Página 1
Vector 80 Gebrauchsanweisung Operating instructions Manuel d’instructions Instruzioni d‘uso Instrucciones de uso Gebruiksaanwijzing Руководство по применению Instrukcja obsługi Eksploatacijos instrukcija Lietošanas instrukcija Uputstvo za upotrebu Návod k použití Manual de utilizare...
Página 2
Volumen de suministro VECTOR 80 1. Dispositivo de medición de distancias láser 2. Funda adaptable a cinturón 3. Pilas Mignon (AAA) 4. CD de instrucciones de uso 5. Destornillador de punta plana...
(Versión alemana original) Acerca de estas instrucciones Enhorabuena por la adquisición de su nuevo VECTOR 80. Ha adquirido un aparato de medición que hará que su trabajo sea más sencillo, más preciso y más rápido. Para poder aprovechar al máximo la capacidad de este aparato de medición, así como para garantizar un funcionamiento seguro, tenga en cuenta las siguientes advertencias: •...
1. Información general 1.1 Palabras de señalización y su significado 1.2.2 Símbolos PELIGRO Indica un peligro inminente que puede provocar Lea las instrucciones de uso antes graves lesiones personales o incluso la muerte. de poner en marcha el aparato ADVERTENCIA Indica una situación posiblemente peligrosa que puede provocar graves lesiones personales o Las pilas / baterías y los aparatos no...
2. Descripción 2.1 Botones de función 1 Botón medir / ON 2 Botón de función 3 Medición mín / máx y continua 4 Sumar / restar 5 Memoria 6 Referencia de medición 7 Retroiluminación / Unidades de medida 8 Botón borrar / OFF 2.2 Pantalla 1 Láser ON 2 Medición desde el borde frontal...
Página 7
2.3 Uso debido Este aparato ha sido diseñado para la medición de distancias. En la pantalla se pueden ver los valores de medición, la configuración y el estado del aparato. Se emite un rayo láser que, al llegar a un área reflectante, es devuelto al telémetro láser. De este modo, se puede calcular la distancia.
3. Datos técnicos 3.1 Datos técnicos Rango de medición 0,2 – 80 m* Precisión ± 1,5 mm** Unidades de medida m, in, ft, ft+in Clase de láser Tipo de láser 635 nm, < 1 mW Clase de protección IP 54 Apagado automático del láser 30 s Apagado automático del aparato...
Informará a SOLA de inmediato si surgen deficiencias en la seguridad del producto o de su aplicación. Garantiza que, en el caso de detectarse algún defecto o desperfecto, el aparato dejará de utilizarse y se llevará...
Página 10
Compruebe si el aparato presenta algún daño antes de utilizarlo. Compruebe si el aparato presenta algún daño antes de utilizarlo. Recuerde que las operaciones de reparación deben correr a cargo exclusivamente de SOLA. 4.4.2 Cargador / Pilas / Baterías PELIGRO Una influencia mecánica intensa puede dar lugar al derrame, la ignición o la explosión de las...
Página 11
ADVERTENCIA Las altas temperaturas ambiente y la inmersión en líquidos pueden dar lugar al derrame, la ignición o la explosión de las pilas y baterías, lo que puede liberar sustancias tóxicas. Antes de proceder a su transporte, proteja las pilas y baterías frente a cualquier influencia mecánica. No sobrecaliente las baterías ni las pilas y no las exponga a un fuego.
Página 12
4.5.1 Interferencias en otros aparatos debido al VECTOR 80 Aunque los productos cumplen los exigentes requisitos de las directivas y las normas vigentes, SOLA no puede excluir por completo la posibilidad de que se produzca una interferencia con otros aparatos (por ejemplo, si utiliza el producto en combinación con equipos de otros fabricantes, ordenadores, radiotrans-...
5. CLASIFICACIÓN Y SEGURIDAD LÁSER El VECTOR 80 emite un punto de láser visible. El producto corresponde a la clase de láser 2 según DIN EN 60825-1: 2007-03 Clase de láser 2: En los aparatos láser de la clase 2, si se produce un contacto casual y breve con el rayo láser, el ojo queda protegido por el reflejo corneal y / o los reflejos naturales de desviación.
6. Puesta en servicio 6.1 Pilas 1. Abra con un destornillador la tapa del compartimento de las pilas que se encuentra en la parte posterior del aparato. 2. Introduzca las pilas en el aparato prestando atención a la orientación correcta de los polos. 3.
7. Manejo 7.1 Puesta en marcha 7.1.1 Encendido y apagado Medir: Presionar el botón medir / ON durante 2 segundos para encender el aparato. Borrar: Presionar el botón borrar / OFF durante 2 segundos para apagar el aparato. 7.1.2 Retroceder Pulsar el botón borrar / OFF una vez para cancelar el último proceso.
Página 16
2. Dirigir el punto de láser al objetivo. 3. Presionar el botón medir / ON. La medición se ha realizado cuando suena un tono de señal. Ahora puede leerse la distancia. Para calcular más distancias, vuelva a presionar el botón medir. 7.2.2 Medición mín / máx 1.
Página 17
7.2.4 Medición de área 1. Encender el aparato láser. 2. Presionar el botón de función hasta que aparezca el indicador de medición de área en la pantalla. 3. Medir la longitud y la anchura una detrás de otra como si de una medición única se tratara. Entre las dos mediciones, el rayo láser se mantiene encendido.
Página 18
3. Medir los dos puntos de medición uno detrás de otro como si de una medición única se tratara. Entre las dos mediciones, el rayo láser se mantiene encendido. Tras acabar la segunda medición, la longitud se calcula automáticamente y se muestra en la fila inferior de la pantalla.
Página 19
CUIDADO La medición de los tres puntos debe desarrollarse en una línea y el segundo punto debe estar en un ángulo recto con respecto al área de medición, de lo contrario, pueden resultar valores de medida erróneos. 7.2.8 Suma 1. Encender el aparato láser. 2.
Página 20
El aparato muestra el resultado en la fila inferior de la pantalla. Este proceso puede repetirse sin límites. 7.2.10 Memoria de valores de medición 1. Encender el aparato láser. 2. Pulsar el botón memoria. Ahora puede acceder con el botón suma / resta a los 20 últimos valores de medición. 7.2.11 Unidades de medida 1.
8. Mantenimiento, almacenamiento y transporte 8.1 Limpieza Retire la suciedad con un paño suave ligeramente humedecido. Revise periódicamente las aberturas de salida del láser y, en caso necesario, límpielas bien. No toque el cristal con los dedos. No utilice detergentes ni disolventes agresivos. No sumerja el aparato en el agua.
9. Volumen de suministro y accesorios 9.1 Volumen de suministro del VECTOR 80 1 Telémetro láser 2 Pilas 1 Funda 1 Manual de instrucciones en CD 9.2 ACCESORIOS (opcionales) Gafas láser rojas LB RED Diana ZS rojo Encontrará más información sobre los accesorios en...
Página 23
10. Diagnóstico de errores Error Causa posible Reparación Error de cálculo Comprobar especificaciones Repetir proceso Sobrevoltaje Contactar a los proveedores Pilas agotadas Cambiar pilas Temperatura demasiado alta Enfriar el aparato hasta alcanzar la temperatura indicada Temperatura demasiado baja Calentar el aparato hasta alcanzar la temperatura indicada Señal de recepción demasiado Aumentar la capacidad de reflexión...
Elimine las baterías únicamente si están completamente descargadas. Observe las normativas nacionales en materia de eliminación de residuos. Su proveedor SOLA recoge pilas y aparatos usados y los lleva a un lugar adecuado para su eliminación. Sólo para los países de la UE Las herramientas eléctricas no pueden eliminarse con la basura doméstica.
Página 25
12. Garantía del fabricante „El fabricante garantiza al comprador original que aparece en la tarjeta de garantía que el aparato estará libre de defectos durante un período de dos años a partir de la fecha de entrega, excluyendo las pilas. Las prestaciones de la garantía se limitan a la reparación o la sustitución del aparato, según elija el fabricante.
Konformitätserklärung Declaration of Conformity Déclaration de Conformi Wir / We / Nosotros SOLA-Messwerkzeuge GmbH, A-6840 Götzis, Austria erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt(e) declare under our sole responsibility that the Product(s) declaramos bajo nuestra responsabilidad exclusiva que el(los) producto(s) VECTOR 80 auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den folgenden Normen übereinstimmt.