Página 1
Beautiful Technology JEWEL H3210 H3211 EN E N INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS D’UTILISATION GEBRUIKSINSTRUCTIES INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Ο ΗΓΊΕΣ ΧΡΉΣΗΣ KULLANIM KILAVUZU MANUALE OPERATIVO BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING...
Table of contents Get to know your Silk'n Jewel .......... 3 Safety with Silk'n Jewel ............ 4 Contraindications & warnings ......... 4 Do not use Silk'n Jewel if: ..........6 Consult your physician before use if you have: ....6 Safety tips ................
1. Get to know your Silk'n Jewel Silk'n Jewel™ is a light-based device for permanent hair reduction designed for home use. It is a powerful electrical device and should be used with special attention to safety. Be sure to read all warnings, contraindications and safety precautions before use, and follow them strictly.
2. Safety with Silk'n Jewel With Silk'n Jewel safety comes first Home Pulsed Light™ (HPL) technology in Silk'n Jewel provides superior safety with lower energy levels. HPL achieves long-term hair removal results at a fraction of the energy level used in other light-based hair removal equipment. The low energy reduces the risk of harm or complications, and contributes to your overall safety.
Página 7
Do not use on areas with injected fills or toxins. Do not treat on tattoos or permanent makeup, dark brown or black spots (such as large freckles, moles, or warts), nipples, genitals, or lips. Do not treat on active eczema, psoriasis, lesions, open wounds or infections (cold sores), abnormal skin conditions caused by systemic or metabolic diseases (diabetes for example).
Never leave the device unattended when plugged into an outlet. Keep the AC/DC adapter accessible at all times, so it can be removed from the socket easily in case of emergency. Do not attempt to open or repair your Silk'n Jewel device.
Received radiation therapy or chemotherapy treatments within the past 3 months. Used physician-prescribed drugs on your skin within the past 6 months. Any other condition which, in your physician’s opinion, would make it unsafe for you to be treated. 6. Safety tips This section has information to help you use your device safely.
7. Possible side effects If you follow the instructions fully and pay attention to all warnings and contraindications, complications and side effects are uncommon. However every cosmetic procedure, including those designed for home use, involves some degree of risk. Therefore, it is important that you understand and accept the risks and complications that may occur with pulsed light hair removal systems designed for home use.
Adverse reaction Risk Pigment changes Silk'n Jewel targets the hair shaft, in particular the pigmented cells in the hair follicle and the hair follicle itself. Nevertheless there is a risk of temporary hyperpigmentation (increased pigment or brown discolouration) or hypo-pigmentation (whitening) to the Rare surrounding skin.
Página 12
8.1 Expected treatment outcomes Individual response depends on hair type as well as biological factors that may affect hair growth patterns. Some users may respond quicker or slower than the average number of treatments. Light Average Effectiveness Part of the Skin Type Body Hair Fluence...
Página 13
When the device is turned on, the energy level is set to level 1 automatically. Only one energy level indicator light will be on. To change the energy level, press the control button (#3 in the diagram) repeat- edly to increase the energy level from 1 to 5. Once at level 5, press the control button again to reduce the energy level from 5 back to 1.
8.4 The skin colour sensor Light-based hair removal on darker skin tones may result in adverse effects such as burns, blisters, and skin colour changes (hyper- or hypo-pigmenta- tion). Your Silk'n Jewel has a skin colour sensor that detects the colour of your skin automatically (#7 in the diagram).
9.1 Before your first treatment You must decide which energy level is right for your skin and the area you want to treat. The device has 5 levels of energy from 1 (the lowest) to 5 (the highest). To choose the right energy level, test each treatment area separately (refer to the skin colour chart at the front of this manual).
Apply the treatment surface to the skin (#6 in the diagram). Make sure that the skin is spread evenly and smoothly. When the treatment surface is in full contact with the skin, the ready light will start blinking slowly. The device will first determine the colour of your skin automatically and it will flash a pulse of light onto your skin.
11. Maintenance It is important to clean your Silk'n Jewel device after each treatment. To clean the device: Unplug the device. Use a dry, clean cloth and a specially formulated cleaning detergent for electronic equipment to gently wipe the surface, including the treatment surface.
13. Customer service See our website for more information: www.silkn.eu. This manual is also available as a PDF download from: www.silkn.eu. Contact Customer Service to report unexpected operations or events, or any other problem with your device. Our contact details are: Country Service number Email...
16. Specifications Model no. H3210 / H3211 Spot size 0.9cm x 3cm [2.7cm²] Technology Home Pulsed Light Maximum energy level Max 4J/cm² Wavelength 475-1200nm Skin Colour Sensor ensures use only on Operation & safety appropriate skin types. Package size 180x180x100 mm System weight 200 gm Transport &...
KSA24A1200150Hz PSM18x-120L6HS KSAPV0361200300D5 Adapter models and rating PMA36R-120 For x and z- refer to the country / region 100-240 VAC, 50-60 Hz, 1.2A max IEC 60601-1 (Safety) This device was tested and IEC 60601-1-2 (EMC) complies with IEC60601-2-57 (Safety of non-laser source) Expected service life of the 5 years equipment...
Página 22
Inhaltsverzeichnis Lernen Sie Ihr Silk'n Jewel kennen ........ 21 Sicherheit mit Silk'n Jewel ..........22 Gegenanzeigen und Warnungen ........22 Verwenden Sie Silk'n Jewel nicht, wenn: ...... 25 Nehmen Sie bei Vorliegen der folgenden Fälle vor der Verwendung Kontakt zu Ihrem Hausarzt auf: ............
1. Lernen Sie Ihr Silk'n Jewel kennen Silk'n Jewel™ ist ein auf Licht basierendes Elektrogerät für eine langfristige Haarentfernung, das für den Gebrauch zu Hause entwickelt wurde. Es handelt sich um ein leistungsstarkes Elektrogerät, bei dessen Verwendung besonderes Augenmerk auf die Sicherheit gelegt werden sollte. Stellen Sie sicher, dass Sie vor der Anwendung alle Warnungen, Gegenanzeigen und Sicherheits- vorkehrungen lesen und sich streng danach richten.
2. Sicherheit mit Silk'n Jewel Bei Silk'n Jewel steht die Sicherheit an erster Stelle Die Home Pulsed Light™ (HPL)-Technologie von Silk'n Jewel sorgt für optimale Sicherheit bei niedrigeren Energiestufen. HPL erzielt langfristige Ergebnisse bei der Haarentfernung bei einem Bruchteil der Energiestufe, die bei anderer auf Licht basierender Ausrüstung zur Haarentfernung zum Einsatz kommt.
Página 25
Verwenden Sie die Energiestufen 2-5 nicht auf gebräunter Haut oder direkt nach dem Sonnenbad (auch bei Sonnenbänken und Sonnenstudios). S. Abschnitt 6.1. Setzen Sie die behandelten Hautflächen nicht der Sonne aus. Verwenden Sie das Gerät niemals an oder in der Nähe der Augen.
Página 26
Brechen Sie die Verwendung sofort ab, wenn Sie eine vollständige Hautrötung erkennen oder wenn Ihre Haut Bläschen bildet oder brennt. Verwenden Sie eine niedrigere Energiestufe, falls irgendwelche Beschwerden auftreten. Sorgen Sie dafür, dass der AC/DC-Adapter jederzeit gut zugänglich ist, damit er in Notfällen leicht vom Gerätesockel entfernt werden kann.
4. Verwenden Sie Silk'n Jewel nicht, wenn: Die Stecker, Anschlüsse oder Zubehörteile nicht von Home Skinovations Ltd. empfohlen werden. Ein Kabel oder Stecker beschädigt ist. Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen fern. Es im Gebrauch zu Rauchentwicklung kommt oder falls Sie Rauch riechen.
Sonstige Erkrankung, welche die Behandlung für Sie aus Sicht Ihres Arztes unsicher machen würde. 6. Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt enthält Informationen, die Ihnen eine sichere Verwendung Ihres Geräts ermöglichen sollen. 6.1. Sonnenbestrahlung Die niedrigste Energiestufe (1) wurde für eine sichere Verwendung selbst nach einem Sonnenbad entwickelt. Falls Sie die Energiestufen 2-5 verwenden, sollten Sie über einen Zeitraum von 4 Wochen vor und 2 Wochen nach Ihrer Behandlung auf weitere Sonnenbäder verzichten.
6.3. Wunden oder Infektionen Warten Sie, bis die betroffene Stelle verheilt ist, bevor Sie das Gerät wieder verwenden. 7. Mögliche Nebenwirkungen Wenn Sie sich durchgehend an sie Anweisungen halten und alle Warnun- gen und Gegenanzeigen beachten, dann sind Komplikationen und Neben- wirkungen sehr unwahrscheinlich.
Página 30
Negative Auswirkung Risiko Erhöhte Hautempfindlichkeit Die Haut der behandelten Fläche ist empfindlicher, sodass eine Gering Trocknung oder Abblätterung der Haut auftreten können. Pigmentänderungen Silk'n Jewel zielt auf den Haarschaft ab, insb. auf die pigmentierten Zellen im Haarfollikel und auf den Haarfollikel selbst. Dennoch besteht das Risiko einer zeitweisen Hyperpigmentierung (vergrößerte Pigmente oder braune Verfärbung) oder Hypopigmentierung (Aufhellung) der umgebenden Hautareale.
8. Langfristige Haarentfernung nach Silk'n™ Die Wirksamkeit der Haarentfernung variiert von Mensch zu Mensch je nach Körperfläche, Haarfarbe und Verwendungsart von Silk'n Jewel. Ein normaler vollständiger Haarwuchszyklus kann 18-24 Monate dauern. Währenddes- sen sind mehrfache Behandlungseinheiten erforderlich, um eine dauerhafte Haarentfernung zu erreichen.
Página 32
Effektivität Durch-schnittliche Körper- Lichtfluss Hauttyp Körperteil Behandlungs- behaarung [J/cm Haarrück- dauer gangs Ober- oder Unterbeine Die Sitzungen Arme 8 - 10 sollten Braun bis 2,5-4 zeitlich ungefähr 4 schwarz Bikinizone Wochen ausein- anderliegen. Unterarme Die Hauttypen basieren auf der Einteilung der Hauttypen nach Fitzpatrick. Bitte beziehen Sie sich auf das Hautfarbenschaubild auf der Vorderseite dieser Anleitung.
Página 33
8.3. Pulsen und Gleiten Pulsen ist die beste Technik bei höheren Energiestufen. Bearbeiten Sie eine Reihe nach der anderen (entweder waagrecht oder senkrecht wie im Bild gezeigt). Beginnen Sie an einem Ende einer Reihe und machen Sie bis zum anderen Ende weiter. Drücken Sie die Behandlungsober- fläche an Ihre Haut.
Página 34
8.4. Der Hautfarbensensor Eine auf Licht basierende Haarentfernung kann bei dunkleren Hauttypen zu Nebenwirkungen wie Verbrennungen, Blasen und zu Änderungen der Hautfarbe (Hyper- oder Hypopgimentation) führen. Ihr Silk'n Jewel verfügt über einen Hautfarbensensor, der Ihre Hautfarbe automatisch erkennt (Nr. 7 im Schaubild). Falls Ihre Hautfarbe zu dunkel für eine sichere Verwendung ist, schaltet das Gerät nicht in den Betriebsmodus und der Hautfarbensensor blinkt (Nr.
9. Erste Schritte Gehen Sie wie folgt vor, um Ihr Silk'n Jewel zu verwenden: Entnehmen Sie das Gerät und die anderen Komponenten der Verpack- ung. Stecken Sie das Adapter kabel in den Gerätesockel (Nr.1 im Schaubild) und schließen Sie den Adapter an eine Stromquelle an. Alle Anzeigen der Energiestufe leuchten auf und gehen dann wieder aus.
Página 36
Nun können Sie Ihr Silk'n Jewel verwenden Bevor Sie einen bestimmten Bereich behandeln, sollte die Haut rasiert, sauber, trocken und frei von jeglichen Pulvern, Antiperspirantien oder Deodorants sein. Die Haare dürfen nicht mit Wachs entfernt, herausgerissen oder mit einer Pinzette herausgezupft werden. Betätigen Sie die Kontrolltaste.
Wiederholen Sie den Vorgang, wenn Sie Impulse aussenden. Machen Sie einfach weiter, wenn Sie gleiten. Fahren Sie mit dem Pulsen oder Gleiten fort, bis Sie den gesamten Bereich behandelt haben. Brechen Sie die Anwendung sofort ab, wenn Ihre Haut Bläschen bildet oder brennt.
12. Fehlerbehebung Versuchen Sie nicht, Ihr Silk'n Jewel zu öffnen oder zu reparieren. Sie könnten sich der Gefahr durch elektrische Einzelteile oder Impulslichtenergie aussetzen. Sie können sich ernsthafte Schäden zufügen und verlieren dabei jegliche Garantieansprüche. Problem Überprüfungen Stellen Sie sicher, dass der Adapter sachgemäß mit Mein Silk'n Jewel lässt dem Gerät verbunden ist und dass dieses an eine sich nicht einschalten.
Página 40
Wellenlänge 475-1200nm Der Hautfarbensensor gewährleistet Betrieb und Sicherheit eine sichere Verwendung nur auf hierfür geeigneten Hauttypen. Packungsgröße 180x180x100 mm Systemgewicht 200 g Transport und Lagerung Temperatur: minus 40°C - 70°C zwischen den Anwendungen und Relative Feuchtigkeit : 10 % - 90% Lagerungsbedingungen Atmosphärischer Druck: 500 - 1060 hPa Temperatur: 10°C - 35°C...
IEC 60601-1 (Sicherheit) Dieses Gerät wurde geprüft IEC 60601-1-2:2007 (EMC) und erfüllt die folgenden IEC60601-2-57 (Sicherheit der Nicht-Laser- Anforderungen: Quelle) Zu erwartende Betriebsdauer der 5 Jahre Ausrüstung 17. Zeichenerklärung Produkte, die mit diesem Symbol versehen sind, erfüllen die Anforderungen der EU-Richtlinie. Klasse II Der Adapter ist durch eine doppelte Isolierung vor Stromschlag geschützt.
Página 43
Table des matières En savoir plus sur votre Silk'n Jewel ......42 La sécurité avec Silk'n Jewel ........... 43 Contrindications & avertissements ....... 43 N'utilisez pas Silk'n Jewel si : .......... 45 Consultez votre médecin avant utilisation si vous avez : ..............46 Conseils de sécurité...
1. En savoir plus sur votre Silk'n Jewel Silk'n Jewel™ est un appareil de photo épilation définitive qui s’utilise à domicile. C'est un appareil puissant qui doit être utilisé avec précautions pour des raisons de sécurité. Assurez-vous de lire tous les avertissements, contre-indications et précautions de sécurité...
2. La sécurité avec Silk'n Jewel Avec Silk'n Jewel, la sécurité est au premier plan La technologie Home Pulsed Light™ (HPL) de Silk'n Jewel assure une sécurité supérieure avec des niveaux d'énergie plus bas. HPL permet d'obtenir des résultats à long terme sur l'élimination des poils avec une fraction du niveau d'énergie utilisé...
Página 46
Ne pas utiliser les niveaux d'énergie 2 à 5 sur une peau bronzée ou après une exposition récente aux rayons du soleil (y compris les UV de salon de bronzage). Se référer à la section 6.1. N’ e xposez pas les zones traitées au soleil. Ne jamais utiliser autour ou près des yeux.
Utilisez un niveau d'énergie plus faible si vous ressentez un inconfort. Veillez à ce que l'adaptateur AC/DC soit accessible à tout moment, afin qu'il puisse être retiré de la prise facilement en cas d'urgence. N’ e xposez pas l'appareil à l’ e au ! Ne pas utiliser près de baignoires, douches, lavabos ou autres récipients contenant de l'eau.
Le capteur de couleur de peau est fendu ou brisé. La coque de l'appareil est craquée ou se détache en morceaux. Dans ce cas, contactez le service à la clientèle Silk'n™. 5. Consultez votre médecin avant utilisation si vous avez : Des antécédents de formation de chéloïdes.
Si vous utilisez des niveaux d'énergie 2-5, évitez toute exposition au soleil 4 semaines avant et 2 semaines après votre traitement. C'est parce que de plus grandes quantités de mélanine exposent la peau à un plus grand risque lors de l’utilisation d’une méthode de photoépilation.
Página 50
Effets indésirables Risque Léger inconfort de la peau L'épilation à la lumière pulsée est généralement bien toléré. Toutefois, certains utilisateurs sentent un léger inconfort pendant l'utilisation. Ceci est décrit comme une sensation de brûlure légère sur les zones de peau traitées. La sensation de picotement peut durer pendant ou après le traitement.
Effets indésirables Risque Rougeur excessive de la peau et enflure Dans de rares cas, la peau traitée peut devenir très rouge et enflée. Ceci est plus fréquent sur les zones sensibles du corps. La rougeur et Rare l’ e nflure devraient disparaître en 2 à 7 jours pendant lesquels vous appliquerez de la glace régulièrement.
Página 52
Fluence Durée Type de de la Efficacité de Pilosité Partie du corps moyenne du peau lumière l’ é pilation traitement [J/cm2] Mollets ou 60 % cuisses 10-12 Bras Blond séances foncé à 2,5-4 environ. brun Séparées de Ligne bikini 60 % 4 semaines.
Página 53
Lorsque l'appareil est allumé, le niveau d'énergie est réglé au niveau 1 automa- tiquement. Seul un voyant lumineux du niveau d' é nergie sera allumé. Pour changer le niveau d'énergie, appuyez sur le bouton de contrôle (#3 dans le diagramme) de manière répétée pour augmente le niveau d'énergie de 1 à 5. Une fois au niveau 5, appuyez à...
Página 54
Appuyez fermement l'appareil contre votre peau et glissez lentement sur votre peau (soit en travers soit vers le bas, comme indiqué sur l'image). Assurez-vous que la peau est toujours en contact avec l'appareil. A des niveaux d'énergie bas, l'appareil n'a besoin que de 1 à 1,5 secondes pour se recharger entre les impulsions.
Arrêtez l'utilisation immédiatement si vous constatez plein de rougeurs sur la peau. 9. Lancez-vous Pour utiliser votre Silk'n Jewel, procédez comme suit : Sortez l'appareil et les autres composants de la boîte. Branchez le cordon de l' a daptateur dans la prise de l'appareil (#1 dans le diagramme) et branchez l' a daptateur dans une prise électrique.
Página 56
Vous êtes maintenant prêt à utiliser votre Silk'n Jewel Avant de traiter une zone, la peau doit être rasée, propre, sèche et sans résidus de poudre, d’antisudorifiques ou de désodorisants. Ne pas épiler à la cire ni arracher les poils. Appuyez sur le bouton de contrôle.
Si vous faites une impulsion, répétez le processus. Si vous faites glisser, continuez. Continuez à faire une impulsion ou à faire glisser jusqu'à traiter entière- ment la zone. Arrêtez immédiatement l'utilisation, si votre peau présente de boursouflures ou des cloques. 10.
12. Dépannage N’ e ssayez pas d’ o uvrir, ni de réparer votre appareil Silk'n Jewel. Vous pouvez vous exposer à des composants électriques dangereux ou à une énergie lumineuse pulsée. Vous pouvez causer des dommages graves à vous-même et vous annulerez votre garantie. Problème Contrôles Assurez-vous que l'adaptateur est bien connecté...
Página 60
Le détecteur de couleur de peau garantit Fonctionnement et sécurité une utilisation uniquement sur les types de peau appropriés Taille du paquet 180x180x100 mm Poids du système 200 gm Transport et stockage entre Température : moins 40° à 70°C les utilisations et conditions de Humidité...
17. Signes et symboles Les produits qui portent ce symbole sont conformes aux exigences des directives de l'UE. Classe II. L’adaptateur est protégé contre les chocs électriques grâce à une double isolation. Bloc d’alimentation en électricité à découpage. À utiliser exclusivement en intérieur. Comprend un transformateur à...
1. Maak kennis met uw Silk'n Jewel Silk'n Jewel™ is een apparaat voor permanente ontharing met behulp van licht, dat ontworpen is voor thuisgebruik. Het is een krachtig elektronisch apparaat. Daarom dient het op een veilige manier gebruikt te worden. Zorg ervoor dat u alle waarschuwingen, contra-indicaties en veiligheidsmaatregelen leest voordat u het apparaat gaat gebruiken, en leef deze strikt na.
2. Silk'n Jewel & Veiligheid Bij Silk'n Jewel gaat veiligheid voor alles De Home Pulsed Light™ (HPL)-technologie van Silk'n Jewel biedt een superieure veiligheid met lagere energieniveaus. HPL zorgt voor langdurige ontharingsresultaten op een fractie van het energieniveau dat gebruikt wordt bij andere op licht gebaseerde ontharingsapparatuur.
Gebruik de energieniveaus 2-5 niet op een zongebruinde huid of na recente blootstelling aan de zon (inclusief zonnebanken). Raadpleeg hoofdstuk 6.1. Behandelde gebieden niet blootstellen aan de zon. Nooit gebruiken rondom of vlak bij de ogen. Het apparaat geeft infrarood (IR) licht af en kan schade veroorzaken.
Gebruik een lager energieniveau wanneer u enig ongemak ervaart. Houd de AC/DC-adapter te allen tijde toegankelijk, zodat u deze in geval van nood eenvoudig kunt loskoppelen van het stopcontact. Hou de adapter uit de buurt van water! Niet gebruiken in de buurt van badkuipen, douchecabines, wasbakken of andere reservoirs gevuld met water.
De huidskleursensor gebarsten of gebroken is. De behuizing van het apparaat gebarsten is of uit elkaar valt. Neem in die gevallen contact op met de klantendienst van Silk'n™. 5. Raadpleeg uw huisarts als u: Een voorgeschiedenis heeft van keloïdale littekens. Epilepsie.
Als u de energieniveaus 2-5 gebruikt, vermijd dan verdere blootstelling aan de zon in de 4 weken vóór en 2 weken na uw behandeling. Door de toename van melanine loopt de huid namelijk een groter risico bij het gebruik van een op licht gebaseerde ontharingsmethode.
Página 70
Bijwerking Risico Lichte huidklachten Home Pulsed Light-ontharing wordt over het algemeen goed verdragen. Sommige gebruikers ervaren echter milde huidklachten tijdens het gebruik. Deze kan het best worden omschreven als een licht brandend gevoel op de behandelde huidzones. Het brandende gevoel kan zich voordoen tijdens of na de behandeling. Licht Alle klachten die ernstiger zijn dan dit lichte ongemak, zijn abnormaal.
Bijwerking Risico Overmatige roodheid en zwelling In zeldzame gevallen kan behandelde huid erg rood worden en zwellen. Dit komt meestal voor bij gevoelige lichaamszones. De Zeldzaam roodheid en zwelling zou binnen 2 tot 7 dagen moeten afnemen, en moet frequent gekoeld worden met ijs. Voorzichtig reinigen is geen probleem, maar vermijd blootstelling aan de zon.
Página 72
8.1. Verwachte behandelresultaten Individuele response hangt zowel af van het haartype als van biologische factoren die invloed hebben op haargroeipatronen. Sommige gebruikers reageren sneller of langzamer dan het gemiddelde aantal behandelingen. Lichtinten- Effectiviteit Lichaams- Deel van het Gemiddelde Huidtype siteit beharing lichaam behandeltijd...
Het apparaat heeft 5 energieniveaus: 1 (het laagste) t/m 5 (het hoogste). Deze niveaus worden aangeduid door 5 energieniveau-indicatielampjes (#2 in het diagram). Wanneer het apparaat ingeschakeld is, staat het automatisch ingesteld op energieniveau 1. Slechts één energieniveau-indicatielampje zal branden. Om het energieniveau te wijzigen, drukt u herhaaldelijk op de bedieningsknop (#3 in het diagram) om het energieniveau te verhogen van 1 tot 5.
Página 74
Glijden is de beste techniek voor behandelingen op lagere energieniveaus. Druk het apparaat stevig tegen uw huid en laat het langzaam over uw huid glijden (zijwaarts of naar beneden, zoals weergegeven in de afbeelding). Zorg ervoor dat de huid voortdurend in contact staat met het apparaat. Op lagere energieniveaus heeft het apparaat slechts 1-1,5 seconde nodig om te herladen tussen pulsen.
Matige roodheid: Het is niet ongewoon om een zeer milde, roze-achtige huidverkleuring waar te nemen tijdens of kort na een behandeling. Dit is het best zichtbaar rondom de haren zelf. Stop het gebruik meteen wanneer de huid helemaal rood is. 9.
Página 76
Gebruik een lager energieniveau wanneer u enig ongemak ervaart. Herhaal deze test voor elk deel van het lichaam dat u wilt behandelen. U kunt nu uw Silk'n Jewel gaan gebruiken Voordat u een zone gaat behandelen, moet de huid geschoren, schoon, droog en vrij van poeder, antiperspirant of deodorant zijn.
Als u aan het 'pulsen' bent, kunt u het proces herhalen. Als u aan het 'glijden' bent, kunt u gewoon doorgaan. Ga door met 'pulsen' of 'glijden' totdat de zone volledig behandeld is. Stop het gebruik meteen wanneer er blaren ontstaan of uw huid branderig aanvoelt.
12. Problemen oplossen Probeer uw Silk'n Jewel-apparaat niet te openen of te repareren. Daarbij kunt u blootgesteld worden aan gevaarlijke elektrische componenten of gepulseerd licht-energie. U kunt uzelf daarbij ernstige schade toebrengen en uw garantie zal vervallen. Probleem Controle Controleer of de adapter correct verbonden is Mijn Silk'n Jewel start met het apparaat en of het aangesloten is op een niet.
Página 80
Golflengte 475-1200nm De huidskleursensor verzekert u ervan Bediening & veiligheid dat het apparaat uitsluitend op geschikte huidtypes gebruikt wordt. Afmetingen verpakking 180x180x100 mm Gewicht systeem 200 g Transport & opslag tussen ieder Temperatuur: min 40° - 70°C gebruik en opslagomstandigheden. Relatieve luchtvochtigheid: 10% - 90% Atmosferische druk: 500 - 1060 hPa Temperatuur: 10°...
17. Tekens en symbolen Producten gemerkt met dit symbool voldoen aan de vereisten van de EU-richtlijnen. Klasse II. Klasse II - De adapter is beschermd tegen rechtstreekse elektrische schokken door middel van een dubbele isolatie. Stroomtoevoerschakelaar. Uitsluitend voor gebruik binnen. Bevat een “failsafe”...
Página 83
Índice Conozca su Silk'n Jewel ..........82 Seguridad con Silk’n Jewel ..........83 Contraindicaciones y advertencias ....... 83 No usar el Silk’n Jewel si: ..........85 Consulte con su médico antes de utilizarlo si tiene: ..86 Consejos de seguridad ........... 86 Posibles efectos secundarios .........
1. Conozca su Silk'n Jewel Silk'n Jewel™ es un aparato a base de luz para depilación duradera, diseñado para el uso en el hogar. Es un potente aparato eléctrico y debe usarse ponien- do especial atención en los temas de seguridad. Por favor, lea todas las advert- encias y precauciones de seguridad antes de usar el producto y sígalas estricta- mente.
2. Seguridad con Silk’n Jewel Con Silk’n Jewel la seguridad es primordial La tecnología de luz pulsada Home Pulsed Light™ (HPL) de Silk'n Jewel propor- ciona una seguridad superior con bajos niveles de energía. HPL alcanza resul- tados de depilación a largo plazo a una fracción del nivel de energía utilizado en otros equipos de depilación.
Página 86
Nunca lo utilice alrededor o cerca de los ojos. El disposi- tivo emite luz infrarroja (IR) y puede provocar daños. No emplear en áreas en las que se han inyectado sustancias de relleno o toxinas. No tratar sobre tatuajes o maquillaje permanente, manchas marrón oscuro o negras (como grandes pecas, marcas de nacimiento, lunares o verrugas), pezones, genitales o labios.
No lo utilice cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua. No coloque o guarde el dispositivo donde pueda caerse, empujarse o donde esté cerca de agua. Hay peligro de electrocución. Desenchúfelo inmediatamente. Nunca deje el dispositivo encendido cuando no lo utilice.
5. Consulte con su médico antes de utilizarlo si tiene: Antecedentes de formación de cicatrices queloides. Epilepsia. Una enfermedad relacionada a la fotosensibilidad, como la porfíria, la erupción lumínica polimórfica, urticaria solar, lupus, etc. Un historial de cáncer de piel o áreas con potencial de tumores malignos cutáneos.
Para proteger de la exposición solar la piel que ha sido tratada recientemente, asegúrese de aplicar protección solar SPF 30 o superior a conciencia, durante las 2 semanas anteriores a cada sesión de depilación. 6.2. Exposición de la luz pulsada en los ojos A pesar de que puede emplear el dispositivo para tratar el vello facial, procure evitar el contacto con los ojos.
Página 90
Reacciones adversas Riesgo Enrojecimiento de la piel Su piel podría enrojecerse inmediatamente después del uso del dispositivo o en las 24 horas siguientes. El enrojecimiento generalmente desaparece en 24 horas. Bajo Consulte con su médico si el enrojecimiento no desaparece en 2 o 3 días.
8. El método de Silk'n™ de depilación a largo plazo La eficacia de la depilación varía de una persona a otra de acuerdo con el área del cuerpo, el color del pelo, y la manera en que se utiliza el Silk’ n Jewel. Un ciclo típico de crecimiento de vello puede llevar 18-24 meses.
Fluencia Eficacia de la Tipo de Vello Parte del Tiempo promedio de luz eliminación cuerpo de tratamiento piel corporal [J/cm2] del vello Piernas o Sesiones 8-10, muslos separadas Brazos Marrón a aproxima- 2,5-4 negro damente 4 Línea de bikini semanas una de la otra.
8.3. Pulsación y deslizamiento La pulsación es la mejor técnica para trabajar a niveles de energía superiores. Trabaje en filas (tanto entre las filas o hacia abajo, como se muestra en la imagen). Empiece en un extremo de cada fila y avance hasta el otro extremo. Presione la superficie de tratamiento sobre su piel.
8.4. Sensor de color de piel La depilación a base de luz en complexiones más oscuras puede resultar en efectos adversos tales como quemaduras, ampollas, y cambios de color de la piel (híper o hipo-pigmentación). Su Silk'n Jewel tiene un sensor de color de la piel que detecta el color de su piel automáticamente (#7 en el diagrama).
9. Primeros pasos Para utilizar su Silk'n Jewel, realice los siguientes pasos: Extraiga el dispositivo y el resto de componentes de la caja. Enchufe el cable del adaptador en el receptáculo del dispositivo (#1 en el diagrama) y enchufe el adaptador en una toma de electricidad. Todas las luces del indicador de nivel de energía se encenderán, y después se apagarán.
Página 96
Ya está listo para utilizar su Silk'n Jewel Antes de tratar un área, la piel debe estar rasurada, limpia, seca y libre de polvos, antitranspirantes o desodorantes. No depilar con cera, ni sacar el pelo con pinzas. Pulse el botón de control. El dispositivo se encenderá, la luz indicadora del nivel de energía 1 se encenderá...
Detenga su uso inmediatamente, si su piel se ampolla o se quema. 10. Después del tratamiento Cuando haya terminado la sesión del tratamiento: Mantenga pulsado el botón de control para apagar el dispositivo. Recuerde la última configuración de energía que empleó, porque no se restaurará...
12. Resolución de problemas No intente abrir ni reparar el dispositivo Silk'n Jewel. Puede exponerse a si mismo a componentes eléctricos o energía de luz pulsada peligrosos. Puede causarse daños serios y anulará su garantía. Problema Comprobaciones Asegúrese de que el adaptador está conectado Mi Silk’n Jewel no se adecuadamente al dispositivo y está...
Página 100
El Sensor de Color de Piel garantiza un Funcionamiento y seguridad uso perfecto únicamente en los tipos de piel adecuados Tamaño del paquete 180x180x100 mm Peso del sistema 200 gm Transporte y almacenamiento Temperature: minus 40° - 70°C entre usos y condiciones de Humedad relativa: 10% - 90% almacenamiento Presión atmosférica: 500 - 1060 hPa...
17. Signos y símbolos Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de la Directiva EU. Clase II. El adaptador está protegido contra descargas eléctricas mediante doble aislamiento. Fuente de alimentación con modo de conmutación. Para uso en interiores únicamente. Contiene un transformador a prueba de fallas.
Página 103
Índice Conheça o seu Silk'n Jewel .......... 102 Segurança com o Silk'n Jewel ........103 Contraindicações e Avisos ..........103 Não utilize o Silk'n Jewel se: ......... 105 Contacte o seu médico antes de usar se tiver: .... 106 Dicas de Segurança ............106 Possíveis efeitos colaterais ...........
1. Conheça o seu Silk'n Jewel Silk'n Jewel™ é um aparelho para a remoção de pêlos a longo prazo baseado em luz, concebido para uso doméstico. É um aparelho eficaz e, como tal, deve ser utilizado prestando especial atenção à segurança. Certifique-se de que lê todos os avisos, contra-indicações e precauções de segurança antes de usar, e siga-os estritamente.
2. Segurança com o Silk'n Jewel Com o Silk'n Jewel a segurança vem em primeiro lugar A tecnologia Home Pulsed Light™ (HPL) da Silk'n Jewel proporciona uma segurança superior com níveis de energia mais baixos. A HPL obtém resulta- dos de remoção de pelo a longo prazo a uma fração do nível de energia usada noutro equipamento de remoção de pelo baseado em luz.
Página 106
Nunca utilize à volta ou perto dos olhos. O equipa- mento emite luz de infravermelhos (IV) e poderá causar danos. Não utilize em áreas com preenchimentos injetados ou toxinas. Não faça o tratamento em tatuagens ou em maquil- hagem permanente, sinais pretos ou castanho escuros (como por exemplo sardas grandes, tecidos moles ou verrugas), mamilos, genitais ou lábios.
Mantenha o seu equipamento afastado da água! Não utilize perto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou outros recipientes que contenham água. Não coloque nem armazene o equipamento onde possa cair, ser puxado ou colocado perto de água. Existe risco de electrocussão. Desligue imediatamente. Nunca deixe o aparelho ligado quando este não estiver em utilização.
5. Contacte o seu médico antes de usar se tiver: Histórico de formação de escaras queloidais. Epilepsia. Uma doença relacionada com fotossensibilidade, tal como, porfiria, erupção de luz polimórfica, urticária solar, lúpus, etc. Um histórico de cancro de pele ou áreas de potenciais malignidades dérmicas.
Para proteger a pele tratada recentemente quando exposta à luz solar, certifique-se que aplica, adequadamente, um protetor solar de nível 30 ou superior, durante 2 semanas após cada sessão de remoção do pelo. 6.2. Exposição dos olhos à luz pulsada Apesar de poder usar o equipamento para tratar pelo facial, tenha um cuidado adicional para evitar o contacto com os olhos.
Página 110
Reacção Adversa Risco Vermelhidão da pele A sua pele poderá ficar vermelha imediatamente após o uso do equipamento ou nas 24 horas seguintes. A vermelhidão normalmente desaparece nas 24 horas seguintes. Menor Vá ao seu médico se a vermelhidão não desaparecer nos 2 ou 3 dias seguintes.
8. Remoção de pêlo a longo prazo, o método da Silk'n™ A eficácia da remoção de pêlos varia de pessoa para pessoa, de acordo com a área do corpo, a cor do pêlo, e a forma como o Silk'n Jewel é utilizado. Um ciclo completo de crescimento de pelos típico pode demorar 18-24 meses.
Página 112
Fluência Número Eficácia de Tipo de Pelo de Luz Parte do Corpo Médio de remoção de pele [J/cm2] Tratamentos pelos Parte inferior ou superior das Sessões 8-10, pernas aproxima- damente Braços 1/-5 castanho a 2,5/-4 quatro preto Virilhas semanas de intervalo. Axilas Os tipos de pele são baseados na escala de cores de pele Fitzapatrick.
Página 113
8.3. Pulsação e deslizamento A pulsação é a melhor técnica para trabalhar a níveis de energia superiores. Trabalha em filas (cruzadas ou para baixo como demonstrado na imagem) Comece numa extremidade de cada fila e progrida para a outra extremidade. Pressione a superfície de tratamento contra a sua pele.
8.4. O Sensor da Cor de Pele A remoção de pelos baseada na luz pode provocar efeitos adversos em tons de pele mais escuros, tais como queimaduras, bolhas e alterações na cor da pele (hiper- ou hipo- pigmentação). O seu Silk'n Jewel tem um sensor de cor de pele que deteta automaticamente a cor da sua pele (#7 no esquema).
9. Começar a utilizar Para usar o seu Silk'n Jewel, siga estes passos: Retire o equipamento e outros componentes da caixa. Insira a ficha do adaptador na tomada do dispositivo(nº1 no esquema) e insira o adaptador numa tomada elétrica. Todas as luzes indicadoras de energia irão ligar-se e depois desligar-se.
Página 116
Está agora preparado para usar o seu Silk'n Jewel. Antes de tratar uma área, a pele deverá ser rapada, limpa, seca e deve estar livre de pós ou desodorizantes. Não faça a depilação a cera, com pinça ou extraia pelos. Pressione o botão de controlo.
Pare de usar imediatamente se a sua pele ficar com bolhas ou queimada. 10. Após o tratamento Quando tiver terminado a sua sessão de tratamento: Desligue o equipamento premindo prolongadamente o botão contro- lo. Não se esqueça da última definição do nível de energia que utilizou, uma vez que não será...
12. Resolução de problemas Não tente abrir ou reparar o seu equipamento Silk'n Jewel. Poderá expor-se a componentes elétricos perigosos ou energia de luz pulsada. Poderá causar sérios danos a si próprio e anulará a sua garantia. Problema Verificações Certifique-se de que o adaptador está ligado O meu Silk'n Jewel não adequadamente ao equipamento e de que está...
Página 120
Comprimento de onda 475-1200nm O Sensor de Cor da Pele garante a Funcionamento e Segurança utilização apenas nos tipos de pele adequados. Tamanho da Embalagem 180x180x100 mm Sistema de peso 200 mg Transporte e armazenamento entre Temperatura: - 40º - 70ºC usos e condições de armazenamento Humidade Relativa: 10% - 90% Pressão atmosférica: 500 - 1060 hPa...
17. Sinais e símbolos Os produtos assinalados com este símbolo cumprem os requisitos da diretiva CE. Classe II. O adaptador está protegido contra electrocussão através de um isolamento duplo. Unidade da fonte de alimentação com modo de alternância. Apenas para uso interno. Contém um transformador à...
Página 123
Πίνακας περιεχομένων Γνωρίστε το Silk'n Jewel σας ........122 Ασφάλεια με το Silk'n Jewel ......... 123 Αντενδείξεις και προειδοποιήσεις ....... 123 Μη χρησιμοποιήσετε το Silk'n Jewel εάν: ....125 Συμβουλευτείτε τον γιατρό σας πριν από τη χρήση εάν έχετε: ............126 Συμβουλές...
1. Γνωρίστε το Silk'n Jewel σας Το Silk'n Jewel™ είναι μια συσκευή μόνιμης αποτρίχωσης με βάση το φως, σχεδιασμένη για οικιακή χρήση. Είναι μια ισχυρή ηλεκτρική συσκευή και θα πρέπει να χρησιμοποιείται με ιδιαίτερη προσοχή για την ασφάλειά σας. Βεβαιωθείτε ότι έχετε διαβάσει όλες τις προειδοποιήσεις, τις αντενδείξεις και...
2. Ασφάλεια με το Silk'n Jewel Με το Silk'n Jewel η ασφάλεια έρχεται πρώτη Η τεχνολογία Home Pulsed Light™ (HPL) στο Silk'n Jewel προσφέρει υπερέχουσα ασφάλεια με χαμηλά επίπεδα ενέργειας. Με την τεχνολογία HPL επιτυγχάνονται μακροχρόνια αποτριχωτικά αποτελέσματα χρησιμοποιώντας αισθητά χαμηλότερο επίπεδο ενέργειας σε σχέση με τις άλλες συσκευές αποτρίχωσης...
Página 126
Μην εκθέτετε τις περιοχές στις οποίες έχετε εφαρμόσει θεραπεία στον ήλιο. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή γύρω από ή κοντά στα μάτια. Η συσκευή εκπέμπει υπέρυθρο (IR) φως και μπορεί να προκαλέσει βλάβη. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περιοχές στις οποίες έχει...
Χρησιμοποιείτε χαμηλό επίπεδο ενέργειας εάν νιώσετε οποιαδήποτε ενόχληση. Διατηρείτε τον προσαρμογέα AC/DC προσβάσιμο κάθε στιγμή για να μπορεί να αφαιρεθεί εύκολα από την πρίζα σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης. Διατηρείτε τη συσκευή σας μακριά από το νερό! Μη χρησιμοποιείτε κοντά σε μπανιέρες, ντους, νεροχύτες ή...
Η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά ή φαίνεται ότι έχει υποστεί ζημιά. Ο αισθητήρας χρώματος δέρματος είναι ραγισμένος ή σπασμένος. Το περίβλημα της συσκευής έχει ραγίσει ή διαλύεται. Σε αυτές τις περιπτώσεις, επικοινωνήστε με το Κέντρο εξυπηρέτησης πελατών της Silk'n™. 5. Συμβουλευτείτε τον γιατρό σας πριν από τη χρήση...
6. Συμβουλές ασφάλειας Η ενότητα αυτή περιέχει πληροφορίες που θα σας βοηθήσουν να χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας με ασφάλεια. 6.1. Έκθεση στον ήλιο Το χαμηλότερο επίπεδο ενέργειας (1) σχεδιάστηκε για ασφαλή χρήση ακόμα και μετά την έκθεση στον ήλιο. Αν χρησιμοποιήσετε τα επίπεδα ενέργειας 2 έως 5, θα πρέπει να αποφύγετε...
7. Πιθανές παρενέργειες Αν ακολουθήσετε όλες τις οδηγίες και δώσετε προσοχή σε όλες τις προειδοποιήσεις και αντενδείξεις, οι επιπλοκές και οι παρενέργειες δεν είναι συχνές. Ωστόσο κάθε διαδικασία αισθητικής, συμπεριλαμβανομένων των διαδικασιών που έχουν σχεδιαστεί για οικιακή χρήση, περιλαμβάνουν κάποιο βαθμό κινδύνου. Επομένως είναι σημαντικό να κατανοήσετε και να αποδεχθείτε...
Página 131
Ανεπιθύμητη ενέργεια Εξάνθημα Χρωματικές μεταβολές Το Silk'n Jewel στοχεύει στο στέλεχος της τρίχας, και συγκεκριμένα στα κύτταρα χρωστικών ουσιών μέσα στον θύλακα της τρίχας και στον θύλακα της τρίχας καθ’ αυτόν. Ωστόσο υπάρχει κίνδυνος προσωρινής υπερμελάγχρωσης (αυξημένες χρωστικές ουσίες ή καφέ...
8. Αποτρίχωση μακράς διάρκειας με την Silk'n™ Η αποτελεσματικότητα της αποτρίχωσης διαφέρει από άτομο σε άτομο και εξαρτάται από την περιοχή του σώματος, το χρώμα της τρίχας και τον τρόπο με τον οποίο χρησιμοποιείται το Silk'n Jewel. Ένας φυσιολογικός, πλήρης κύκλος...
Página 133
Ροή Αποτελεσμα Τύπος Τρίχες του Περιοχή του Μέσος χρόνος φωτός -τικότητα της δέρματος σώματος σώματος θεραπείας [J/cm2] αποτρίχωσης Γάμπες και μηροί Καστανό 8-10 συνεδρίες, Βραχίονες προς 2,5-4 περίπου ανά 4 Γραμμή μπικίνι μαύρο εβδομάδες. Μασχάλες Οι τύποι δέρματος βασίζονται στην κλίμακα ταξινόμησης Fitzpatrick για το χρώμα...
Página 134
8.3. Παλμοί και ολίσθηση Οι παλμοί αποτελούν την καλύτερη τεχνική για εφαρμογή θεραπείας στα υψηλότερα επίπεδα ενέργειας. Εφαρμόστε σε σειρές (είτε οριζόντια είτε κάθετα, όπως φαίνεται στην εικόνα). Ξεκινήστε από τη μια άκρη κάθε σειράς και προχωρήστε προς την άλλη άκρη. Πιέστε...
Página 135
8.4. Αισθητήρας χρώματος δέρματος Οι μέθοδοι αποτρίχωσης με βάση το φως σε πιο σκουρόχρωμα δέρματα ενδέχεται να προκαλέσουν παρενέργειες, όπως εγκαύματα, φουσκάλες και χρωματικές αλλαγές του δέρματος (υπερμελάγχρωση ή υπομελάγχρωση). Το Silk'n Jewel διαθέτει έναν αισθητήρα χρώματος δέρματος που ανιχνεύει αυτόματα...
9. Έναρξη Για να χρησιμοποιήσετε το Silk'n Jewel, ακολουθήστε τα εξής βήματα: Βγάλτε τη συσκευή και τα υπόλοιπα περιεχόμενα από το κουτί. Συνδέστε το καλώδιο του προσαρμογέα στην υποδοχή της συσκευής (αρ. 1 στο διάγραμμα) και συνδέστε το φις του καλωδίου του προσαρμογέα...
Página 137
Είστε πλέον έτοιμοι να χρησιμοποιήσετε το Silk'n Jewel Πριν την εφαρμογή θεραπείας σε μια περιοχή, το δέρμα θα πρέπει να είναι ξυρισμένο, καθαρό, στεγνό και χωρίς πούδρα, αντιιδρωτικά ή αποσμητικά προϊόντα. Μην αποτριχώνετε με κερί, τσιμπιδάκι ή τραβώντας τις τρίχες. Πατήστε...
Αν χρησιμοποιείτε τους παλμούς, επαναλάβετε τη διαδικασία. Αν χρησιμοποιείτε την ολίσθηση, απλώς συνεχίστε. Συνεχίστε την εφαρμογή με παλμούς ή ολίσθηση μέχρι να ολοκληρώσετε τη θεραπεία στην περιοχή. Διακόψτε αμέσως τη χρήσηεάν σχηματιστούν φλύκταινες ή εγκαύματα στο δέρμα σας. 10. Μετά τη θεραπεία Όταν...
12. Αντιμετώπιση προβλημάτων Μην επιχειρήσετε να ανοίξετε ή να επισκευάσετε το Silk'n Jewel σας. Μπορεί να εκτεθείτε σε επικίνδυνα ηλεκτρικά εξαρτήματα ή ενέργεια παλμικού φωτός. Μπορεί να προκαλέσετε σοβαρή βλάβη στον εαυτό σας και την ακύρωση της εγγύησής σας. Πρόβλημα Έλεγχοι...
13. Κέντρο εξυπηρέτησης πελατών Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφτείτε τον ιστότοπό μας: www.silkn.eu. Αυτό το εγχειρίδιο διατίθεται επίσης σε PDF και μπορείτε να κάνετε λήψη αυτού από τη διεύθυνση: www.silkn.eu. Επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών για να αναφέρετε μη αναμενόμενες λειτουργίες ή συμβάντα, καθώς και οποιοδήποτε άλλο πρόβλημα...
16. Προδιαγραφές Αρ. μοντέλου. H3210 / H3211 Μέγεθος επιφάνειας 0,9cm x 3cm [2,7cm²] Τεχνολογία Home Pulsed Light™ Μέγιστο επίπεδο ενέργειας Μέγιστο 4J/cm² Μήκος κύματος 475-1200nm Ο αισθητήρας χρώματος δέρματος Λειτουργία και ασφάλεια διασφαλίζει τη χρήση μόνο στους κατάλληλους τύπους δέρματος. Μέγεθος...
IEC 60601-1 (Ασφάλεια) Η συσκευή αυτή δοκιμάστηκε και IEC 60601-1-2 (ΗΜΣ) συμμορφώνεται με τα εξής πρότυπα IEC60601-2-57 (Ασφάλεια της πηγής μη λέιζερ) Αναμενόμενη διάρκεια ζωής του 5 χρόνια εξοπλισμού 17. Σήματα και σύμβολα Τα προϊόντα που είναι επισημασμένα με αυτό το σύμβολο πληρούν...
Página 144
İçindekiler Silk'n Jewel cihazınızı tanıyın ........143 Silk'n Jewel Kullanırken Güvenlik ........ 144 Kontrendikasyonlar & Uyarılar ........144 Şu durumlarda Silk'n Jewel cihazınızı kullanmayın: ..............146 Aşağıdaki durumlardan herhangi biri sizin için geçerliyse cihazı kullanmadan önce doktorunuza danışın: ........... 147 Güvenlik ipuçları...
1. Silk'n Jewel cihazınızı tanıyın Silk'n Jewel™ evde kullanım için kalıcı olarak tüy giderme amacıyla tasarlanmış ışık bazlı kalıcı bir epilasyon cihazıdır. Güçlü bir elektrikli cihazdır. Bu nedenle güvenliğe özel dikkat gösterilerek kullanılmalıdır. Kullanmadan önce uyarılar, kontrendikasyonlar ve güvenlik önlemleriyle ilgili tüm talimatlar mutlaka okunmalı...
2. Silk'n Jewel Kullanırken Güvenlik Silk'n Jewel ile güvenlik önce gelir Silk'n Jewel cihazında kullanılan Home Pulsed Light™ (HPL) teknolojisi, daha düşük enerji düzeyleriyle üstün güvenlik sağlar. HPL teknolojisi ile diğer ışık bazlı tüy giderme cihazları tarafından kullanılanın çok altında bir enerji düzeyiyle uzun süreli tüy giderme sonuçları...
Página 147
Tedavi uygulanan bölgeleri güneşe maruz bırakmayın. Cihazı asla gözlerin çevresinde veya yakınında kullanmayın. Cihaz kızılötesi (IR) ışık yaymakta olup, gözlerin zarar görmesine neden olabilir. Dolgu maddesi veya toksin enjeksiyonu uygulanmış olan bölgeler üzerinde tedavi uygulamayın. Dövme, kalıcı makyaj, koyu kahverengi veya siyah benekler (büyük çiller, ben veya siğil gibi), meme uçları, genital bölge ve dudaklar üzerinde tedavi uygulamayın.
Cihazı sudan uzak tutun! Cihazı küvet, duş, lavabo ve su ihtiva eden diğer kapların yakınında kullanmayın. Cihazı suya düşebileceği veya suyun içine itilebileceği yerlere ve suyun yakınına koymayın ve böyle yerlerde muhafaza etmeyin. Elektrik çarpması riski söz konusudur. Cihazın fişini derhal prizden çekin. Prize takılı...
5. Aşağıdaki durumlardan herhangi biri sizin için geçerliyse cihazı kullanmadan önce doktorunu- za danışın: Bir yara izi geçmişiniz varsa. Epilepsi hastasıysanız. Porfiria, polimorfik ışık eripsiyonu, solar ürtiker, lupus, vb. fotosensitiviteyle ilişkili bir hastalığınız varsa. Cilt kanseri geçmişiniz veya potansiyel cildinizde malignite gelişme olasılığı...
Yakın zamanda tedavi uygulanan cildi güneşe maruz kaldığında korumak için, her tüy giderme seansından sonra 2 hafta boyunca SPF 30 veya daha yüksek korumalı bir güneş kremi kullanın. 6.2. Gözlerin ışık atımına maruz kalması Cihaz yüzdeki tüylerin giderilmesi için kullanılabilir olmakla birlikte, gözlerle teması...
Página 151
Yan etki Risk Önemsiz cilt rahatsızlığı Işık atımlı ev tipi tüy giderme işlemi genellikle iyi tolere edilir. Fakat bazı kullanıcılar kullanım sırasında hafif rahatsızlık duyabilir. Bu, cildin tedavi edilen bölgelerinde hafif batma hissi şeklinde tanımlanabilir. Batma hissi uygulama sırasında veya sonrasında devam edebilir. Önemsiz Bu önemsiz rahatsızlığın ötesindeki her türlü...
Yan etki Risk Aşırı kızarıklık ve şişkinlik Nadir durumlarda tedavi uygulanan ciltte fazla kızarıklık ve şişme olabilir. Bu durum vücudun hassas bölgelerinde daha yaygın olarak Nadir görülebilir. Kızarıklık ve şişlik 2-7 gün arasında azalmalı ve etkilenen bölge sık sık buz koyularak tedavi edilmelidir. Bölge nazikçe temizlenebilir ancak güneşe maruz kalınmamalıdır.
Página 153
8.1. Beklenen tedavi sonuçları Bireysel yanıt, tüy tipine ve tüy uzama şeklini etkileyebilecek biyolojik faktörlere bağlıdır. Bazı kullanıcılar ortalama tedavi sayısından daha hızlı veya daha yavaş yanıt verebilirler. Işığa Ortalama Tüy Giderme Cilt Tipi Vücut Tüyü Maruziyet Vücut Bölgesi Tedavi Süresi Verimliliği [J/cm2] Alt veya üst...
Página 154
Cihaz çalıştırıldığında enerji seviyesi otomatik olarak 1 düzeyine ayarlıdır. Sadece bir adet enerji düzeyi gösterge ışığı yanar. Enerji seviyesini değiştirmek için kontrol düğmesine (çizimde 3 numarayla gösterilmiştir) arka arkaya basarak enerji seviyesini 1'den 5'e arttırın. 5. seviy- eye gelindiğinde tekrar kontrol düğmesine basarak enerji seviyesini 5'ten 1'e düşürün.
Página 155
Düşük enerji seviyelerinde uygulama için en iyi teknik Kaydırma tekniğidir. Cihazı sıkı bir şekilde cildinize değdirin ve cilt üzerinde (çizimde gösterildiği gibi soldan sağa veya yukarıdan aşağıya doğru) yavaşça kaydırın. Cihazın sürekli olarak cilde temas ettiğinden emin olun. Düşük enerji seviyelerinde cihazın atışlar arasında yeniden şarj olması...
9. Başlarken Silk'n Jewelcihazınızı kullanmak için şu adımları izleyin: Cihazı ve diğer parçaları kutudan çıkartın. Adaptör kablosunu cihazın soketine (çizimde 1 numarayla gösterilmiştir) takın ve adaptörü elektrik prizine takın. Tüm enerji düzeyi gösterge ışıkları yanacak ve ardından sönecektir. 9.1. İlk tedavinizi uygulamadan önce Cildiniz ve tedavi uygulamak istediğiniz bölge için uygun olan enerji seviyes- ini belirlemelisiniz.
Página 157
Artık Silk'n Jewel cihazınızı kullanmaya hazırsınız Tedaviye başlamadan önce tedavi uygulanacak bölgedeki cilt tıraş edilmiş, temiz ve kuru olmalı ve üzerinde herhangi bir pudra, ter önleyici veya deodorant bulunmadığından emin olunmalıdır. Tüyleri ağdayla almayın, yolmayın veya cımbızla almayın. Kontrol düğmesine basın. Cihaz açılacak, 1. seviye enerji gösterge ışığı yanacak ve fan çalışma sesi duyulmaya başlayacaktır.
Bölgenin tamamı tedavi edilene kadar atış veya kaydırma tekniğini uygulamaya devam edin. Eğer cildinizde su toplaması veya yanıklar oluşursa derhal cihazı kullanmayı bırakın. 10. Tedaviden sonra Tedavi seansını tamamladığınızda: Kontrol düğmesine uzun süreyle basarak cihazı kapatın. Kullanılan son enerji seviyesi ayarını hatırlamaya çalışın, çünkü cihaz tekrar açıldığında bu ayar geri yüklenmeyecektir.
12. Sorun Giderme Silk'n Jewel cihazınızın içini açmaya veya cihazı tamir etmeye çalışmayın. Tehlikeli elektrikli parçalara ve atımlı ışık enerjisine maruz kalabilirsi- niz. Bu durum ciddi şekilde yaralanmanıza neden olabileceği gibi, garantinizi geçersiz kılacaktır. Sorun Kontroller Adaptörün cihaza düzgün bir şekilde bağlı Silk'n Jewel cihazım olduğundan ve duvardaki elektrik prizine takılı...
Ülke Servis numarası E-posta İtalya [email protected] Hollanda 0900-2502217 [email protected] İspanya 807088200 [email protected] İngiltere 0906-2130009 [email protected] Diğer ülkeler +31 (0)180-330 550 [email protected] 14. Garanti Silk'n™ garanti belgenize bakınız. 15. Bertaraf Etme Çevreyi korumaya yardımcı olun. Ambalajı malzemeleri türüne göre ayıran geri dönüşüm noktasına teslim edin. Cihazınızın Kullanım Ömrünün sonuna gelindiğinde, elektrikli aletlerin bertarafı...
Página 161
Sistem ağırlığı 200 gr Kullanım ve saklama koşulları Sıcaklık: - 40° ila 70°C arasındaki nakliye ve saklama Bağıl nem : %10 - %90 Atmosfer basıncı: 500 - 1060 hPa Sıcaklık: 10° - 35°C İşletim koşulları Bağıl nem : %15 - %90 Atmosfer basıncı: 700 - 1060 hPa Kullanımlar arasındaki minimum saklama sıcaklığı...
17. İşaretler ve semboller Bu sembolü taşıyan ürünler EU direktifinin kurallarına uygundur. Sınıf II Adaptör, çift yalıtımla elektrik şokuna karşı korunmaktadır. Anahtarlamalı güç kaynağı ünitesi. Sadece içe mekanda kullanılır. Arızalara karşı emniyetli transformatör içerir. Adaptör enerji verimliliği seviyesi 6. Bu cihaz, çapı 2,5mm'den büyük olan cisimlerin (örneğin elektrik IP30 çarpmasına karşı...
Página 164
Indice Conoscere Silk'n Jewel ..........163 Il fattore sicurezza con Silk'n Jewel ......164 Controindicazioni e avvertenze ........164 Non usare Silk'n Jewel se: ..........166 Prima di applicare il dispositivo, consultare il proprio medico in caso di: ......... 167 Suggerimenti per la sicurezza ........
1. Conoscere Silk'n Jewel Silk'n Jewel™ è un dispositivo per uso domestico che sfrutta la luce per ridurre permanentemente la presenza di peli. Si tratta di un potente dispositivo elettri- co da usare con particolare attenzione alla sicurezza. Pertanto, prima dell’uso, leggere ogni avvertenza, controindicazione e precauzione di sicurezza, e seguirla scrupolosamente.
2. Il fattore sicurezza con Silk'n Jewel Con Silk’n Jewel prima di tutto viene la sicurezza La tecnologia Home Pulsed Light™ (HPL) incorporata in Silk’ n Jewel offre un’ e levato grado di sicurezza grazie ai bassi livelli di energia impiegati. La tecno- logia HPL consente risultati di rimozione a lungo termine con una frazione del livello di energia impiegato da altri dispositivi che sfruttano la luce.
Página 167
Non applicare mai sul intorno o vicino agli occhi. Il dispositivo emette luce a infrarossi (IR) e può causare danni. Non utilizzare su aree trattate con filler o tossine. Non trattare su tatuaggi, makeup permanente, macchie brune o nere (come lentiggini, nei, o verruche estesi), capezzoli, genitali, o labbra.
Tenere lontano il dispositivo dall’acqua! Non usare in prossimità di vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua. Non lasciare o conservare il dispositivo in cui posizioni dalle quali possa cadere, essere spostato o finire in prossimità di acqua. Sussiste il rischio di folgorazione.
5. Prima di applicare il dispositivo, consultare il proprio medico in caso di: Storia clinica di formazione di cicatrici cheloidee. Epilessia. Malattie collegate a fotosensibilità, come porfiria, eruzione polimorfa alla luce, orticaria solare, il lupus, ecc. Anamnesi di cancro della pelle o aree cutanee con neoplasie potenzialmente maligne.
Per proteggere dall’ e sposizione solare la pelle recentemente trattata, applicare un filtro solare con Fattore di Protezione (FP) 30 o superiore nelle 2 settimane successive a ciascuna sessione di rimozione dei peli. 6.2. Esposizione degli occhi agli impulsi di luce. Anche se è...
Página 171
Reazione avversa Rischio Lieve disagio cutaneo La rimozione di peli a luce domestica casalinga è generalmente ben tollerata. Tuttavia, durante l’uso alcuni utenti avvertono un lieve fastidio sulla pelle. Più precisamente, sulle aree cutanee trattate si avverte una sensazione di lieve puntura. Tale sensazione può...
Reazione avversa Rischio Rossore e gonfiore eccessivi In rari casi, la pelle trattata può diventare molto rossa e gonfia. Tale fenomeno è più comune nelle zone sensibili del corpo. Il rossore e Raro il gonfiore si placano entro 2-7 giorni e vanno trattati con frequenti applicazioni di ghiaccio.
Página 173
8.1. Risultati di trattamento previsti La risposta individuale dipende dal tipo di capelli e fattori biologici che possono influenzare il modello di crescita dei peli. Alcuni utenti possono rispondere più velocemente o più lentamente rispetto alla media. Fluenza di Durata Tipo di Peli del Efficacia della...
Página 174
8.2. Livelli di energia Il livello di energia determina l’ i ntensità della pulsazione luminosa sulla pelle. Aumentando il livello di energia, migliorano i risultati della depilazione, ma, di pari passo, aumenta anche il rischio di possibili effetti collaterali e complicanze. Il dispositivo ha 5 livelli di energia: da 1 (il più...
Dopo ciascun impulso, spostare la superficie di trattamento sull’area succes- siva. Continuare con l’azione pulsante su tutta che si sta trattando. Evitare di lasciare spazi o sovrapposizioni tra le aree trattate. Non trattare più di una volta la stessa area nella medesima sessione di depilazione.
8.5. Cosa aspettarsi dal trattamento con Silk'n™ Per molti, Silk’ n Jewel può essere il primo dispositivo a emissione di luce utiliz- zato. Durante il trattamento con è normale avvertire o accorgersi di: Rumore: la ventola di raffreddamento produce un rumore simile all’asciugacapelli.
Página 177
Per erogare un impulso, appoggiare la superficie di trattamento (n. 6 nello schema) sulla pelle. Se non si avverte alcun fastidio anomalo, premere di nuovo il pulsante di comando. Ciò aumenterà il livello di energia. Cambi- are punto sulla pelle e erogare un impulso a livello di energia 2. Continuare a testare aumentando il livello di energia.
Per prima cosa, il dispositivo determinerà automaticamente il colore della pelle, quindi emetterà un impulso di luce sulla pelle. L’utente avvertirà una lieve sensazione di calore e formicolio, e sentirà uno schiocco. Il dispositivo non funzionerà se la pelle dell’utente è troppo scura per garantire un uso sicuro.
Dopo la pulizia, conservare il dispositivo nella sua confezione originale. Non immergere mai Silk’ n Jewel o suoi componenti in acqua! 12. Risoluzione dei problemi Non tentare di aprire o riparare Silk’ n Jewel. Sussiste il rischio di esporsi a componenti elettrici pericolosi o all’energia a luce pulsata.
13. Servizio di assistenza clienti Per maggiori informazioni, visitare il sito web www.silkn.eu. È possibile anche scaricare questo manuale in formato PDF dal sito www.silk'n.eu. Contattare il servizio di assistenza clienti per segnalare qualsiasi genere di comportamento o situazione imprevista, o per qualsiasi problema riguardante il Suo dispositivo.
16. Caratteristiche tecniche N. del modello H3210 / H3211 Dimensione dello spot luminoso 0,9 cm x 3 cm [2,7 cm2] Tecnologia Home Pulsed Light Livello massimo di energia Max 4J/cm² Lunghezza d’ o nda 475-1.200 nm Il sensore del colore della pelle Funzionamento e Sicurezza consente di utilizzare il dispositivo solo sul tipo di pelle appropriato...
KSA24A1200150Hz PSM18x-120L6HS KSAPV0361200300D5 PMA36R-120 Modelli di adattatore e valori nominali Per x- e z-, fare riferimento alla propria regione o Paese 100-240 V CA, 50-60 Hz, 1,2 A IEC 60601-1-2:2007 (sicurezza) Il presente dispositivo è stato testato ed IEC 60601-1-2:2007 (CEM) è...
Página 184
Innholdsfortegnelse Bli kjent med din Silk'n Jewel ........183 Sikkerhet med Silk'n Jewel ........... 184 Kontraindikasjoner og advarsler ......... 184 Ikke bruk Silk'n Jewel dersom: ........186 Rådfør deg med lege før bruk dersom du har: ... 186 Sikkerhetstips ............... 187 Mulige bivirkninger ............
1. Bli kjent med din Silk'n Jewel Silk'n Jewel™ er et lysbasert apparat for permanent hårfjerning beregnet for hjemmebruk. Det er et kraftig elektrisk apparat og bør brukes med spesiell fokus på sikkerhet. Sørg for å lese alle advarsler, kontraindikasjoner og sikker- hetsregler før bruk, og følg dem strengt.
2. Sikkerhet med Silk'n Jewel Med Silk'n Jewel kommer sikkerheten først Home Pulsed Light™ (HPL)-teknologi i Silk'n Jewel gir overlegen sikkerhet med lavere energinivå. HPL oppnår langtids hårfjerningsresultater til en brøkdel av energinivået som brukes i annet lys-basert hårfjerningsutstyr. Den lave energien reduserer risikoen for skade eller komplikasjoner, og bidrar til den generelle sikkerheten.
Página 187
Må ikke brukes på områder med injiserte fyll eller gifts- toffer. Ikke bruk apparatet på tatoveringer eller permanent sminke, mørkebrune eller sorte flekker (så som store fregner, føflekker eller vorter), brystvorter, kjønnsdelene eller leppene. Ikke bruk apparatet på aktiv eksem, psoriasis, lesjoner, åpne sår eller infeksjoner (munnsår), abnorme hudtil- stander forårsaket av systemiske eller stoffskiftesyk- dommer (for eksempel diabetes)
La aldri apparatet forbli uten tilsyn når det er koblet til en stikkontakt. Hold AC/DC-adapteren tilgjengelig til enhver tid slik at den enkelt kan fjernes fra stikkon- takten ved nødstilfeller. Ikke forsøk å åpne eller reparere ditt Silk’ n Jewel- apparat.
Hatt hudkreft eller hatt potensielle hudmaligniteter på områder av kroppen. Tatt stråleterapi eller kjemoterapi i løpet av de siste 3 månedene. Brukt lege-foreskrevne legemidler på huden din i løpet av de siste 6 månedene. En annen sykdom som ifølge legen din ville gjøre det utrygt for deg å...
6.3. Sår eller infeksjoner Før ytterligere bruk, vent inntil det påvirkede området har blitt fullstendig friskt. 7. Mulige bivirkninger Hvis du følger instruksjonene fullt ut og tar hensyn til alle advarsler og kontrain- dikasjoner, er komplikasjoner og bivirkninger mindre vanlige. Men hver kosmetisk prosedyre, inkludert de for hjemmebruk, innebærer en viss grad av risiko.
Bivirkning Risiko Pigmentforandringer Silk'n Jewel retter seg mot hårskaftet, særlig de pigmenterte cellene i hårsekken og selv hårsekken. Ikke desto mindre er det en risiko for midlertidig hyperpigmentering (økt eller pigment brun misfarging) eller hypopigmentering (hvithet) av den omgivende huden. Risiko Sjelden for endringer i hudpigmentering er høyere for folk med mørkere hudtoner eller tungt brun hud.
Página 192
8.1. Forventede behandlingsresultater Individuell respons avhenger av hårtype samt biologiske faktorer som kan påvirke hårvekstmønstre. Noen brukere kan reagere raskere eller langsom- mere enn gjennomsnittlig antall behandlinger. Gjennom Kropps Lysfluens Effektivitet av Hudtype Del av kroppen snittlig hår [J/cm2] hårfjerning behandlingstid Legger eller lår 60 %...
Página 193
Når enheten er slått på, er energinivået satt til nivå 1 automatisk. Only one energy level indicator light will be on. For å endre energinivået, trykk kontrollknappen (#3 i diagrammet) gjentatte ganger for å øke energinivået fra 1 til 5. Når på nivå 5, trykk kontrollknappen igjen for å...
Página 194
Stopp bruken umiddelbart dersom huden din får blemmer eller forbrenninger. 8.4. Hudfargesensoren Lysbasert hårfjerning på mørkere hudtoner kan resultere i uønskede effekter så som brannsår, blemmer og endringer i hudfarge (hyper- eller hypopig- mentering). Din Silk'n Jewel har en hudfargesensor som registrerer fargen på...
9. Komme i gang For å bruke din Silk'n Jewel, utfør følgende trinn: Ta apparatet og andre komponenter ut av esken. Plugg adapter-ledningen inn i apparatstøpselet (#1 i diagrammet) og plugg adapteren inn i en elektrisk veggkontakt. Alle indikatorlys for energinivå...
Ca. 1 sekund etter å ha trykket på kontrollknappen vil klar-lyset slå seg på (#4 i diagrammet). Apparatet er nå klart til å brukes på det laveste energinivået. Still inn energinivået. Trykk på kontrollknappen gjentatte ganger for å øke energinivået inntil har nivået du ønsker. Indikatorlysene for energinivå...
11. Vedlikehold Det er viktig å rengjøre Silk'n Jewel-apparatet etter hver behandling. For å rengjøre apparatet: Plugg fra apparatet. Bruk en tørr, ren klut og et rengjøringsmiddel spesielt utviklet for elektronisk utstyr for å skånsomt tørke overflaten, inkludert vinduet. Etter rengjøring anbefaler vi å lagre apparatet i originalboksen. Aldri legg Silk’...
13. Kundeservice Se vår hjemmeside for mer informasjon: www.silkn.eu Denne håndboken er også tilgjengelig som en PDF-nedlasting fra: www.silkn.eu. Kontakt kundeservice for å rapportere uventede operasjoner eller hendelser, eller andre problemer med enheten. Våre kontaktdetaljer er: Land Servicenummer E-post Belgia 0900-25006 [email protected] Frankrike...
16. Spesifikasjoner Modellnr. H3210/H3211 Spotstørrelse 0,9 cm x 3 cm [2,7 cm²] Teknologi Home Pulsed Light Maks. energinivå Max 4J/cm² Bølgelengde 475-1200nm Hudfargesensor sikrer bruk bare på Drift og sikkerhet egnede hudtyper. Pakkestørrelse 180 x 180 x 100 mm Systemvekt 200 gm Transport og lagring mellom bruk, Temperatur: minus 40°...
IEC 60601-1 (sikkerhet) Denne enheten ble testet og IEC 60601-1-2 (EMK) overholder IEC60601-2-57 (sikkerhet på kilde uten laser) Produktets forventet levetid 5 år 17. Tegn og symboler Produkter merket med dette symbolet oppfyller kravene til EU- direktivet. Klasse II. Adapteren er beskyttet mot elektrisk støt ved hjelp av en dobbel isolasjon.
1. Lär känna din Silk'n Jewel Silk'n Jewel™ är en ljusbaserad apparat designad för hemmabruk som används för permanent hårborttagning. Det är en stark elektronisk apparat som skall användas på ett säkert vis. Se till att du läser alla varningar, kontraindikationer och säkerhetsföreskrifter innan användning och att du följer de strikt.
2. Säkerhet med Silk'n Jewel Med Silk’n Jewel kommer säkerheten först Home Pulsed Light™ (HPL) teknologi i Silk’ n Jewel ger oerhörd säkerhet med lägre energinivåer. HPL uppnår långvariga resultat för hårborttagning med endast en bråkdel av den energinivå som används av andra ljusbaserade hårborttagningsprodukter.
Página 205
Använd aldrig runt- eller nära ögonen. Apparaten sänder ut infrarött (IR) ljus och kan vara skadlig. Använd inte på ytor med injicerade fyllningar eller gifter. Använd inte på tatueringar eller på permanent smink, på mörkbruna eller svarta fläckar (som stora fräknar, leverfläckar eller vårtor), på...
Håll din apparat borta från vatten! Använd inte nära badkar, duschar, handfat eller nära andra vattenkällor. Placera inte och förvara inte apparaten nära ett ställe där den kan ramla-, puttas in i-, eller ställas nära vatten. Det finns risk för en dödlig elektrisk stöt. Koppla omedelbart ur den.
5. Kontakta din läkare innan användning om du har: Sjukdomshistoria av keloidformation. Epilepsi. En sjukdom som har med fotokänslighet att göra, såsom porfiria, soleksem, nässelutslag från sol, lupus o.s.v. Sjukdomshistoria av cancer eller av ytor med eventuella maligna hudproblem. Fått strålningsbehandling eller cellgiftsbehandling inom de senaste 3 månaderna.
För att skydda nyligen behandlad hud när den exponeras för solljus, se till att smörja in dig med solkräm med SPF 30 eller högre i 2 veckor efter varje hårborttagningssession. 6.2. Exponering för ögonen från pulserande ljus Även om du kan använda apparaten för att behandla ansiktshår, var extra försiktig med att undvika kontakt med ögonen.
Página 209
Skadliga reaktioner Risker Hudrodnad Din hud kan bli röd direkt efter användning av apparaten eller under de kommande 24 timmarna. Att huden är röd avtar oftast inom 24 timmar. Lindriga Sök läkarvård om huden fortfarande är röd efter 2 till 3 dagar.
8. Långsiktig hårborttagning på Silk’n™ vis Effektiviteten av hårborttagning skiljer sig från person till person beroende på kroppsområde, hårfärg och på hur Silk’ n Jewel används. En vanlig komplett cykel för hårväxt kan ta 18-24 månader. Under denna period behövs flera behandlingssessioner för att uppnå...
Página 211
Effektivitet Medel Ljusfluens Hudtyp Kroppshår Kroppsdel Behandling [J/cm2] Hårbortt -stid -agning Nedre- eller övre delen av benen Sessioner Brun till 8-10 ungefär Armar 2,5-4 svart 4 veckor Bikinilinjen emellan. Under armarna Hudtyper avgörs med hjälp av Fitzapatrick-skalan för hudfärg. Se skalan för hudfärg i början av denna användarhandbok.
Página 212
8.3. Pulsering och att glida Pulsering är den bästa tekniken för att arbeta på högre energinivåer. Arbeta i rader (antingen vågrätt eller lodrätt, som du kan se på bilden). Börja i ena änden av varje rad och fortsätt till den andra änden. Tryck ner den behan- dlande ytan mot din hud.
8.4. Hudfärgssensorn Ljusbaserad hårborttagning på mörkare hudtoner kan ha skadliga effekter, såsom brännmärken, blåsor och hudfärgsförändringar (hyper- eller hypo- pigmentering). Din Silk’ n Jewel har en hudfärgssensor som hittar din hudfärg automatiskt (#7 i diagrammet). Om din hudton är för mörk för säker användn- ing kommer apparaten inte att fungera och hudfärgssensorns lampa kommer att blinka (#5 i diagrammet).
Página 214
9.1. Innan din första behandling Måste du bestämma vilken energinivå som passar din hud och hudytan du vill behandla. Apparaten har 5 energinivåer som går från 1 (den lägsta) till 5 (den högsta). För att välja rätt energinivå, testa varje behandlingsyta separat (se hudfärgsskalan i början av denna användarhandbok).
Välj om du vill behandla ytan genom Att glida eller genom Pulsering (se sektion "8.3. Pulsering och att glida"). Sätt den behandlande ytan mot huden (#6 i diagrammet). Se till att huden är jämnt och mjukt spridd. När den behandlande ytan har komplett kontakt med huden kommer lampan som visar att apparaten är redo börja blinka sakta.
11. Underhåll Det är viktigt att du rengör din Silk’ n Jewel apparat efter varje användning. För att rengöra apparaten: Koppla ur apparaten. Använd en torr, ren trasa och speciellt rengöringsmedel som passar elektronisk utrustning för att försiktigt rengöra apparatens yta, inklusive den behandlande ytan.
13. Kundservice Besök vår hemsida för mer information: www.silkn.eu. Denna bruksanvisning finns även som nedladdningsbar PDF-fil från: www.silkn.eu. Kontakta Kundservice för att rapportera oförutsedda funktioner eller händelser, eller om du har några andra problem med din apparat. Vår kontaktinformation är: Land Kundtjänstnummer Email...
16. Specifikationer Modellnr. H3210 / H3211 Märkesstorlek 0.9cm x 3cm [2.7cm²] Teknologi Home Pulsed Light Maximal energinivå Max 4J/cm² Våglängd 475-1200nm Hudfärgssensorn ser till att Funktion & Säkerhet användningen endast utförs på passande hudtyper. Förpackningsstorlek 180x180x100 mm Systemets vikt 200 gm Transport &...
KSA24A1200150Hz PSM18x-120L6HS KSAPV0361200300D5 PMA36R-120 Adaptermodeller och betyg För x och z- se regler för land / region 100-240 VAC, 50-60 Hz, 1.2A max IEC 60601-1 (Säkerhet) IEC 60601-1-2 (EMC) Denna apparat har testats och följer IEC60601-2-57 (Säkerhet av källa som inte är laser) Förväntad användartid för utrustningen 5 år 17.
Página 221
Indholdsfortegnelse Lær din Silk'n Jewel at kende ........220 Sikkerhed ved brug af Silk’n Jewel ......221 Kontraindikationer og advarsler ......... 221 Brug ikke Silk'n Jewel hvis:........... 223 Tal med din læge hvis du har: ........224 Sikkerhedstips .............. 224 Mulige bivirkninger ............
1. Lær din Silk'n Jewel at kende Silk'n Jewel™ er en lysbaseret hårfjerner til permanent hårreduktion beregnet til hjemmebrug. Det er et kraftigt elektrisk apparat, som derfor bør anvendes med omtanke. Sørg for at læse alle advarsler, kontraindikationer og sikker- hedsforanstaltninger inden ibrugtagning og følg dem nøje.
2. Sikkerhed ved brug af Silk’n Jewel Med Silk’n Jewel kommer sikkerheden i første række Home Pulsed Light™ (HPL) teknologi i Silk'n Jewel giver fremragende sikkerhed med et lavt energiforbrug. Med HPL opnås langvarige hårfjernelsesresultater med en brøkdel af energiforbruget der anvendes i andet lysbaseret hårfjer- nelsesudstyr.
Página 224
Brug aldrig omkring eller nær øjnene. Apparatet udsender infrarødt (IR) lys og kan forårsage persons- kade. Du må ikke anvende på områder med injiceret fyld eller giftstoffer. Du må ikke behandle tatoveringer eller permanent makeup, mørkebrune eller sorte pletter, (som store fregner, skønhedspletter eller vorter), brystvorter, genit- alier eller læber.
Opbevar ikke apparatet i nærheden af vand! Du må ikke bruge det i nærheden af badekar, brusebade, bassiner eller andre vandbeholdere. Du må ikke anbringe eller opbevare apparatet på et sted hvor det kan falde, blive skubbet ned i eller placeres i nærheden af vand. Der er fare for elektrisk stød.
5. Tal med din læge hvis du har: en sygdomshistorie med dannelse af arkeloid. Epilepsi. En sygdom relateret til fotosensitivitet, som porfyri, polymorf lyseruption, Urticaria solaris, lupus etc. En sygdomshistorie med hudkræft eller områder med potentielle maligniteter. Modtaget strålebehandling eller kemoterapi indenfor de sidste 3 måneder.
For at beskytte hud der er blevet behandlet for nyligt mod sollys, skal du sørge for at påføre en solcreme med faktor 30 eller højere i 2 uger efter hver hårfjernelsesbehandling. 6.2. Udsættelse af øjnene for IPL Skønt du kan benytte apparatet til at fjerne hår i ansigtet, så skal du passe på...
Página 228
Bivirkninger Risiko Rødmen af huden Din hun kan blive rød umiddelbart efter brugen af apparatet eller inden for de efterfølgende 24 timer. Rødmen aftager normalt inden for 24 timer. Ubetydelig Opsøg din læge hvis ikke rødmen forsvinder i løbet af 2-3 dage.
8. Langvarig hårfjernelse med Silk'n™ Effektiviteten af hårfjerningen varierer fra person til person afhængig af legem- sområde, hårfarve, og hvordan Silk’ n Jewel bruges. En typisk hel hårvækst- cyklus kan tage 18-24 måneder. I løbet af dette tidsrum kræves der adskillige behandlinger for at opnå...
Página 230
Lyspå- Gennemsnitlig Effektivitet af Hudtype Kropshår virkning Kropsdel behandlingstid hårfjerning [J/cm Ben eller lår Sessioner Arme 60 % 8-10, med Brun- sort 2,5-4 cirka fire ugers Bikinilinje mellemrum. Underarme Hudtyper er baserede på Fitzapatrick skalaen over hudfarver. Se hudfarve- kortet forrest i manualen. Er ikke effektiv på...
Página 231
8.3. Pulserende og glidende Pulserende er den bedste teknik for arbejde ved højere energiniveauer. Fungerer i rækker (enten på tværs af eller ned som vist på billedet). Start i den ene ende af hver række og fortsæt til den modsatte ende. Pres behan- dlingsoverfladen mod din hud.
8.4. Hudfarvesensoren Lysbaseret hårfjerning på mørk hudfarve kan resultere i uønskede bivirk- ninger som f.eks. forbrændinger, vabler og ændringer i hudfarven (hyper- eller hypopigmentering). Din Silk'n Jewel har en hudsensor som registrerer din hudfarve automatisk (nr. 7 på diagrammet). Hvis din hud er for mørk til sikker brug, vil apparatet ikke fungere og hudfarve sensorlampen vil blinke (nr.
Página 233
9.1. Inden din første behandling Du skal beslutte hvilket energiniveau der er rigtigt for din hud og hvilket område af huden du vil behandle. Enhed har 5 energiniveauer fra 1 (det laveste) til 5 (det højeste). For at vælge det rigtige energiniveau, skal du teste hvert behandlingsområde separat (se hudfarveskemaet på...
Beslut om du ønsker at behandle området med Glidende eller Pulserende (se afsnittet "8.3. Pulserende og glidende"). Brug behandlingsoverfladen på huden (nr. 6 på diagrammet). Sørg for at huden er udstrakt og glat. Så snart behandlingsoverfladen er i fuld kontakt med huden, vil indikator lyset klarlampe begynde at blinke langsomt.
11. Vedligeholdelse Det er vigtigt at rengøre Silk'n Jewel apparatet efter hver gang. Rengøring af apparatet: Tag stikket ud til apparatet. Anvend en ren og tør klud fugtet med specialrengøringsmiddel til elektronisk udstyr til forsigtigt at tørre overfladen indbefattet behandlingsoverfladen. Efter rengøring anbefaler vi at du opbevarer apparatet i den originale emballage.
Hvis du oplever problemer eller har nogen spørgsmål, bedes du kontakte Silk'n™ kundeservice. 13. Kundeservice Se vores website for yderligere oplysninger: www.silkn.eu. Denne brugsanvisn- ing er også tilgængelig som PDF download fra: www.silkn.eu. Kontakt kundeservice for at rapportere utilsigtet handlinger eller hændelser eller et andet problem med dit apparat.
16. Specifikationer Modelnummer H3210 / H3211 Spot størrelse 0,9 cm x 3,0 cm [2,7cm²] Teknologi Home Pulsed Light Maksimalt energiniveau Maks. 4J/cm² Bølgelængde 475-1200 nm Hudfarvesensor sikrer problemfri Betjening og sikkerhed anvendelse på passende hudtyper. Æskestørrelse 180 x 180 x 100 mm Systemvægt 200 gm Transport og opbevaring mellem brug...
IEC 60601-1 (Sikkerhed) Dette apparat er blevet testet og er i IEC 60601-1-2 (EMC) overensstemmelse med IEC60601-2-57 (Sikkerhed af ikke-laser kilde) Forventet produktlevetid 5 år 17. Tegn og symboler Produkter der er mærkede med dette symbol opfylder kravene i CE-direktiverne. Klasse II.