Resumen de contenidos para FujiFilm XF50-140mmF2.8 R LM OIS WR
Página 1
BL00004656-100 日本語 ENGLISH FRANÇAIS FUJINON LENS DEUTSCH XF50-140mmF2.8 R LM OIS WR ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA OWNER'S MANUAL NORSK SUOMI РУССКИЙ ITALIANO DANSK POLSKI 中文简 中文繁體 한글...
Página 5
各部の名称 XF50-140mmF2.8 R LM OIS WR A レンズフード B 取り付け指標 C フォーカスリング D ズームリング E 絞りリング スイッチ G 取り付け指標(焦点距離) H 縦横切り換えロック I レンズ信号接点 フィルター操作窓カバー K 三脚座 L 三脚座取り付けネジ M 三脚座取り付け指標 N レンズフロントキャップ O レンズリアキャップ このレンズでは、防塵・防滴性能を向上させるため、 マウント部にゴムリングを使用しています。ゴムリン グは有償にて富士フイルム修理サービスセンターで交 換できます。 日本語 JA-4...
For repair, inspection, and internal CAUTION Do not disassemble (do not open damage can result if the testing, contact your FUJIFILM dealer. the case). Failure to observe this information is ignored. • Make sure that you use the lens correctly.
Página 12
For Customers in the U. S. A. For Customers in the U. S. A. WARNING WARNING CAUTION CAUTION Tested To Comply With FCC Standards Keep the sun out of the frame when Do not place on unstable surfaces. The FOR HOME OR OFFICE USE shooting backlit subjects.
Página 13
• Connect the equipment into an outlet on a cir- diators, heat registers, stoves, or other apparatus By ensuring this product is disposed of correctly, cuit diff erent from that to which the receiver is (including amplifi ers) that produce heat. you will help prevent potential negative conse- connected.
Página 14
Do not store in port is available from the local distributor direct sunlight or with naphtha or camphor listed in the “FUJIFILM Worldwide Network” moth balls. material provided with your camera. • Keep the lens dry. Rusting can cause irrepara- ble damage.
N Front lens cap O Rear lens cap R The lens mount includes a rubber ring to ensure that the lens remains dust- and splash-proof. The ring can be replaced for a fee at any FUJIFILM service center. ENGLISH EN-5...
Página 16
Attaching the Lens Attaching the Hood See the camera manual for information When attached, lens hoods reduce glare on attaching and removing lenses. Note and protect the front lens element. that this product is not compatible with X mount fi lm cameras. Removing the Caps Remove the caps as shown.
Página 17
The Polarizing Filter To access the polarizing fi lter, detach the removable cover before attaching the lens hood. The fi lter can be rotated by inserting a fi nger through the hole. ENGLISH EN-7...
Página 18
The Tripod Collar Foot To attach the tripod collar foot, align the mounting mark on the foot with the lens rotat- ing position index and tighten the tripod foot mounting screw. To rotate the camera from landscape to por- trait orientation or back again without tak- ing it off the tripod, loosen the tripod collar lock screw.
Página 19
Zoom Optical Image Stabilization (OIS) Rotate the zoom ring left to zoom out, re- To use optical image stabili- ducing magnifi cation and increasing the zation, slide the O.I.S. switch area visible in the frame. Rotate the ring to ON. right to zoom in, increasing magnifi cation so The Aperture Ring that the subject occupies more of the frame.
Página 20
Specifi cations Type XF50–140 mm F2.8 R LM OIS WR Lens construction 23 elements in 16 groups (includes 5 extra-low dispersion elements and 1 super extra-low dispersion element) Focal length (35 mm format equivalent) f=50–140 mm (76–213 mm) Angle of view 31.7°–11.6°...
Pour le faire réparer, inspecter ou tester, décharge électrique ou des Ne le démontez pas pour indiquer la nature des instructions que contactez votre représentant FUJIFILM. blessures par le mauvais fonc- vous devez observer. • Veillez à utiliser correctement votre objectif.
Página 22
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ATTENTION ATTENTION ATTENTION ATTENTION Ne le placez pas sur des surfaces Conservez-le hors de la portée Ne transportez pas l’appareil instables. Il risque de tomber des enfants en bas âge. Il peut photo ou l’objectif lorsqu’ils sont et de blesser quelqu’un. provoquer des blessures s’il fi xés sur un trépied.
Página 23
non approuvé expressément dans ce manuel pourrait nel qualifi é. L’entretien est requis lorsque l’appareil a À l’attention des clients résidant aux États-Unis À l’attention des clients résidant aux États-Unis annuler le droit d’utiliser cet appareil. été endommagé de quelque manière que ce soit, par Testé...
Página 24
éviter la moisissure et la rouille. Ne le rangez l’aide auprès du distributeur local indiqué dans le docu- pas à la lumière directe du soleil, ni avec de la naphta- ment « FUJIFILM Worldwide Network » fourni avec votre line ou de l’antimite. appareil photo.
Página 25
Bouchon arrière d’objectif R La monture d’objectif comprend une bague en caoutchouc garantissant l’étanchéité de l’objectif à la poussière et aux éclaboussures. Il est possible de faire remplacer cette bague dans tout centre de réparation FUJIFILM (service payant). FRANÇAIS FR-5...
Página 26
Fixation de l’objectif Fixation du pare-soleil Consultez le manuel de l’appareil photo Lorsqu’ils sont fi xés, les pare-soleil rédui- pour savoir comment installer et retirer sent les refl ets parasites et protègent la les objectifs. Notez que ce produit n’est lentille frontale.
Página 27
Le fi ltre de polarisation Pour accéder au fi ltre de polarisation, retirez le cou- vercle amovible avant de fi xer le pare-soleil. Le fi ltre peut être tourné en insérant un doigt dans le trou. FRANÇAIS FR-7...
Página 28
Le pied à collier de trépied Pour fi xer le pied à collier de trépied, alignez le repère de montage du pied avec le repère de position rotative de l’objectif et serrez la vis de fi xation du pied de trépied. Pour faire tourner l’appareil photo de l’orientation paysage à...
Página 29
Zoom Stabilisation d’image optique (OIS) Tournez la bague de zoom vers la gauche pour Pour utiliser la stabilisation eff ectuer un zoom arrière, ce qui réduit le gros- d’image optique, positionnez le sissement et augmente la zone visible dans le commutateur O.I.S sur ON.
Página 30
Caractéristiques Type XF50–140 mm F2.8 R LM OIS WR Construction optique 23 lentilles en 16 groupes (comprend 5 éléments à dispersion extra basse (ED) et 1 élément à dispersion ultra-basse (Super ED)) Focale (équivalent au format 35 mm) f=50 – 140 mm (76 – 213 mm) Angle de champ 31,7°...
Dreieckige Symbole weisen den Benutzer auf eine Information Vielen Dank, dass Sie dieses Gerät erworben haben. Wenden Sie sich hin, die beachtet werden muss („Wichtig“). für eine Reparatur, Inspektion und interne Prüfung an Ihren FUJIFILM- Kreisförmige Symbole mit einem diagonalen Strich weisen den Händler.
Página 32
WARNUNG WARNUNG VORSICHT VORSICHT Sollte das Gehäuse durch Herunterfallen oder einen anderen Nicht dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt lassen. Nicht an Unfall aufbrechen, berühren Sie die freiliegenden Teile nicht. Orten lassen, die sehr hohen Temperaturen ausgesetzt sind, Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu wie z.
Página 33
Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte in Privathaushalten Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte in Privathaushalten VORSICHT VORSICHT In der europäischen Union, Norwegen, Island und Liechtenstein: Dieses Drehen Sie die Kamera nicht schnell, während Sie sie am Griff Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und dem Garan- festhalten.
Página 34
Rostbildung zu vermeiden. Lagern Sie es nicht in direk- erhalten Sie Unterstützung bei einer der zuständigen tem Sonnenlicht oder zusammen mit Mottenkugeln Niederlassungen, die auf der Kamera-Beilage „FUJIFILM auf Naphtha- oder Campherbasis. Worldwide Network“ aufgelistet sind. • Halten Sie das Objektiv trocken. Rosten kann zu irrepa- Produktpfl ege rablen Schäden führen.
Página 35
Stativmanschettenfuß Stativfuß-Befestigungsschraube Objektiv-Rotationspositionsindex Vorderer Objektivdeckel Hinterer Objektivdeckel R Die Objektivbefestigung ist mit einem Gummiring ausge- stattet, um sicherzugehen, dass das Objektiv gegen Staub und Spritzer abgedichtet bleibt. Der Ring kann gegen eine Gebühr bei jedem FUJIFILM-Servicecenter ausgetauscht werden. DEUTSCH DE-5...
Página 36
Anbringen des Objektivs Anbringen der Sonnenblende Informationen zum Anbringen und Ab- Die aufgesetzte Sonnenblende verringert nehmen von Objektiven fi nden Sie in der den seitlichen Einfall von Streulicht und Bedienungsanleitung der Kamera. Bitte schützt die Frontlinse. beachten Sie, dass dieses Produkt nicht mit Filmkameras kompatibel ist, die ein X-Bajonett verwenden.
Página 37
Der Polfi lter Nehmen Sie die abnehmbare Abdeckung ab, bevor Sie die Sonnenblende anbringen, um Zugang zum Polfi l- ter zu erhalten. Der Filter kann gedreht werden, indem ein Finger durch das Loch gesteckt wird. DEUTSCH DE-7...
Página 38
Der Stativmanschettenfuß Um den Stativmanschettenfuß anzubrin- gen, richten Sie die Befestigungsmarkierung am Fuß am Objektiv-Rotationspositionsin- dex aus und ziehen Sie die Stativfuß-Befe- stigungsschraube fest. Um die Kamera vom Querformat ins Hoch- format zu drehen oder wieder zurück, ohne das Stativ abzunehmen, lockern Sie die Sta- tivmanschetten-Sicherungsschraube.
Página 39
Brennweiteneinstellung (Zoom) Optische Bildstabilisierung (OIS) Drehen Sie den Zoomring für kürzere Brenn- Zum Einschalten der optischen weiten nach links, um die Abbildungsgröße Bildstabilisierung OIS- zu verringern und den Bildausschnitt zu er- Schalter auf ON schieben. weitern. Durch Drehen nach rechts (längere Brennweiten) wird der Bildausschnitt kleiner Der Blendenring und das Objekt wird größer abgebildet.
Technische Daten XF50–140 mm F2.8 R LM OIS WR Objektivkonstruktion 23 Elemente in 16 Gruppen (enthält 5 Linsen mit sehr geringer Streuung (ED) und 1 Super-ED-Linse) Brennweite (dem 35-mm-Format entsprechend) f=50–140 mm (76–213 mm) Bildwinkel 31,7°–11,6° Max. Blendenöff nung Min. Blendenöff nung Blendensteuerung Anzahl der Lamellen 7 (abgerundete Blendenöff nung)
Página 41
Si hace caso omiso de esta nas, póngase en contacto con su proveedor de causar lesiones personales precaución, podría producirse PRECAUCIÓN FUJIFILM. o daños materiales. un incendio, sufrir una descar- • Asegúrese de que utiliza el objetivo correc- ga eléctrica o lesiones debido Los símbolos que se reproducen más abajo...
Página 42
ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN No colocar sobre superfi cies Mantener fuera del alcance de No gire rápidamente la cámara inestables. El producto podría los niños. Este producto puede mientras sujeta la empuñadura. caer, provocando lesiones. producir lesiones en manos Su mano podría golpearse con- de un niño.
Página 43
• Se le advierte que cualquier cambio o modifi cación póngase en contacto con el personal de servicio cua- Para los clientes en los EE.UU. Para los clientes en los EE.UU. que no haya sido expresamente autorizado en este lifi cado. El mantenimiento será necesario si el aparato Probada para cumplir con la normativa manual podría anular la autoridad del usuario para ha sido dañado de algún modo, como por ejemplo...
Elimine la lluvia y las gotas de agua. ayuda disponible en los distribuidores locales indicados • Dejar el objetivo en ubicaciones extremadamente ca- en el material “FUJIFILM Worldwide Network” suminis- lientes puede provocar daños o deformaciones. trado con su cámara.
Tapa de objetivo trasera R La montura del objetivo incluye un anillo de goma para asegurar que el objetivo permanezca a prueba de polvo y salpicaduras. El anillo puede sustituirse en cualquier centro de servicio FUJIFILM (servicio sujeto a cargos). ESPAÑOL ES-5...
Página 46
Colocación del objetivo Colocación del parasol Consulte el manual de la cámara para más Una vez instalados, los parasoles reducen información acerca de la instalación y ex- el deslumbramiento y protegen al ele- tracción de objetivos. Tenga en cuenta mento del objetivo frontal. que este producto no es compatible con las cámaras de película de montura X.
Página 47
El fi ltro de polarización Para acceder al fi ltro de polarización, retire la cubierta desmontable antes de instalar el parasol del objetivo. El fi ltro puede girar introduciendo un dedo por el ori- fi cio. ESPAÑOL ES-7...
Página 48
El pie del collar del trípode Para instalar el pie del collar del trípode, ali- nee la marca de montaje del pie con el índi- ce de posición de giro del objetivo y apriete el tornillo de montaje del pie del trípode. Para girar la cámara de la orientación de pai- saje a la orientación de retrato o viceversa sin extraerla del trípode, afl oje el tornillo de...
Página 49
Zoom Estabilización de imagen óptica (OIS) Gire el anillo del zoom hacia la izquierda para Para utilizar la estabilización de alejar el zoom, reducir la magnifi cación y au- imagen óptica, deslice el inte- mentar el área visible del encuadre. Gire el rruptor O.I.S.
Especifi caciones Tipo XF50–140 mm F2.8 R LM OIS WR Construcción del objetivo 23 elementos en 16 grupos (incluye 5 elementos de dispersión extra baja y 1 elemento de dispersión súper extra baja) Distancia focal (equivalente al formato de 35 mm) f=50–140 mm (76–213 mm) Ángulo de visión 31,7°–11,6°...
Driehoekige pictogrammen geven aan dat deze informatie Dank u voor het vertrouwen dat u in dit product heeft gesteld. uw aandacht behoeft (“Belangrijk”). Raadpleeg uw FUJIFILM-dealer voor reparatie, inspectie en in- Cirkelvormige pictogrammen met een diagonale streep terne testen. geven aan dat die handeling verboden is (“Verboden”).
Página 52
WAARSCHUWING WAARSCHUWING ATTENTIE ATTENTIE Mocht de behuizing openbreken door een val of ander Houd buiten het bereik van kleine kinderen. In de handen ongeluk, raak de blootliggende onderdelen niet aan. Het van kinderen kan dit product letsel veroorzaken. niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan Hanteer niet met natte handen.
Página 53
Inleveren van elektrische en elektronische apparatuur in particuliere Inleveren van elektrische en elektronische apparatuur in particuliere ATTENTIE ATTENTIE huishoudens huishoudens Alvorens de camera te hanteren, draai eerst de borg- In de Europese Unie, Noorwegen, IJsland en Liechtenstein: Dit symbool op schroef van de statiefgondel volledig vast of los naar- het product of in de handleiding en in de garantievoorwaarden en/ of op de verpakking duidt aan dat dit product niet als huishoudelijk...
Página 54
Bewaar steuning mogelijk via de plaatselijke verdeler vermeld niet in direct zonlicht of met nafta- of kamfermotten- in de “FUJIFILM Worldwide Network”-data die met uw ballen. camera wordt meegeleverd. • Houd de lens droog. Roest kan onherstelbare scha- Productverzorging de veroorzaken.
Página 55
Positie-index voor draaien objectief Voorste lensdop Achterste lensdop R De objectiefvatting is voorzien van een rubberring om er zeker van te zijn dat het objectief stof- en spatwater- vrij blijft. De ring kan tegen vergoeding bij elk FUJIFILM- servicecenter worden vervangen. NEDERLANDS NL-5...
Página 56
Een lens bevestigen De zonnekap bevestigen Zie de camerahandleiding voor informa- Wanneer zonnekappen bevestigd zijn, re- tie over het bevestigen en verwijderen duceren ze schittering en beschermen ze van lenzen. Merk op dat dit product niet het voorste lenselement. compatibel is met X bevestiging voor fi lmcamera's.
Página 57
Het polarisatiefi lter Voor toegang tot het polarisatiefi lter moet eerst het verwijderbare kapje worden verwijderd alvorens de zonnekap te bevestigen. Het fi lter kan worden gedraaid door een vinger door het gat te steken. NEDERLANDS NL-7...
Página 58
De statiefgondelvoet Om de statiefgondelvoet te bevestigen, moet de bevestigingsmarkering op de voet worden uitgelijnd met de positie-index voor het draaien van het objectief en draai de bevestigingsschroef van de statiefvoet vast. Draai, om de camera van landschap- naar portretrichting te draaien of weer terug zonder de camera van het statief te halen, de bevestigingsschroef van de statiefgon- del los.
Página 59
Zoom Optical Image Stabilization (OIS) Om optical image stabilization Draai de zoomring links om uit te zoomen, te gebruiken, schuif de O.I.S.- waarbij vergroting vermindert en het zicht- knop naar ON. bare gedeelte in het beeldkader vermeerdert. Draai de ring rechts om in te zoomen, waar- De diafragmaring bij vergroting vermeerdert zodat het subject meer van het beeldkader inneemt.
Technische gegevens XF50–140 mm F2.8 R LM OIS WR Type Lensconstructie 23 elementen in 16 groepen (bevat 5 extra lage dispersie-elementen en 1 super extra laag dispersie-element) Brandpuntsafstand (equivalent aan 35 mm formaat) f=50–140 mm (76–213 mm) Beeldhoek 31,7°–11,6° Max. diafragma f/2,8 Min.
Tack för att du har köpt denna produkt. För reparation, kontroll uppmärksamhet (”Viktigt”). och interna tester, kontakta din FUJIFILM-återförsäljare. Cirkulära ikoner med ett diagonalt band visar dig att den • Försäkra dig om att du använder objektivet korrekt. Läs dessa angivna handlingen är förbjuden (”Förbjudet”).
Página 62
VARNING VARNING FÖRSIKTIGHET FÖRSIKTIGHET Om höljet går sönder på grund av ett fall eller annan Förvara utom räckhåll för små barn. Denna produkt kan olycka, rör inte vid de interna delarna. Underlåtenhet att orsaka personskada i händerna på ett barn. följa denna försiktighetsåtgärd kan leda till elektriska Ta inte i produkten med våta händer.
Página 63
Kassering av elektrisk och elektronisk utrustning i privata hushåll Kassering av elektrisk och elektronisk utrustning i privata hushåll Inom Europeiska unionen, Norge, Island och Liechtenstein: Denna symbol på produkten, eller i handboken och i garantin, och/eller på dess förpackning anger att denna produkt inte får hanteras som hushållsavfall.
Página 64
Om du inte har tillgång till en dator, kan du få hjälp malkulor. hos den lokala återförsäljare som listas i FUJIFILM • Håll objektivet torrt. Rost kan orsaka ohjälpliga ska- Worldwide Network-materialet, vilket medföljer ka- dor.
Löstagbar lucka för åtkomst till polariseringsfi ltret Stativkragsfot Stativfotens fästskruv Positionsindex för objektivets rotation Främre objektivlock Bakre objektivlock R Objektivfästet innefattar en gummiring för att försäkra att objektivet hålls damm- och stänksäker. Ringen kan bytas ut mot avgift hos ett FUJIFILM service-center. SVENSKA SV-5...
Página 66
Montera ett objektiv Montera motljusskyddet Se kamerahandboken för information om Motljusskydd minskar refl exer och skyd- hur du monterar och tar bort objektiv. dar det främre objektivelementet. Observera att denna produkt inte är kom- patibel med fi lmkameror med X-fäste. Ta bort locken Ta av locken så...
Página 67
Polariseringsfi ltret För att komma åt polariseringsfi ltret, ta bort den lös- tagbara luckan innan du monterar motljusskyddet. Filtret kan roteras genom att ett fi nger förs in genom hålet. SVENSKA SV-7...
Página 68
Stativkragsfoten För att montera stativkragsfoten, rikta upp monteringsmarkeringen på foten med po- sitionsindexet för objektivets rotation och dra åt stativfotens fästskruv. För att rotera kameran från liggande till stå- ende orientering eller tillbaka igen utan att ta bort den från stativet, lossa stativkragens låsskruv.
Página 69
Zoom Optisk bildstabilisator (Optical Image Stabilization - OIS) Vrid zoomringen åt vänster för att zooma ut, vilket minskar förstoringen och ökar området För att använda den optiska som syns i sökaren. Vrid ringen åt höger för att bildstabilisatorn, skjut knappen zooma in, vilket ökar förstoringen och gör att för bildstabilisatorn till ON.
Specifi kationer XF50–140 mm F2.8 R LM OIS WR Type Objektivkonstruktion 23 element i 16 grupper (inklusive 5 element med extra låg spridning och 1 element med super-extra låg spridning) Brännvidd (motsvarande 35 mm-format) f=50–140 mm (76–213 mm) Bildvinkel 31,7°–11,6° Största bländare f/2,8 Minsta bländare...
Sikkerhetsmerknader Trekantikoner forteller deg at denne informasjonen krever Takk for at du kjøpte dette produktet. Kontakt din FUJIFILM for- oppmerksomhet (“Viktig”). handler for reparasjon, inspeksjon og intern testing. Sirkelikoner med en diagonal strek forteller deg at handlin- •...
Página 72
ADVARSEL ADVARSEL FORSIKTIG FORSIKTIG Skulle kamerahuset åpne seg som følge av et fall eller Må ikke håndteres med våte hender. Dersom denne for- et annet uhell, må de interne delene ikke berøres. Hvis håndsregelen ikke blir fulgt kan det oppstå elektrisk denne forholdsregelen ikke følges kan det medføre støt.
Página 73
Deponering av elektrisk og elektronisk utstyr fra private husholdninger Deponering av elektrisk og elektronisk utstyr fra private husholdninger I EU, Norge, Island og Liechtenstein: Dette symbolet på produktet eller i bruksanvisningen og i garantien og/eller på emballasjen indikerer at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet må...
Página 74
• Hold objektivet tørt. Rustdannelser kan medføre tilgjengelig hos den lokale distributøren som står skader som ikke lar seg reparere. Tørk av regn og oppført i ”FUJIFILM Worldwide Network”-materialet vanndråper. som fulgte med kameraet. • Å forlate linsen på ekstremt varme steder kan føre Produktpleie til skade eller fordreininger.
Página 75
Monteringsskrue for stativfot Posisjonsindeks for drening av objektiv Fremre objektivdeksel Bakre objektivdeksel R Objektivfestet har en gummiring som sikrer at objekti- vet holder seg støv- og sprutsikkert. Ringen kan byttes ut mot en avgift på ethvert FUJIFILM servicesenter. NORSK NO-5...
Página 76
Feste linsen Festing av solblenderen Se kameraets brukerveiledning for infor- Når den er montert, reduserer solblen- masjon om festing og fj erning av linser. deren blendende lys og beskytter fremre Merk at dette produktet ikke er kompati- objektivelement. belt med X mount fi lmkameraer. Fjerning av dekselet Fjern dekselet som vist.
Página 77
Polarisasjonsfi lter For å få tilgang til polarisasjonsfi lteret tar du av det av- takbare dekslet før du fester solblenderen. Filteret kan roteres ved at du setter inn en fi nger gjen- nom hullet. NORSK NO-7...
Página 78
Stativholderfoten For å feste stativholderfoten passer du sammen monteringsmerket på foten med posisjonsindeks for dreining av objektivet og strammer stativfotens monteringsskrue. For å dreie kameraet fra liggende til stå- ende retning eller tilbake igjen uten at det tas av stativet, løsner du stativholderens lå- seskrue.
Página 79
Zoom Optisk bildestabilisering (OIS) Drei zoomringen til venstre for å zoome ut, noe For å bruke optisk bildestabilise- som reduserer forstørringen og øker området ring, la O.I.S.-bryteren gli til PÅ. som er synlig i bildefeltet. Drei ringen til høyre for å zoome inn, noe som øker forstørringen Blenderringen slik at motivet opptar mer av bildefeltet.
Spesifi kasjoner XF50–140 mm F2.8 R LM OIS WR Type Linsekonstruksjon 23 elementer i 16 grupper (inkluderer 5 elementer med ekstra lav spredning og 1 element med superlav spredning) Brennvidde (35 mm format tilsvarende) f=50–140 mm (76–213 mm) Bildevinkel 31,7°–11,6° Største blenderåpning f/2,8 Minste blenderåpning...
Página 81
(”Tärkeä”). seen ja sisäiseen testaukseen liittyvissä asioissa voit ottaa yhteyt- Poikittaisella viivalla ylivedetyt pyöreät kuvakkeet osoitta- tä FUJIFILM-jälleenmyyjääsi. vat, että kyseinen toiminto on kielletty (”Kielletty”). • Varmista, että käytät objektiivia oikein. Lue nämä turvallisuus- Huutomerkillä varustetut täytetyt ympyrät osoittavat, että...
Página 82
VAROITUS VAROITUS HUOMIO HUOMIO Jos kameran kuori rikkoutuu putoamisen tai muun vahin- Pidä poissa pienten lasten ulottuvilta. Lapsen käsissä gon seurauksena, älä kosketa esiin tulleisiin osiin. Tämän laite voi aiheuttaa henkilövahinkoja. varotoimen noudattamatta jättämisen seurauksena Älä käsittele märin käsin. Tämän varotoimen noudatta- saattaa olla vaurioituneiden osien koskettamisen matta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun.
Página 83
Sähköisten ja elektronisten laitteiden hävittäminen kotitalouksissa Sähköisten ja elektronisten laitteiden hävittäminen kotitalouksissa Euroopan unioni, Norja, Islanti ja Liechtenstein: Tämä symboli tuotteessa tai käyttöohjeessa ja takuussa ja/tai tuotteen pakkauksessa tarkoittaa, että tuotetta ei voi pitää kotitalousjätteenä. Sen sijaan tuote tulee toimittaa soveltuvaan sähköisten ja elektronisten laitteiden keräyspisteeseen.
Página 84
• Liitä objektiivin etu- ja takasuojukset, kun objektii- verkkosivulta: vi ei ole käytössä. http://www.fujifilm.com/support/digital_cameras/ • Säilytä objektiivia ja suodinta viileässä, kuivassa software/#firmware paikassa estääksesi homeen ja ruosteen muodos- Jos sinulla ei ole mahdollisuutta käyttää tietokonetta, tumisen.
Página 85
Irrotettava suojus, jonka kautta polarisaatiosuodinta voi käsitellä Jalustarenkaan jalka Jalustarenkaan kiinnitysruuvi Objektiivin kierron paikkamerkki Objektiivin etusuojus Objektiivin takasuojus R Objektiivin asennusrenkaassa on kumirengas, joka var- mistaa että objektiivi pysyy pölyn- ja roiskeenkestävänä. Rengas voidaan vaihtaa maksua vastaan missä tahansa FUJIFILM-palvelukeskuksessa. SUOMI FI-5...
Página 86
Objektiivin kiinnittäminen Vastavalosuojuksen kiinnittäminen Katso kameran käyttöohjeesta tietoa Kiinnittettyinä vastavalonsuojukset vä- objektiivien kiinnittämisestä ja irrottami- hentävät heijastuksia ja suojaavat objek- sesta. Huomaa, että tämä tuote ei ole yh- tiivin etuelementtiä. teensopiva X-kiinnityksellä varustettujen fi lmikameroiden kanssa. Suojusten poistaminen Irrota suojukset kuvan osoittamalla tavalla. Toimitetut lisävarusteet •...
Página 87
Polarisaatiosuodin Jos haluat säätää polarisaatiosuodinta, poista irrotet- tava suojus ennen vastavalosuojan kiinnittämistä. Suodinta voi kiertää työntämällä sormen reiän läpi. SUOMI FI-7...
Página 88
Jalustarenkaan jalka Kiinnitä jalustarenkaan jalka kohdistamal- la jalassa oleva kiinnitysmerkki objektiivin kierron paikkamerkin kanssa ja kiristämällä jalustarenkaan kiinnitysruuvi. Löysää jalustarenkaan lukitusruuvi kään- tääksesi kameran maisemasuunnasta muo- tokuvasuuntaan tai takaisin irrottamatta jalustaa. Q Kiristä ruuvi kunnolla estääksesi kameraa kääntymästä odotta- matta. FI-8 SUOMI...
Página 89
Zoomaus Optinen kuvanvakautus (Optical Image Stabilization, OIS) Kierrä zoomausrengasta vasemmalle loiton- taaksesi; kohde pienenee ja kuvassa näkyvä Jos haluat käyttää optista ku- alue suurenee. Kierrä zoomausrengasta oike- vanvakautusta, liu’uta O.I.S-kyt- alle lähentääksesi; kohde suurenee ja vie suu- kin kohtaan ON. remman tilan kuvasta.
Tekniset tiedot XF50–140 mm F2.8 R LM OIS WR Tyyppi Objektiivin rakenne 23 elementtiä 16 ryhmässä (sisältää 5 erittäin pienen hajonnan (ED) elementtiä ja 1 super-ED-elementin) Polttoväli (35 mm -formaatin vastaava) f=50–140 mm (76–213 mm) Kuvakulma 31,7°–11,6° Suurin aukko f/2,8 Pienin aukko f/22 Aukon ohjaus...
Благодарим Вас за приобретение данного изделия. По вопро- Приведенные ниже символы используются для обозначения сам ремонта, осмотра и внутренней проверки обратитесь к характера инструкций, которые следует соблюдать. своему дилеру FUJIFILM. Треугольные значки обозначают информацию, на кото- • Необходимо правильно пользоваться объективом. Перед рую нужно обратить внимание («Важно»).
Página 92
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Не разбирайте (не открывайте корпус). Несоблюде- Не используйте и не храните в местах, подверженных ние этой меры предосторожности может приве- воздействию пара или дыма, а также в местах, где присутствует повышенная влажность или большое сти к возгоранию, поражению электрическим то- количество...
Página 93
Утилизация электрического и электронного оборудования в домашних Утилизация электрического и электронного оборудования в домашних ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ условиях условиях Когда изделие не используется, закройте крышки В странах Европейского союза, Норвегии, Исландии и Лихтенштейне: Данный символ на изделии, в руководстве, на гарантийном объектива, и...
титесь за поддержкой к местному дистрибьютору из коррозии. Не храните в местах, где на него попада- ет прямой солнечный свет, или рядом с нафталино- списка «FUJIFILM Worldwide Network», поставленного с Вашей фотокамерой. выми или камфорными шариками от моли. • Берегите объектив от влаги. Коррозия может нане- Уход...
Página 95
Крепежный винт лапки кольца штатива Индекс положения вращения объектива Крышка объектива Крышка байонета объектива R Крепление объектива имеет резиновое кольцо, ко- торое обеспечивает защиту объектива от пыли и брызг. Кольцо можно заменить в любом сервисном центре FUJIFILM за отдельную плату. РУССКИЙ RU-5...
Página 96
Установка объектива Установка бленды См. руководство пользователя фотока- При подсоединении бленды объектива мерой для получения информации об уменьшают блики и защищают перед- установке и снятии объектива. Имей- нюю линзу. те в виду, что данное изделие несовме- стимо с фотокамерами с байонетом Х. Снятие...
Página 97
Поляризационный фильтр Для доступа к поляризационному фильтру сними- те съемную крышку перед установкой бленды объ- ектива. Фильтр можно поворачивать, вставив палец в от- верстие. РУССКИЙ RU-7...
Página 98
Лапка кольца штатива Чтобы установить лапку кольца штати- ва, совместите метку крепления на лап- ке с индексом положения вращения объ- ектива и затяните крепежный винт лапки кольца штатива. Чтобы повернуть фотокамеру из гори- зонтальной в вертикальную ориентацию или обратно, не снимая ее со штатива, ослабьте...
Página 99
Масштабирование Оптическая Стабилизация Изображения (ОIS) Поверните кольцо масштабирования вле- Для использования оптиче- во для уменьшения масштаба, сокращения ской стабилизации изображе- приближения и увеличения видимой обла- ния, переместите переключа- сти кадра. Поверните кольцо масштабиро- тель O.I.S. в положение ON. вания вправо для увеличения масштаба и усиления...
Технические характеристики XF50–140 mm F2.8 R LM OIS WR Тип Устройство объектива 23 линзы в 16 группах (включает 5 элементов сверхнизкой дисперсии (ED) и 1 элемент сверхнизкой супер ED) Фокусное расстояние (эквивалент формата 35 мм) f=50–140 мм (76–213 мм) Угол зрения 31,7°–11,6°...
Página 101
Le icone di forma triangolare segnalano all’utente informa- FUJIFILM. zioni che richiedono attenzione (“Importante”). • Assicuratevi di usare correttamente l'obiettivo. Leggere atten- Le icone di forma circolare con una barra diagonale segna- tamente le informazioni sulla sicurezza e il Manuale utente della lano all’utente azioni proibite (“Proibito”).
Página 102
AVVISO AVVISO ATTENZIONE ATTENZIONE Se la struttura esterna dovesse rompersi in seguito a una Non lasciare in luoghi esposti alla luce diretta del sole caduta o a un altro incidente, non toccare i componenti o ad elevate temperature, come ad esempio all'interno esposti.
Página 103
Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nelle abitazioni private Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nelle abitazioni private ATTENZIONE ATTENZIONE Nell’Unione Europea, in Norvegia, Islanda e Liechtenstein: questo simbolo Non ruotare rapidamente la fotocamera mentre si regge sul prodotto, oppure nel manuale e nella garanzia e/o sulla confezione, l’impugnatura.
• Tenere l’obiettivo asciutto. La ruggine potrebbe “FUJIFILM Worldwide Network” fornito con la fotoca- causare danni irreparabili. Asciugare pioggia e mera, per ricevere supporto tecnico.
Tappo copri ottica Tappo protezione ottica posteriore R La montatura dell’obiettivo include un anello di gomma per assicurare che l’obiettivo resti a prova di polvere e di spruzzi. L’anello può essere sostituito a pagamento in qualsiasi centro di assistenza FUJIFILM. ITALIANO IT-5...
Página 106
Montaggio obiettivo Montaggio paraluce Consultare il manuale della fotocamera Quando è attaccato, il paraluce riduce il per informazioni sul montaggio e smon- rifl esso e protegge l’elemento anteriore taggio degli obiettivi. Notare che questo obiettivo. prodotto non è compatibile con fotoca- mere a pellicola con attacco X.
Página 107
Il fi ltro polarizzante Per accedere al fi ltro polarizzante, staccare il coperchio rimovibile prima di fi ssare il paraluce. Il fi ltro può essere ruotato inserendo un dito attraverso il foro. ITALIANO IT-7...
Página 108
Il piedino fl angia treppiedi Per fi ssare il piedino fl angia treppiedi, alline- are il riferimento di innesto sul piedino con l’indice posizione di rotazione obiettivo e serrare la vite di innesto piedino treppiedi. Per ruotare la fotocamera da orientamen- to orizzontale a verticale o viceversa senza staccarla dal treppiedi, allentare la vite di blocco della fl angia treppiedi.
Página 109
Zoom Stabilizzazione ottica dell’immagine (Optical Image Stabilization (OIS)) Ruotare l’anello zoom verso sinistra per zoomare indietro, riducendo l’ingrandimento e aumentan- Per utilizzare la stabilizzazione do l’area visibile nell’inquadratura. Ruotare l’anel- ottica dell’immagine, far scorre- lo verso destra per zoomare in avanti, aumen- re l’interruttore O.I.S.
Página 110
Specifi che Tipo XF50–140 mm F2.8 R LM OIS WR Struttura dell’obiettivo 23 componenti in 16 gruppi (include 5 elementi a dispersione extra bassa (ED) e 1 elemento super ED) Lunghezza focale (equivalente al formato 35 mm) f=50–140 mm (76–213 mm) Angolo di visuale 31,7°–11,6°...
Tak, fordi du har købt dette produkt. For reparation, eftersyn og Cirkelformede ikoner med en diagonal streg over betyder, at intern test, kontakt din FUJIFILM-forhandler. den indikerede handling er forbudt (”Forbudt”). • Sørg for at anvende objektivet korrekt. Læs disse bemærkninger Udfyldte cirkler med et udråbstegn indikerer en handling,...
Página 112
ADVARSEL ADVARSEL FORSIGTIG FORSIGTIG Hvis kameraet går i stykker som følge af, at du taber det, Opbevar kameraet utilgængeligt for små børn. Dette pro- eller der sker et andet uheld, må du ikke røre ved de dele, dukt kan medføre personskade, når det er i hænderne der kommer til syne.
Página 113
Bortskaff else af elektrisk og elektronisk udstyr i private husholdninger Bortskaff else af elektrisk og elektronisk udstyr i private husholdninger I EU, Norge, Island og Liechtenstein: Dette symbol på produktet eller i brugervejledningen og i garantien og/eller på emballagen bety- der, at dette produkt ikke bør behandles som husholdningsaff...
Página 114
Må ikke opbevares i direkte support hos den lokale forhandler opstillet i materia- sollys eller sammen med naftalen eller kamfermølkug- let ”FUJIFILM verdensomspændende netværk”, der ler. følger med dit kamera. • Hold objektivet tørt. Rust kan medføre uoprette- lige skader.
Página 115
L Stativfodens monteringsskrue M Indeks for objektivets roterende position N Forreste objektivdæksel O Bagerste objektivdæksel R Objektivfatningen har en gummiring for at sikre, at objektivet forbliver støv- og stænktæt. Ringen kan ud- skiftes mod gebyr ved ethvert FUJIFILM-servicecenter. DANSK DA-5...
Página 116
Montering af objektivet Montering af modlysblænden Se kameraets brugervejledning for infor- Når modlysblænder er monteret, reduce- mation om montering og fj ernelse af ob- rer de genskin og beskytter forreste ob- jektiver. Bemærk, at dette produkt ikke er jektivelement. kompatibelt med analoge kameraer med F-fatning.
Página 117
Polarisationsfi lteret For at opnå adgang til polarisationsfi lteret skal du af- montere det aftagelige dæksel, før du monterer mod- lysblænden. Filteret kan drejes ved at sætte en fi nger ind i hullet. DANSK DA-7...
Página 118
Stativkravefoden For at montere stativkravefoden skal du få monteringsmærket på foden til at fl ugte med indekset for objektivets roterende po- sition og spænde stativfodens monterings- skrue. For at dreje kameraretningen fra landskab til portræt eller tilbage igen uden at tage kameraet af stativet skal du løsne stativkra- vens låseskrue.
Página 119
Zoom Optisk billedstabilisering (OIS) Drej zoomringen til venstre for at zoome ud og For at anvende optisk billedsta- reducere forstørrelsen samt øge det synlige bilisering skal du skubbe O.I.S.- område af billedet. Drej ringen til højre for at kontakten over på ON. zoome ind og øge forstørrelsen, så...
Página 120
Specifi kationer Type XF50–140 mm F2.8 R LM OIS WR Objektivkonstruktion 23 elementer i 16 grupper (indeholder 5 elementer med ekstra lav spredning (ED) og 1 super ED-element) Brændvidde (svarende til 35 mm-format) f=50–140 mm (76–213 mm) Billedvinkel 31,7°–11,6° Maks. blænde f/2,8 Min.
Przedstawione poniżej oznaczenia są używane do wskazania ro- wę, kontrolę lub testy wewnętrzne, proszę skontaktować się ze dzaju instrukcji, których należy przestrzegać. sprzedawcą fi rmy FUJIFILM. Trójkątne oznaczenia informują o konieczności zwrócenia • Dopilnuj, aby obiektyw był użytkowany poprawnie. Przed roz- uwagi na daną...
Página 122
OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE PRZESTROGA PRZESTROGA Nie wolno demontować urządzenia (nie otwierać obu- Nie używać ani nie przechowywać w miejscach narażo- dowy). Nieprzestrzeganie tego zalecenia może pro- nych na działanie pary lub dymu, ani w miejscach bardzo wadzić do wybuchu pożaru, porażenia prądem lub wilgotnych lub skrajnie zapylonych.
Página 123
Utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych w gospodarstwach Utylizacja zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych w gospodarstwach PRZESTROGA PRZESTROGA domowych domowych Nie przenosić aparatu ani obiektywu przymocowanych do W Unii Europejskiej, Norwegii, Islandii i Liechtensteinie: Ten symbol statywu. Produkt może spaść lub w coś uderzyć, po- umieszczony na produkcie lub w instrukcji obsługi i gwarancji oraz/ lub na opakowaniu oznacza, że tego produktu nie należy traktować...
„Ogólnoświatowa sieć kami przeciw molom zawierającymi naftę lub kamforę. • Chroń obiektyw przed wilgocią. Rdzewienie może spo- FUJIFILM”, dołączonym do aparatu. wodować nieodwracalne uszkodzenia. Zetrzyj krople Pielęgnacja produktu deszczu i wody.
Página 125
Nóżka kołnierza statywu Śruba mocująca nóżkę statywu Indeks pozycji obrotu obiektywu Przednia pokrywka obiektywu Tylna pokrywka obiektywu R Mocowanie obiektywu posiada gumowy pierścień za- bezpieczający obiektyw przed kurzem i wodą. Pierścień może zostać odpłatnie wymieniony w każdym centrum serwisowym FUJIFILM. POLSKI PL-5...
Página 126
Podłączanie obiektywu Podłączanie osłony przeciwsłonecznej Informacje na temat podłączania i odłą- Po zamocowaniu, osłony przeciwsłonecz- czania obiektywów znajdują się w pod- ne redukują blask światła oraz chronią ręczniku użytkownika aparatu. Zwróć przednią część obiektywu. uwagę, że ten produkt nie jest zgodny z aparatami korzystającymi z tradycyjnej kliszy fi lmowej z mocowaniem X.
Página 127
Filtr polaryzacyjny Aby uzyskać dostęp do fi ltra polaryzacyjnego, odłącz zdejmowaną osłonę przed podłączeniem osłony prze- ciwsłonecznej obiektywu. Filtr można obracać, wkładając palec przez otwór. POLSKI PL-7...
Página 128
Nóżka kołnierza statywu Aby przymocować nóżkę kołnierza statywu, dopasuj znacznik pozycji mocowania na nóżce do indeksu pozycji obrotu obiekty- wu i dokręć śrubę mocującą nóżkę statywu. Aby obrócić aparat z orientacji krajobrazo- wej do orientacji portretowej lub vice versa bez odłączania go od statywu, poluzuj śru- bę...
Página 129
Zoom Optyczna stabilizacja obrazu (ang. Optical Image Stabilization - OIS) Obróć pierścień zoomu w lewo, aby oddalić, zmniejszając powiększenie oraz powiększając ob- Aby użyć optycznej stabilizacji szar widoczny w kadrze. Obróć pierścień zoomu obrazu, przesuń przełącznik O.I.S. w prawo, aby przybliżyć, zwiększając powiększe- na ON.
Dane techniczne XF50–140 mm F2.8 R LM OIS WR Budowa obiektywu 23 soczewek w 16 grupach (zawiera 5 soczewek o bardzo niskiej dyspersji (ED) i 1 soczewkę o super niskiej dys- persji (ED)) Ogniskowa (odpowiednik formatu małoobrazkowego - 35 mm) f=50–140 mm (76–213 mm) Kąt widzenia 31,7°–11,6°...
Página 149
規格 類型 XF50–140 mm F2.8 R LM OIS WR 鏡頭結構 16 組 23 片 (包括 5 個超低色散 (ED) 元件和 1 個超級 ED 元件) 焦距 (35 mm 格式相當值) f=50–140 mm (76–213 mm) 畫角 31.7° –11.6° 最大光圈 f/2.8 最小光圈 f/22 光圈控制 葉片數目 7 片...
Página 150
본 제품을 구입해주셔서 감사합니다. 수리, 점검, 내부 시험 원형에 사선이 그어져 있는 아이콘은 표시된 동작을 금지한다는 의미입니다("금지"). 을 위해 FUJIFILM 대리점에 문의하십시오. • 렌즈는 사용법을 잘 지켜 올바르게 사용해야 합니다. 사 색칠이 된 원 안에 느낌표가 있는 아이콘은 반드시 용하시기 전에 이 안전 참고사항과 카메라 사용 설명서...
Página 151
경고 경고 주의 주의 떨어뜨리거나 기타 사고로 인해 외장이 파손되 카메라는 어린 아이의 손이 닿지 않는 곳에 두 어 내부가 드러날 경우 노출된 부품을 만지지 마 십시오. 어린 아이가 만지다가 부상을 입을 수 십시오. 이 주의사항을 지키지 않고 손상된 부 있습니다.
Página 152
가정에서의 전기 및 전자 장비 폐기 지침 가정에서의 전기 및 전자 장비 폐기 지침 주의 주의 유럽 연합, 노르웨이, 아이슬란드 및 리히텐슈타인: 이 카메라를 취급하기 전에 카메라를 고정 또는 회 제품이나 설명서, 보증서 또는 포장에 표시된 이 기호 전하여 사용할지 여부에 따라 삼각대 칼라 잠금 는...
Página 153
하고 나프탈렌이나 좀약과 함께 보관하지 마십 시오. 컴퓨터를 사용할 수 없으면, 카메라와 함께 제공된 • 렌즈를 건조한 상태로 유지하십시오. 렌즈에 녹 "FUJIFILM Worldwide Network" 자료에 열거된 현지 이 슬면 수리가 불가능할 수 있습니다. 빗물과 물 지정점에서 지원을 받으실 수 있습니다. 방울을 닦아냅니다.
Página 154
삼각대 이음 고리발 삼각대 발 장착 나사 렌즈 회전 위치 인덱스 앞 렌즈 캡 렌즈 뒷 커버 R 렌즈 마운트에는 렌즈의 방진 및 물튀김방지 유지 를 위한 고무 링이 포함되어 있습니다. 고무 링은 FUJIFILM 서비스 센터에서 무료로 교체해드립니다. 한글 KO-5...
Página 155
렌즈 부착 후드 부착 렌즈를 부착하고 제거하는 방법은 카메라 부착되면, 렌즈 후드는 섬광을 줄여주고 전 사용 설명서를 참조하십시오. 이 제품은 X 면 렌즈 구성 요소를 보호합니다. 마운트 필름 카메라와 호환되지 않습니다. 캡 제거 그림처럼 캡을 제거합니다. 제공되는 액세서리 • 앞 렌즈 캡 •...
Página 156
편광 필터 편광 필터에 접근하려면 렌즈 후드를 부착하기 전에 탈 착 커버를 분리합니다. 손가락을 구멍에 넣고 필터를 회전할 수 있습니다. 한글 KO-7...
Página 157
삼각대 이음 고리발 삼각대 이음 고리발을 부착하려면 발에 있 는 렌즈 장착 마크와 렌즈 회전 위치 인덱스 를 정렬하고 삼각대 발 장착 나사를 조여줍 니다. 삼각대를 벗기지 않고 카메라를 가로 방향에 서 세로 방향으로 회전하거나, 다시 세로 방 향에서 가로 방향으로 회전하려면 삼각대 칼 라...
Página 158
줌 광학 이미지 보정(OIS) 줌 링을 왼쪽으로 돌리면 축소되어 확대가 광학 이미지 보정을 사용하 줄어들고 프레임에서 볼 수 있는 영역이 넓 려면, O.I.S. 스위치를 ON으로 어집니다. 줌 링을 오른쪽으로 돌리면 확대 밉니다. 되어, 피사체가 프레임의 더 많은 부분을 조리개 링 차지하게...
Página 159
사양 유형 XF50–140 mm F2.8 R LM OIS WR 렌즈 구성 16 그룹의 23 구성(초저분산 (ED) 구성 5개 및 슈퍼 ED구성 1개가 포함됩니다.) 초점 거리(35 mm 형식과 동등) f=50–140 mm (76–213 mm) 화각 31.7° –11.6° 최대 조리개 f/2.8 최소 조리개 f/22 조리개...
Página 160
XF50–140 mm F2.8 R LM OIS WR 213–76 140–50 f 11,6° 31,7° f/2,8 f/22 × 0,12 T 175,9 82,9 AR-10...