Página 1
Instrucciones de uso METRON 20 Medidor de distancias láser www.sola.at...
Página 2
Acerca de estas instrucciones Enhorabuena por la adquisición de su nuevo METRON 20. Ha adquirido un aparato de medición que hará que su trabajo sea más sencillo, más preciso y más rápido. Para poder aprovechar al máximo la capacidad de este aparato de medición, así...
Página 3
9. Mantenimiento, almacenamiento y transporte 3. Descripción 4. Datos técnicos 10. Solución de problemas 5. Instrucciones de seguridad 11. Eliminación 12. Garantía del fabricante 6. Clasificación y seguridad láser 7. Puesta en servicio 13. Declaración de conformidad de la CE www.sola.at...
Página 4
Información general 1. Información general 1.1 Palabras de señalización y su significado 1.2 Pictogramas y otras advertencias PELIGRO 1.2.1 Señales de advertencia No caliente la pila por encima Indica un peligro inminente que puede de 60°C. provocar graves lesiones personales o Advertencia de un peligro incluso la muerte.
Página 5
Volumen de suministro 2. Volumen de suministro Volumen de suministro METRON 20 1 Medidor de distancias láser 1 Funda para cinturón 2 Pilas Micro (AAA) 1 Correa 1 Inicio rápido...
Página 6
Descripción 3. Descripción 3.1 Teclas de función Pantalla ON/Medición Funciones/Borde de medición OFF/Borrar Burbuja horizontal Diodo láser Sensor láser Tapa del compartimento de las pilas Ojal para correa...
Página 7
Descripción 3.2 Pantalla Valor de medición Unidad Indicador del punto de láser Borde de medición Indicador de función Estado de la pila...
Página 8
Descripción 3.3 Uso debido Este aparato está diseñado para medir distancias. En la pantalla se calcular la distancia. El alcance depende del modelo del telémetro pueden ver los valores de medición, la configuración y el estado del láser, de la capacidad de reflexión y de la naturaleza de la superficie aparato.
Página 9
Datos técnicos 4. Datos técnicos 4.1 General Área de aplicación 0,05 - 20 m* Temperatura de almacenamiento 20°C bis +60°C de – Montura para trípode Tolerancia de medición ±2,0 mm** Clase de protección IP42 Dimensiones 105 x 47 x 27 mm Clase de láser Peso con pilas 103 g...
Página 10
Datos técnicos 4.2 Funciones Medición de longitudes Medición de área Medición de volumen Medición continua...
Página 11
Garantiza que, en el caso de detectarse algún defecto, el aparato ∙ El METRON 20 es adecuado para su uso en atmósferas habitables dejará de utilizarse y se llevará al servicio técnico para que se de forma permanente por personas.
Página 12
El deslumbramiento por rayos láser puede provocar indirecta- mecánicas. mente accidentes graves, sobre todo en personas que estén ∙ Recuerde que las operaciones de reparación deben correr conduciendo un vehículo o manejando una máquina. No mire a cargo exclusivamente de SOLA. directamente hacia el rayo láser.
Página 13
Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA ∙ No suelde las pilas cuanto estén en el aparato. Las altas temperaturas ambiente y la inmersión en líquidos pue- ∙ No mezcle pilas usadas y nuevas y tampoco utilice pilas de den dar lugar al derrame, la ignición o la explosión de las pilas y diferentes fabricantes o con distinta designación de tipo.
Página 14
Instrucciones de seguridad 5.5 Compatibilidad electromagnética (CEM) 5.5.2 Interferencias en el METRON 20 debido a otros aparatos ∙ El término compatibilidad electromagnética se utiliza para ∙ Aunque el producto cumple los exigentes requisitos de la direc- designar la capacidad de un producto para funcionar sin tivas y normas vigentes, SOLA no puede excluir por completo la problemas en un entorno con radiación electrónica sin provocar...
Página 15
Clasificación y seguridad láser 6. Clasificación y seguridad láser El METRON 20 emite un punto de láser visible. ADVERTENCIA El producto corresponde a la clase de láser 2 según Mirar directamente hacia el rayo láser con instrumentos ópticos DIN EN 60825-1:2007-03.
Página 16
Puesta en servicio 7. Puesta en servicio 7.1 Pilas 1. Abra la tapa del compartimento de las pilas que se encuentra en la parte posterior del dispositivo. 2. Introduzca las pilas en el aparato prestando atención a la orientación correcta de los polos. 3.
Página 17
Manejo 8. Manejo 8.1 Encendido y apagado 8.2 Aplicaciones 8.1.1 Encendido/apagado 8.2.1 Medición de longitudes Pulse „ON/Medición“ para encender la unidad láser. Pulse Encender el aparato láser. „OFF/Borrar“ durante 1 segundo para apagar la unidad láser. Dirigir el punto de láser al objetivo. Pulsar el botón „ON/Medición“.
Página 18
Manejo 8.2.3 Medición de área 8.3 Indicaciones operativas Encender el aparato láser. Pulsar el botón „Funciones/Borde de Durante la medición no debe moverse el aparato. Se recomienda medición“ hasta que aparezca en la una superficie de apoyo con anclaje. Tanto el campo de salida del pantalla el indicador de medición de área.
Página 19
Mantenimiento, almacenamiento y transporte 9. Mantenimiento, almacenamiento y transporte 9.1 Limpieza ∙ Si el aparato de medición ha estado almacenado durante un período prolongado de tiempo, compruebe su precisión antes ∙ Retire la suciedad con un paño suave ligeramente humedecido. de utilizarlo.
Página 20
Solución de problemas 10. Solución de problemas Error Causa posible Reparación Distancia fuera del rango de medición. Permanezca dentro del rango de medición. La señal reflectante es demasiado débil. Mida a una superficie que refleje mejor. Alcance fuera de los indicadores. Para volver a cero, pulse el botón OFF/Borrar.
Página 21
∙ Las pilas pueden explotar cuando sufren daños o se calientan en Su proveedor SOLA recoge pilas y aparatos usados y los lleva a exceso, lo que a su vez puede provocar intoxicaciones, quemadu- un lugar adecuado para su eliminación.
Página 22
Garantía del fabricante 12. Garantía del fabricante „El fabricante garantiza al comprador original que aparece en la La duración de las prestaciones de garantía no se prorroga con tarjeta de garantía que el aparato estará libre de defectos durante un las reparaciones o los trabajos de repuesto que se realicen en el período de dos años a partir de la fecha de entrega, excluyendo las contexto de dicha garantía.
Página 23
EN IEC 61326-1: 2021 EN IEC 61326-2-2: 2021 Mag. Wolfgang Scheyer, CEO Götzis, 20/02/2024 SOLA-Messwerkzeuge GmbH, Unteres Tobel 25, 6840 Götzis, Austria, T +43 5523 53380-0, [email protected], www.sola.at...
Página 24
Passion for Precision SOLA-Messwerkzeuge GmbH SOLA-Messwerkzeuge GmbH & Co. KG SOLA Suisse AG Unteres Tobel 25 Heuriedweg 69 Grenzstrasse 24 6840 Götzis, Austria 88131 Lindau, Germany 9430 St. Margrethen, Switzerland T +43 5523 53380-0 T +49 8382 28585 T +41 71 740 1616 [email protected], www.sola.at...