Silk’n Jewel H3210 Manual Del Usuario

Silk’n Jewel H3210 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para Jewel H3210:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 118

Enlaces rápidos

Jewel
H3210
EN E N
USER MANUAL
EN
BEDIENUNGSANLEITUNG
D E
MODE D'EMPLOI
NL
FR
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
ES
MANUAL DEL USUARIO
ES
PT
MANUAL DO UTILIZADOR
PT
GR
ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
GR
NO
KULLANIM KILAVUZU
TR
FI
MANUALE PER L'UTENTE
IT
SV
BRUKSANVISNING
NO
DA
SV
ANVÄNDARHANDBOK
RU
DA
BRUGERMANUAL
DE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silk’n Jewel H3210

  • Página 118 Índice Advertencias ..............117 Contraindicaciones ............120 Características de seguridad ..........122 3.1 Protección de la piel ..................122 3.2 Protección ocular ....................123 3.3 Exposición al sol ....................123 Conozca su dispositivo ..........124 4.1 Descripción del dispositivo ................ 124 4.2 Uso previsto ......................124 4.3 Contenido del paquete ..................
  • Página 119: Advertencias

    1. Advertencias El manual del usuario se basa en los estándares y normativas en vigor en la Unión Europea. Cuando esté en el extranjero, debe seguir las directrices y leyes específicas del país en el que se encuentre. Antes de usar el dispositivo, lea este manual del usuario por completo, y guárdelo para su uso futuro.
  • Página 120 No utilice el dispositivo en entornos donde haya un riesgo de explosión. Este dispositivo no es adecuado para su uso en presencia de mezclas anestésicas inflamables, con aire, oxígeno u óxido nitroso. Mantenga el dispositivo y todas sus piezas lejos de llamas abiertas y superficies calientes.
  • Página 121 No usar el dispositivo en presencia de un equipo de monitorización (por ejemplo monitores cardíacos, alarmas de ECG), que pueden no funcionar correctamente cuando el dispositivo está en uso. No utilice el dispositivo si las piezas o accesorios no han sido suministrados por el fabricante como se define en este manual, o si el dispositivo está...
  • Página 122: Contraindicaciones

    2. Contraindicaciones El dispositivo es adecuado para adultos a partir de 16 años de edad. Este dispositivo no se deberá utilizar en las siguientes personas: niños, adultos con capacidad física, sensorial o psicológica limitada, o que no tengan experiencia o conocimiento sobre cómo usar el dispositivo.
  • Página 123 tiene una enfermedad relacionada con la fotosensibilidad, como la porfiria, la erupción lumínica polimórfica, urticaria solar, lupus, etc. tiene un historial de cáncer de piel o sufre cualquier tipo de cáncer, o tiene áreas potenciales de tumores malignos cutáneos. ha recibido medicamentos recetados por su médico para una afección de la piel en los últimos seis meses.
  • Página 124: Características De Seguridad

    áreas que son propensas a la rosácea. sobre venas varicosas. áreas que son dolorosas. zonas donde desea que el vello crezca más adelante. Los resultados son permanentes. 3. Características de seguridad Con Silk’n la seguridad es primordial La tecnología de luz pulsada Home Pulsed Light™ (HPL) le proporciona una seguridad superior con menores niveles de energía.
  • Página 125: Protección Ocular

    3.2 Protección ocular El dispositivo tiene una función de seguridad integrada para la protección ocular. Ha sido diseñada de forma que el impulso de luz no pueda emitirse cuando la superficie de tratamiento (#6) esté dirigida al aire. La función de seguridad permite el tratamiento solo cuando la superficie de tratamiento (#6) esté...
  • Página 126: Conozca Su Dispositivo

    4. Conozca su dispositivo 4.1 Descripción del dispositivo El dispositivo es un dispositivo a base de luz para la reducción permanente del vello, diseñado para su uso en el hogar. Es un potente aparato eléctrico y debe usarse poniendo especial atención en los temas de seguridad.
  • Página 127: Partes Del Dispositivo

    4.4 Partes del dispositivo Consulte el diagrama en la página (i) al comienzo de este manual para ver la ubicación de cada función. Enchufe adaptador (#1) Luces indicadoras del nivel de energía (1-5) (#2) Botón de control (#3) Luz de preparado (#4) Luz sensora del color de piel (#5) Superficie de tratamiento (#6)
  • Página 128: Niveles De Energía

    Botón Función/Modo Luz sensora • Parpadea en verde: el color de la piel es del color de piel demasiado oscuro para un uso seguro. (#5) 4.6 Niveles de energía El nivel de energía determina la intensidad del pulso de luz que se transmite a la piel.
  • Página 129: Pulsación Y Deslizamiento

    Si el dispositivo detecta que su tono de piel es demasiado oscuro para un uso seguro, la luz (#5) del sensor de color de piel parpadeará. 4.8 Pulsación y deslizamiento Tanto si decide realizar pulsaciones como deslizamiento: Evite huecos o solapamientos cuando use el dispositivo. Los solapamientos aumentan la probabilidad de efectos adversos.
  • Página 130: Tratamientos

    El deslizamiento es la mejor técnica para tratar zonas más grandes del cuerpo. Presione la superficie de tratamiento (#6) firmemente contra su piel y deslícelo lentamente sobre su piel (tanto entre las filas como hacia abajo, como se muestra en la imagen).
  • Página 131 Las áreas del cuerpo ideales para su uso son las axilas, línea del bikini, brazos, piernas, hombros y pecho (excluyendo los pezones). Para el rostro, utilice por debajo de los pómulos pero no alrededor o cerca de los ojos o labios. Fluencia Tiempo Eficacia de...
  • Página 132: Qué Puede Ocurrir Al Usar El Dispositivo

    5.2 Qué puede ocurrir al usar el dispositivo Durante una sesión del tratamiento, es normal experimentar o notar lo siguiente: Un ruido tipo ventilador: El ventilador de refrigeración hace un ruido similar al de un secador de pelo. Un sonido de chispa con cada impulso: Cuando se activa un impulso de luz HPL, es normal oír un suave sonido de chasquido simultáneamente con el destello de luz.
  • Página 133 Leve molestia en la piel La depilación por luz pulsada (Home Pulsed Light) suele ser fácil de tolerar. Sin embargo, algunos usuarios experimentan molestias leves durante su uso. Dichas molestias se describen como una sensación de leve escozor en las áreas de la piel tratadas. La sensación de escozor podría prolongarse durante o después del tratamiento.
  • Página 134 Ampollas o quemaduras, heridas en la piel Muy raramente, pueden producirse ampollas, quemaduras o heridas en la piel tras la aplicación. Estas pueden requerir varias semanas para cicatrizar y, en casos muy raros, pueden dejar una cicatriz evidente. Enfríe el área afectada y aplique crema anti-quemaduras. Espere hasta que el área se haya curado completamente antes de tratarla de nuevo, y emplee un nivel de energía más bajo.
  • Página 135: Empiece

    Deje de usar el dispositivo de inmediato si algunos de estos efectos secundarios son más graves. Consulte con su médico si los efectos secundarios no desaparecen en 2 o 3 días. 6. ¡Empiece! 6.1 Conectar el dispositivo Extraiga el dispositivo y el resto de componentes de la caja.
  • Página 136: Realizar Una Prueba

    Asegúrese de tapar lunares, verrugas y otras marcas de la piel que no deberían ser tratadas. Utilice un material que no absorba la luz como un paño blanco o cinta médica blanca. 6.3 Realizar una prueba Deberá decidir qué nivel de energía es el adecuado para su piel y el área que desea tratar.
  • Página 137: Pasos De Tratamiento

    6.4 Pasos de tratamiento Pulse el botón de control (#3). El dispositivo se encenderá, la luz indicadora del nivel de energía 1(#2) se encenderá y se empezará a oír el ruido del ventilador. Después de pulsar el botón de control (#3), la luz de preparado (#4) se encenderá.
  • Página 138: Después Del Tratamiento

    Si está pulsando, retire el dispositivo de su piel. El dispositivo se recargará inmediatamente para el próximo pulso. Al cabo de unos segundos (dependiendo del nivel de energía configurado), la luz de preparado (#4) se volverá a encender y empezará a parpadear lentamente cuando se presione de nuevo con la piel.
  • Página 139: Limpieza, Mantenimiento Y Almacenamiento

    7. Limpieza, mantenimiento y almacenamiento Es importante limpiar el dispositivo tras cada tratamiento. Desconecte el dispositivo del suministro eléctrico. Para limpiar el dispositivo, incluyendo la superficie de tratamiento (#6), pase un paño limpio y seco y alcohol al 70 %. Nunca use acetona ni otros fluidos abrasivos, ya que dañarán su dispositivo.
  • Página 140: Servicio Al Cliente

    Problema Comprobaciones La luz (#5) del sensor El color de piel es demasiado oscuro. de color de piel y la (#4) luz de preparado parpadean. Una o más luces El dispositivo ha funcionado parpadean incorrectamente. continuamente. El dispositivo ha dejado (#3) Pulse el botón de control de funcionar y está...
  • Página 141: Garantía

    10. Garantía Consulte el folleto de garantía del producto para obtener más información. El fabricante no se hará responsable de ningún daño o lesión causada por el uso inadecuado o incorrecto. 11. Eliminación de residuos Si su dispositivo alcanza el final de su vida útil, asegúrese de seguir la legislación de su país para la eliminación de objetos eléctricos.
  • Página 142: Especificaciones

    12. Especificaciones N.º de modelo H3210 Tamaño del foco 0,9 cm x 3 cm [2,7 cm2] Tecnología Home Pulsed Light™ Nivel máximo de energía Máx 4J/cm2 Longitud de onda 475-1200nm Funcionamiento y seguridad El sensor de color de piel garantiza un uso correcto en los tipos de piel adecuados.
  • Página 143: Signos Y Símbolos

    Duración del impulso de luz 500-800 μs Velocidad de repetición 0,7Hz máximo Protección contra descargas Parte aplicada tipo BF, equipo eléctricas médico de clase II Modelos de adaptador y KSA24A1200150Hy potencia Para Y - consulte el país/región Entrada 100-240 V; 50-60 Hz; 0,5 A Salida 12 VdC, 1,5 A Vida útil...
  • Página 144: Etiquetado

    Mantener seco. Fecha de fabricación. Fabricante. Representante autorizado en la UE Número de serie del producto. El dispositivo está protegido contra la penetración de objetos de más de 2,5 mm de diámetro, por ejemplo, IP30 los dedos, como protección contra descargas eléctricas.
  • Página 145: Resultados Técnicos

    15. Resultados técnicos Consulte la sección correspondiente en inglés. 16. Aviso legal Copyright 2020 © Home Skinovations Ltd. Todos los derechos reservados. Home Skinovations Ltd se reserva el derecho a hacer cambios en sus productos o en las especificaciones para mejorar su rendimiento, fiabilidad o fabricación.

Tabla de contenido