Sony XR-C7300 Instalación / Conexiones
Ocultar thumbs Ver también para XR-C7300:

Enlaces rápidos

Installing the rotary commander
Notes
• Choose the mounting location carefully so the
rotary commander will not interfere with
operating the car.
• Do not install the rotary commander in a place
where it may jeopardize the safety of the (front)
passenger in any way.
• When installing the rotary commander, be sure not
to damage any electrical cables etc. on the other
side of the mounting surface.
• Avoid installing the rotary commander where it
may be subject to high temperatures, such as from
direct sunlight or hot air from the heater etc.
Instalación del mando rotativo
Notas
• Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma
que el mando rotativo no dificulte la conducción
del coche.
• No instale el mando rotativo en un lugar donde
pueda poner en peligro la seguridad del pasajero
acompañante.
• Al instalar el mando rotativo, asegúrese de no
dañar los cables de electricidad, etc., del otro lado
de la superficie de montaje.
• Procure no instalar el mando rotativo en un lugar
expuesto a altas temperaturas, como a la luz solar
directa o al aire caliente de la calefacción, etc.
1
Choose the exact location for mounting the rotary
commander, then clean the mounting surface.
Dirt and oil impair the adhesive strength of the double-sided
adhesive tape.
Una vez elegido el lugar de montaje del mando
rotativo, limpie previamente la superficie de montaje.
La suciedad o la grasa dañan la intensidad adhesiva de la cinta
adhesiva de dos caras.
ソ ワ、@ュモセAヲXヲwクヒアロツ爬。アアィ ケェコヲa、陦AオMォ盍Mシ荐wクヒュア。C
ェΟアサ シゥホヲウェoヲテキ¦エ Cィ箝アスヲアaェコツHカK、O。C
2
Mark the position for the supplied screw.
Use the screw holes on the mounting hardware 9 to mark the
position.
Marque la posición para el tornillo suministrado.
Para ello, utilice los orificios para tornillos de la ferretería de
montaje 9.
オe 1 ュモィムチウオキーvニp、ユウBーOクケ。C
ォ モヲwクヒケs・ 9 ェコチウオキーv、ユヲずmァ@ーOクケ。C
3
Remove the steering wheel column cover, and drill 2 mm
diameter hole at the marked position.
Extraiga la cubierta de la columna de la dirección y haga
un orificio de 2 mm. de diámetro en el lugar marcado.
®˙§U¬‡¶V¨W•~¥fl°A® ¶b©"ß@ O §ß B p } 2mm §j§p™ v§'°C
4
Warm the mounting surface and the double-sided adhesive tape on the mounting
hardware 9 to a temperature of 20°C to 30°C, and attach the mounting hardware
to the mounting surface applying even pressure. Use the supplied screw 8 to set
into secure position.
Attach a piece of heavy duty tape etc. on the other side of the mounting surface to cover the
protruding tips of the screws so they will not interfere with any electrical cables etc. inside the
steering wheel column.
Caliente la superficie de montaje y la cinta adhesiva de doble cara de la ferretería de
montaje 9 a una temperatura entre 20°C y 30°C, y ajuste la ferretería de montaje a
la superficie de montaje ejerciendo una presión uniforme. A continuación, apriete el
tornillo 8 suministrado.
Adhiera un trozo de cinta adhesiva resistente, etc., en el otro lado de la superficie de montaje
para cubrir los extremos de los tornillos que sobresalgan, de forma que no interfieran con los
cables de electricidad, etc., del interior de la columna de dirección.
9 ™ ®‚ ± ¶±a•[ºˆ¶‹ 20¢X®Ï
ß‚¶w À ±§Œ¶w À s•Û
30¢Xµ{´ °AµM´·ß‚¶w À s•Û K¶b¬‡¶V¨W•~¥fl°A KÆ...©"¨I•[¿£§O ß°µ•°C
8 ß‚¶w À s•Û v Ú°C
ヲbヲwクヒュアェコ、マュア、ァチウオキーvヲyコンウ。、タ。AカKアiアjカエェコスヲアaオ・。A・HァKキlカヒツ爬VャWクフュアェコケqスuオ・。C
Cut the mounting hardware 9,
If necessary.
Si es necesario, corte la pieza 9.
。A
・iコI、チヲwクヒ、ュェ 9 。C
・イュnョノ
8
5
After reinstalling the steering wheel column cover, attach the rotary commander to
the mounting hardware by aligning the four holes on the bottom of the rotary
commander with the four catches on the mounting hardware and sliding the rotary
commander until it locks into place as illustrated.
Note
If you are mounting the rotary commander on the steering wheel column, make sure that the
protruding tips of the screws on the inner surface of the column do not in any way hinder or
interfere with the movement of the rotating shaft, operative parts of the switches or the
electrical cables etc. inside the column.
Una vez instalada la cubierta de la columna de dirección, fije el mando rotativo a la
ferretería de montaje alineando los cuatro orificios de la parte inferior del mando
con los cuatro enganches de la ferretería de montaje. A continuación, deslice el
mando hasta que encaje en su sitio como se muestra en la ilustración.
Nota
Si monta el mando rotativo en la columna de dirección, asegúrese de que los extremos de los
tornillos que sobresalgan de la superficie interior de la columna no dificulten el movimiento del
eje de rotación ni los componentes operativos de los conmutadores o los cables de electricidad,
etc., del interior de la columna.
¶ b ¬ ‡ ¶ V ¨ W • ~ ¥ fl ´ s À § W • H ´ · ° A ß ‚ ª ª ± ± æ À ¶ b ¶ w À s • Û Ã ° C
B À Æ ... –
ß ‚ ª ª ± ± æ © ° ™ 4 " § p § ' Ô « ¶ w À s • Û ™ 4 " § p _ ° A µ M ´ · ´ ˆ " ¥ ° œ © " • ‹ ° A ß ‚ ª ª ± ± æ ¥ ° § J s • Û Ã ° C
オ ヲ bァ篏サアアセケクヒヲbツ爬VャW・˜エ゚ョノ。A・イカキェˋキNツ
爬VャWクフェコチウオキーv、ァヲyコン。A、」・iィ→かホキlカヒツ爬
VャWエ゚クフュアェコツ犖b。Bカ}テ コゼァ@ウ。、タゥホケqスu
オ・。C
ヲwクヒアロツ爬。アアィ ケ
オ ・
アロツ爬。アアィ ケスミクヒヲb、」ァォテェィTィョセrセp、ァウB-
• 、」・iァ箜ロツ爬。アアィ ケクヒヲbケ シォネヲウヲMタIェコヲa、
• ヲwクヒササアアセケョノ。AスミェˋキN、」ュnナ©チウオキーvカヒ、ホヲwクヒュア、
マュアェコケqスuオ・。C
• チラァKァ篏サアアセケヲwクヒヲbーェキナ。Aヲpェスョgカァ・ Uゥホィ xョ
yァjタサェコヲa、陦C
Example of a mounting location
Ejemplo de un lugar de montaje
ヲwクヒィメ、l
9
Mark
Marca
ーOクケ
•Œ
±a
™˛
Heavy duty tape etc.
Cinta adhesiva resistente, etc.
9
アjカエェコスヲアaオ・
Holes
Orificios
、p、ユ
Parts list
Lista de componentes
ヲwクヒ、ホスuク
The numbers in the list are keyed to those in the instructions.
The release key 6 is used for dismounting the unit. See the Operating Instructions manual
for details.
Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones.
La llave de liberación 6 se utiliza para desmontar la unidad. Con respecto a los detalles,
consulte el manual de instrucciones.
ケマ・ワシニヲrサPサ。ゥ ム、、ェコシニヲrャO、@ュPェコ。C
ュYュnァ筵サセ ムゥTゥw、ァウBゥ
1
5
8
™ ¡ µ v
Cautions
•Cautionary notice for handling the bracket 1.
Handle the bracket carefully to avoid injuring your
fingers.
•Remove the protection collar 5 before installing.
Precauciones
•Advertencia sobre la manipulación del soporte 1.
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte para
evitar posibles lesiones en los dedos.
•Retire el collar de protección 5 antes de realizar la instalación.
ェˋキN
•イセーハクヒィ 莅[ 1 ョノ。AスミッSァOェˋキNァOカヒィう筬 C
•ヲwクヒォe。A・©アNォOナ@ケヤー
FM/MW/SW
Cassette
Car Stereo
Installation/Connections
Instalación/Conexiones
ヲwクヒ。™スuク ァウs
XR-C7300
XR-C7300W
Sony Corporation © 1999
Printed in Thailand
sアオ・ホェコケs・
Uィモ。Aスミィマ・ホテPカ}・ホェコニ̲ーヘ 6。Cクヤイモスミャンィマ・ホサ。ゥ ム。C
2
3
7
6
9
5 ® X。C
Release the catch lock as illustrated.
Suelte el enganche como se muestra en la
ilustración.
ヲpケマゥメ・ワ。Aイ豸}ツ
5
3-865-684-21(1)
4
× 4
1
fヲゥ。C
loading

Resumen de contenidos para Sony XR-C7300

  • Página 1 XR-C7300W rotativo, limpie previamente la superficie de montaje. La suciedad o la grasa dañan la intensidad adhesiva de la cinta adhesiva de dos caras. Sony Corporation © 1999 Printed in Thailand ソ ワ、@ュモセAヲXヲwクヒアロツ爬。アアィ ケェコヲa、陦AオMォ盍Mシ荐wクヒュア。C ェΟアサ シゥホヲウェoヲテキ¦エ Cィ箝アスヲアaェコツHカK、O。C Mark the position for the supplied screw.
  • Página 2 Estos orificios son para ajustes del sintonizador que solamente deberán モセケ、ァ・ホ。C • If you mount other Sony equipment with this unit, it is better to mount realizar técnicos de reparación. • ・サセ pェG・t・˜ヲwクヒヲウィ 茹L Sony オPウ]ウニョノ。Aウフヲnァ筵サセ ヒヲbク Cヲずm。C this unit in the lower position.
  • Página 3 Connections Conexiones スuク sアオ Cautions Precauciones ェˋキN • Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse con 12 V CC, negativo a • ・サセ uッ爲マ・ホュtキ・アオヲa 12 V ェスャyケqキス。C • This unit is designed for negative earth 12 V DC operation only. masa, solamente.
  • Página 4 Connection example Ejemplo de conexiones スuク sアオケマィメ RCA pin cord (not supplied) Cable con clavijas RCA (no suministrado) RCA ーwォャエ。タYケqスu。]オLェ™アa。^ Supplied with XA-C30 Suministrado con el XA-C30 ェ™アaゥ XA-C30 Supplied with the CD/MD changer Source selector Suministrado al cambiador CD/MD Selector de fuente ェ™アaゥ...

Este manual también es adecuado para:

Xr-c7300w