Inhaltsverzeichnis Sommaire Seite Page Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Table of Contents...
Página 3
Indice de contenido Innehållsförteckning Página Sida Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Pagina Side Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Avvertenze importanti Vigtige bemærkninger...
Informationen zum Vorbild Information about the prototype Zur Rationalisierung des Güterverkehrs beschaffte die At the beginning of the 1930’s the German State Railroad Deutsche Reichsbahn Gesellschaft (DRG) Anfang der 1930er Company (DRG) built the so-called “small locomotives” – Jahre sogenannte „Kleinlokomotiven“ – leichte, einfach zu lightweight, easy to operate, efficient switch engines –...
Página 5
Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld Au début des années trente, la Deutsche Reichsbahngesell- In het begin van de dertiger jaren nam de Duitse Reichs- schaft acquit de petites locomotives pour assurer la rationa- bahn, uit oogpunt van rationalisatie van het goederen- lisation du trafic marchandises.
Sicherheitshinweise • Ein Öffnen der Lok zu Wartungszwecken ist nicht notwen- dig. Die Demontage der Lok führt daher automatisch zu • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssys- einem Erlöschen der Herstellergarantie. Für Reparaturen tem (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, Märklin Digital oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin- oder Märklin Systems) eingesetzt werden. Fachhändler.
Funktionen • Fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung. • Erkennung der Betriebsart: automatisch. • Telexkupplung (fernsteuerbare Entkupplungseinheit). • Mfx-Technologie für Mobile Station/Central Station. • Im Analogbetrieb stehen nur die Fahr- und Lichtwechsel- Name ab Werk: Köf II 6196 DB funktionen zur Verfügung. • Adresse ab Werk: 23 • Einstellen der Lokparameter (Adresse, Anfahr-/Bremsver- zögerung, Höchstgeschwindigkeit): über Control Unit, Mobile Station oder Central Station. f0 f8 systems Schaltbare Funktionen STOP mobile station Digital/Systems Spitzensignal function/off Funktion f0 Funktion f0 Telexkupplung hinten Funktion 1...
Safety Notes • It is not necessary to open the locomotive for mainte- nance work. Disassembling the locomotive automatically • This locomotive is to be used only with an operating invalidates the manufacturer warranty. Please see your system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, authorized Märklin dealer for repairs or spare parts. Märklin Digital or Märklin Systems). • Maintenance, servicing, and repairs may only be done by • Use only switched mode power supply units and trans- adults.
• Headlights, changing over with the direction of travel. Functions • Telex coupler (remote controlled uncoupler unit). • Recognition of the mode of operation: automatic. • Only the train control functions and headlight changeover • Mfx technology for the Mobile Station/Central Station. feature are available in analog operation. Name set at the factory: Köf II 6196 DB • Address set at the factory: 23 • Setting the locomotive parameters (address, accelera- tion/braking delay, maximum speed): with the Control Unit, Mobile Station, Central Station. f0 f8 Controllable Functions systems STOP mobile station Digital /Systems Headlights function/off...
Remarques importantes sur la sécurité • La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec échéant, transmis avec le produit. un système d’exploitation adéquat (Märklin AC, • Une ouverture de la locomotive à des fins d’entretien Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems). n’est pas nécessaire.
• Feux de signalisation avec inversion selon sens de marche. Fonctionnement • Attelage Telex (unité de dételage télécommandée). • Détection du mode d’exploitation : automatique. • En mode d’exploitation analogique, seules les fonctions • Technologie mfx pour Mobile Station/Central Station. relatives à la conduite et à l‘inversion des feux sont Nom encodée en usine : Köf II 6196 DB disponibles. • Adresse encodée en usine : 23 • Réglage des paramètres de la loco (adresse, temporisation accélér.-freinage, vitesse maximale) : via Control Unit, Mobile Station ou Central Station.
Veiligheidsvoorschriften • Het openen van de loc voor onderhoudswerk- zaamhe- den is niet noodzakelijk. Het demonteren van de locleidt • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssys- daarmee direct tot het verlies van aanspraak op fabrieks- teem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of garantie! Voor reparatie of onderdelen kunt u zich tot uw Märklin Systems) gebruikt worden.
• Rijrichtingafhankelijke frontseinen. Functies • Telexkoppeling • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. (op afstand bestuurbare ontkoppeleenheid). • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. • In analoogbedrijf zijn alleen de rij- en lichtwissel-functies Naam af de fabriek: Köf II 6196 DB beschikbaar. • Vanaf de fabriek ingesteld: 23 • Instellen van de locomotiefparameters (adres, optrek-/ afremvertraging, maximumsnelheid): d.m.v. Control Unit, Mobile Station of Central Station. f0 f8 Schakelbare functies systems STOP mobile station Digital/Systems Frontverlichting function/off Functie f0 Functie f0...
Aviso de seguridad • Las instrucciones de empleo y el embalaje forman parte íntegra del producto y, por este motivo, deben guardarse • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema y entregarse junto con el producto en el caso de venderlo de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – o transmitirlo a otro. Märklin Digital o Märklin Systems).
• Faros frontales dependendientes del sentido de marcha. Funciones • Enganche Telex • Reconocimiento del sistema: automático. (conjunto de desacoplamiento para control remoto). • Tecnología mfx para la Mobile Station/Central Station. • En funcionamiento en modo analógico están disponibles úni- Nombre de fábrica: Köf II 6196 DB camente las funciones de tracción y de alternancia de luces. • Código de fábrica: 23 • Fijar parámetros de la locomotora (código, arranque y frenado, velocidad máxima): por el Control Unit, Mobile Station o Central Station. f0 f8 Funciones posibles systems STOP mobile station Digital/Systems Faros frontales function/off...
Avvertenze per la sicurezza • Le istruzioni di impiego e l‘imballagio costituiscono un componente sostanziale del prodotto e devono pertanto • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un venire conservati nonché consegnati insieme in caso di sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems). ulteriore cessione del prodotto.
• Illuminazione di testa dipendente dalla direzione di marcia. Funzioni • Aggancio Telex • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. (unità di sganciamento comandabile a distanza). • Tecnologia Mfx per Mobile Station/Central Station. • Nel funzionamento analogico si hanno a disposizione sola- Nome di fabbrica: Köf II 6196 DB mente le funzioni di marcia e di commutazione dei fanali. • Indirizzo di fabbrica: 23 • Regolazione dei parametri della locomotiva (indirizzo, ri- tardo di avviamento/frenatura, velocità massima): tramite Control Unit, Mobile Station oppure Central Station. f0 f8 Funzioni commutabili systems...
Säkerhetsanvisningar • Det är inte nödvändigt att öppna loket för att utföra servi- cearbeten. Demontering av loket leder därför automatiskt • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem till att tillverkarens garanti upphör att gälla. Kontakta din (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklinfackhandlare för reparationer och reservdelar. Märklin Systems). • Underhåll, service och reparationer får endast utföras av • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- vuxna personer. sade för det lokala elnätet.
• Körriktningsberoende frontbelysning. Funktioner • Telexkoppel (fjärrstyrd avkopplingsenhet). • Driftsättet igenkänns automatiskt. • Vid analog körning är endast den automatiska ljusväx- • Mfx-teknologi för Mobile Station/Central Station. lingsfunktionen tillgänglig. Namn från tillverkaren: Köf II 6196 DB • Adress från tillverkaren: 23 • Inställning av lokparametrar (Adress, acceleration/ bromsfördröjning, toppfart): Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station. f0 f8 Kopplingsbara funktioner systems STOP mobile station Digital/Systems Frontstrålkastare function/off Funktion f0 Funktion f0 Telex-koppel bak Funktion 1...
Vink om sikkerhed • Det er ikke nødvendigt at åbne lokomotivet for at foretage vedligeholdelse. Derfor medfører demontering af loko- • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem motivet automatisk at producentgarantien bortfalder. For (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller reparation eller reservedele bedes De henvende Dem til Märklin Systems), der er beregnet dertil. Deres Märklinforhandler. • Anvend kun DC-DC-omformere og transformatorer, der • Service, vedligeholdelse og reparationer må kun udføres passer til den lokale netspænding.
• Køreretningsafhængig frontbelysning. Funktioner • Telexkobling (fjernstyret frakoblingsenhed). • Registrering af driftsarten: automatisk. • I analogdrift er det kun køre- og lysskiftefunktionerne, der • Mfx-teknologi til Mobile Station/Central Station. er tilgængelige. Navn ab fabrik: Köf II 6196 DB • Adresse ab fabrik: 23 • Indstilling af lokomotivparametrene (adresse, kørsels-/ bremseforsinkelse, maksimalhastighed): Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station. f0 f8 Styrbare funktioner systems STOP mobile station Digital/Systems Frontbelysning function/off Funktion f0 Funktion f0...
Página 27
Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Nota: algunas piezas están disponibles sólo sin o con otro Farbgebung angeboten. color. Las piezas que no figuran aquí pueden repararse únicamente en el marco de una reparación en el servicio de Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen reparación de Märklin. einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert Tenga presente que los recambios correspondientes a este werden. modelo en miniatura envejecido en fábrica están disponi- Bitte berücksichtigen Sie, dass die Ersatzteile zu diesem bles únicamente en versión no envejecida.
Página 28
Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com- pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.