallas

    Desmontar el filtro de metal Notas ‒ La grasa puede acumularse en la parte inferior antigrasa del filtro de metal antigrasa. Extraer el filtro de metal antigrasa del soporte. ‒ Sujetar el filtro de metal antigrasa en posición horizontal para evitar que gotee grasa. Extraer hacia abajo el filtro de metal antigrasa.
  • Página 51: Servicio De Atención Al Cliente

    Accesorio de funcionamiento en Servicio de atención al cliente modo de recirculación (no incluido de serie) Si su aparato necesita una reparación, nuestro servicio de atención al cliente estará encantado de Nota: Consultar las instrucciones de montaje del ayudarle. Siempre encontramos la solución adecuada, accesorio.
  • Página 52: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTALADOR: DEJE ESTAS INSTRUCCIONES CON C O N I O N ADVERTENCIA EL ELECTRODOMÉSTICO CUANDO HAYA FINALIZADO LA INSTALACIÓN. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A IMPORTANTE: CONSERVE ESTAS LAS PERSONAS, OBSERVE LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES PARA USO DEL INSPECTOR DE...
  • Página 53: Seguridad Con El Manejo Del Electrodoméstico

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA ADVERTENCIA Riesgo de incendio Evite la intoxicación por monóxido de carbono: Cuando se usan simultáneamente varios quemadores proporcione una entrada de aire suficiente para que de gas se genera mucho calor. El aparato de los gases de la combustión no vuelvan a ingresar en ventilación puede dañarse o incendiarse.
  • Página 54: Códigos Y Normas De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Códigos y normas de seguridad Para los electrodomésticos equipados con cable y enchufe, no corte ni retire la espiga de conexión a Este electrodoméstico cumple con la última versión tierra. Debe enchufarse en un receptáculo de de una o más de las siguientes normas: conexión a tierra compatible para evitar descargas eléctricas.
  • Página 55: Seguridad Relacionada Con Los Equipos

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Advertencias en virtud de la ADVERTENCIA Proposición 65 del estado de Peligro de descarga eléctrica California Los componentes dentro del equipo pueden tener bordes filosos. Puede dañarse el cable de conexión. No retorcer ni constreñir el cable durante la ADVERTENCIA instalación.
  • Página 56: Antes De Empezar

    Dimensiones del equipo Antes de empezar Herramientas y piezas necesarias ▯ Cinta métrica ▯ Lápiz ▯ Desarmador Phillips (Posidrive) #2 ▯ Taladro con las siguientes brocas: 5/16" (8 mm) ▯ Nivel de burbuja ▯ Cinta de aluminio (NO usar cinta aislante) ▯...
  • Página 57: Distancias De Seguridad

    Distancias de seguridad Información general ADVERTENCIA Funcionamiento con extracción de Riesgo de incendio aire Los depósitos de grasa del filtro antigrasa pueden prenderse. Hay que respetar las ADVERTENCIA distancias de seguridad estipuladas para evitar una condensación del calor. Se deben tener en ¡Riesgo de muerte! cuenta las indicaciones del recipiente de Los gases de combustión que se vuelven a...
  • Página 58: Preparación Del Techo

    Preparación del techo Instalación ▯ El techo debe ser plano, horizontal y tener suficiente capacidad de carga. Montaje del bastidor de soporte ▯ La profundidad de los taladros debe ser equivalente a la longitud de los tornillos. Los superior taquetes deben quedar bien sujetos. Antes del montaje, determinar la altura total del ▯...
  • Página 59: Montaje Del Bastidor De Soporte Inferior

    Montaje del bastidor de soporte Montaje del aparato inferior Colgar el aparato desde abajo en el bastidor de soporte. Fijar la parte superior e inferior del bastidor de soporte a la altura total determinada con 10 tornillos. Nota: Asegurarse de que el cable de red no quede aprisionado.
  • Página 60: Montar Los Revestimientos De La Chimenea

    Fijar las uniones del conducto Deslizar hacia arriba la parte superior de la chimenea y fijarla con 2 tornillos. Nota: Si se utiliza un conducto de aluminio, pulir previamente la zona de conexión. Conducto de salida de aire Ø 150 mm (tamaño recomendado) Fijar y obturar el conducto de salida de aire directamente en la salida de aire de la campana.
  • Página 64 Gaggenau BSH Home Appliances Ltd. 1901 Main Street, Suite 600 Irvine, CA 92614 +1.877.442.4436 www.gaggenau-usa.com Gaggenau Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München GERMANY...

Tabla de contenido