Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

C
AM
I N S T R U C T I O N M A N U A L
VIDEO
Model#: 119438
Lit# 98-2385 / 08-12
loading

Resumen de contenidos para Bushnell NatureView Cam

  • Página 1 I N S T R U C T I O N M A N U A L VIDEO Model#: 119438 Lit# 98-2385 / 08-12...
  • Página 2 • Partager vos expériences, vos conseils et astuces avec les autres utilisateurs de la communauté mondiale NatureView Cam • Découvrir des animaux du monde entier • Accéder à un service internet gratuit pour gérer et publier les photos et vidéos prises avec votre NatureView Cam (vidéos hébergées sur YouTube) Visita la web-site de la comunidad NatureView Cam donde quieras y cuando quieras: • Más información sobre las capacidades y aplicaciones de las NatureView Cam • Comenta tus experiencias NatureView Cam con otros usuarios, forma parte de esta nueva comunidad • Descubre animales de todos los rincones del mundo • Accede a un servicio gratuito para gestionar tus fotos y videos on-line y sube tus fotos (los...
  • Página 3 TABLE OF CONTENTS PAGE ENGLISH 4-40 FRANÇAIS 41-81 ESPAÑOL 82-125 DEUTSCH 126-170 ITALIANO 171-214 Visit the NatureView Cam community website for your country today, where you can: • see more information about the capabilities and applications of the Bushnell NatureView Cams • discuss your NatureView Cam experiences with other users, share tips, belong to this new worldwide community • discover animals from all over the world • access a free service to manage your NatureView Cam photos/videos online and host your photos (videos are hosted on YouTube) www.natureviewcam.com www.natureviewcam.co.uk...
  • Página 4 IMPORTANT NOTE Congratulations on your purchase of one of the best wildlife cameras on the market! Bushnell is very proud of this little unit and we are sure you will be pleased with it as well. We appreciate your business and want to earn your trust. Please refer to the notes below and the instructions in this manual to ensure that you are completely satisfied with this product.
  • Página 5 Passive Infra-Red (PIR) motion sensor, and then take high quality pictures (up to 8MP still photos), or video clips. The NatureView Cam consumes very little power (less than 0.2 mA) in a stand-by (surveillance) state. This means it can deliver up to six months stand-by operation time when the device is powered by the full capacity of AA alkaline batteries, and up to twelve months utilizing lithium AA batteries.
  • Página 6 (user set) along with current data including date/time, ambient temperature and moon phase. Applications The NatureView Cam can be used as a camera for research or wildlife observation. It is also suitable for security/surveillance usage. PARTS AND CONTROLS...
  • Página 7 Light FRONT VIEW Sensor Video Mic Motion/ Low Battery Indicator LED IR Flash DC in Lens Tripod Socket Cover Plug Lock Hole Fig. 1: Connections PIR Sensor Video Mic A/V Out USB Port Latch SD Card Slot DC In INSIDE VIEW Cable to Battery Compartment LCD Screen...
  • Página 8 (optional, user provided) Optionally, you can connect an external 6V DC power source to the “DC In” jack at the bottom of the NatureView Cam. It is recommended to use a power source with a current output greater than 1550mA. However, during bright daytime operation when no flash is required, the NatureView Cam can function with much less current ( >400mA).
  • Página 9 (pg 7, Front View). Inserting the SD Card The NatureView Cam has 32MB of internal memory, which can hold only about 20 photos (@ 5MP resolution). This is handy for testing and getting...
  • Página 10 6, “Front View”) will blink red for about 10 seconds. This interval allows time for you to close the NatureView Cam’s front cover, lock it, and leave the monitored area. Once in the ON mode, no manual controls are needed or...
  • Página 11 In the SETUP mode you can check and change the settings of the NatureView Cam with the help of its built-in LCD (or a monitor connected to the TV out jack). These settings, found in the SETUP Menu, let you change the photo or video resolution, interval between photos, switch the time imprint on, etc.
  • Página 12 Fig. 3: SETUP Information Screen Camera (Still Photo) Mode SD Card Status Image Size (Resolution) Still Photo Mode Battery Level Date:Month-Day- Y ear Time Stamp Time Field Scan On Hour:Minute:Second # of Photos Taken Remaining Photo Capacity Video Mode Video Resolution Video Sound On Video Mode Available Video Recording Time...
  • Página 13 The main purpose of the SETUP mode is to allow you to change the settings of the camera’s parameters (18 different ones are available!) so your NatureView Cam operates exactly the way you want it to. You will do this by entering the SETUP Menu and pressing the keys below the LCD display, which will show you each parameter and its setting.
  • Página 14 Fig. 4: Selecting Parameter Settings Press MENU (4a) Press DOWN (4b) Press OK...
  • Página 15 EXAMPLES-Changing the Settings of Some Common Parameters Following this page, you will find tables listing all of the parameters found in the SETUP Menu, along with their possible settings (or range of settings), and a detailed description of what the parameter controls and what the settings do.
  • Página 16 When set to “On”, the NatureView Cam will take a photo (or record a video clip) automatically at your choice of intervals (for example, once every five minutes) during one or two blocks of time you set up for each day, without requiring a trigger from an active animal.
  • Página 17 5. After you finish setting the Stop minutes, press OK to confirm your settings for the first block of Field Scan recording. If desired, you can create a second block of time by pressing the DOWN key to select "B" (Step 4), then press OK and follow the same process to set Start and Stop times for Field Scan block "B"...
  • Página 18 5:30 and 7:00 PM. No Field Scan recording would occur from 8AM to 5:30PM, or from 7PM to 6AM. Remember, Field Scan recording is independent of normal triggers due to wildlife activity–even if no animals enter the IR sensor coverage zone, an image or video will still be captured every 15 minutes during the block(s) of time.
  • Página 19 The SETUP Menu – Parameters and Settings List w/Descriptions Parameter Description Settings (Bold=default) Mode Camera or Selects whether still photos or Video video clips are captured when the camera is triggered. Image Size 3M Pixel, Selects resolution for still photos (only affects 5M Pixel, from 3 to 8 megapixels.
  • Página 20 Parameter Description Settings (Bold=default) Low, Medium, Controls how many LED lamps LED Control (Multi-Flash High fire when images are taken in low feature) light. “High”=all 32 LEDs fire, which is the default setting. Set to Medium or Low if you are getting overexposed flash photos or will place the camera at very close range to the subject you want to...
  • Página 21 Parameter Description Settings (Bold=default) Video 10S (second) Sets length per captured video clip. Settings begin with 10 Length (only default, with second default when parameter is affects video 60S to5S first selected. After stepping down clips) possible range to 5S, video length settings start over at 60S.
  • Página 22 Parameter Description Settings (Bold=default) Sensor Level Low, Normal, Selects the sensitivity of the PIR High, Auto sensor. The “High” setting will make the camera more sensitive to infrared (heat) and more easily triggered by motion, and the “Low” setting makes it less sensitive to heat and motion.
  • Página 23 Parameter Description Settings (Bold=default) Execute Deletes (erases) all files stored Format (followed by an on a card to prepare it for reuse. additional No/Yes Always format a card that has step) been previously used in other devices. Caution! Make sure you have downloaded and backed up any files you want to preserve first! Press OK to...
  • Página 24 Parameter Description Settings (Bold=default) Set Clock (Set) Press OK and use the UP/DOWN keys (to change the setting) and LEFT/RIGHT keys ( to move to the next field) to set the hour (24-hr format only, “00”=midnight, “12”=noon) and minute, and then (on the lower row), the year, month and date.
  • Página 25 Parameter Description Settings (Bold=default) Off, On Allows the user to input latitude Coordinate Input and longitude coordinates for the See "Using the camera’s location. This data will Setup Menu be embedded in the files saved on Input Screens" the camera’s SD card (if “On” is selected).
  • Página 26 The format you will need to use to enter the coordinates in the NatureView Cam menu screen is shown below: Degrees...
  • Página 27 Using the adjustable web belt: Fig. 5 illustrates using the web belt on the NatureView Cam. Push one end of the belt through the two brackets on the back of the NatureView Cam. Thread one plastic buckle part onto each end of the belt.
  • Página 28 Bushnell dealer or website for more details. Sensing Angle and Distance Test To test whether the NatureView Cam can effectively monitor the area you choose, this test is recommended to check the sensing angle and monitoring distance of the NatureView Cam. To perform the test: •...
  • Página 29 Connect a TV monitor or a viewing device (such as a digital picture frame) that has a standard composite video input (RCA jack) to the NatureView Cam ‘s “A/V Out” mini jack using the supplied cable. Then: • Put the power switch in SETUP mode (switch to OFF first).
  • Página 30 NatureView Cam unless your equipment has problems reading the SD card. If this happens, please format the SD card with the NatureView Cam or in your computer first and then insert the card into your NatureView Cam and try again.
  • Página 31 Deleting Photos or Videos If you see a photo or video during playback on the LCD or video monitor that you want to delete, it can be done easily without leaving SETUP mode: • Press the MENU key. You will see the first “Delete” screen, which lets you selects the option to delete only the currently displayed photo/ video, or all photos/videos.
  • Página 32 DOWNLOADING THE PHOTOS/VIDEOS To download your photos/videos to a PC or Mac*, first make sure the NatureView Cam power switch is in the OFF position. Connect the supplied cable to the camera’s USB port, then directly to a main USB port on your computer-do not use front panel/keyboard USB ports or unpowered “hubs”.
  • Página 33 Battery life is shorter than expected 1. Battery life will vary with operating temperature and the number of images taken over time. Typically, the NatureView Cam will be able to capture several thousand images before the batteries die. 2. Check to make sure you have used new alkaline or lithium batteries.
  • Página 34 6. If you have used an SD card in another device before inserting it in your NatureView Cam, you might want to try formatting the card using the “Format” parameter in Setup mode (make sure you have backed up any important files first, as formatting will erase all previous files).
  • Página 35 If this is seen on a consistent basis, then the sensor may need servicing. Please contact Bushnell customer service. 7. Short video clips—not recording to the length set a. Check to make sure that the SD card is not full.
  • Página 36 2. Try to set your camera up in an area where there is not a heat source in the camera’s line of sight. 3. In some cases, setting the camera near water will make the camera take images with no subject in them. Try aiming the camera over ground. 4.
  • Página 37 In still photo mode, a 1 min. Interval can be set. Difficulty removing the batteries 1. Before removing the batteries from the NatureView Cam you can simply remove the battery compartment insert bar by grasping it in the middle and lifting out.
  • Página 38 TECHNICAL SPECIFICATIONS Image Sensor 5 Megapixel Color CMOS Maximum Pixel Size 3264x2448 (8MP) Lens F = 3.1; FOV= 50°; Auto IR-Cut-Remove (at night) IR-Flash Range 60’ (19m) Display Screen 24 x 32mm(1.5”) Memory Card SD or SDHC Card, Maximum capacity 32GB Internal RAM 32MB 8MP = 3264x2448;...
  • Página 39 This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone other than a Bushnell Authorized Service Department. Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below: 1.
  • Página 40 The device does not contain any user-serviceable parts. Repairs should only be made by an Authorized Bushnell repair center. Unauthorized repairs or modifications could result in permanent damage to the equipment, and will void your warranty and your authority to operate this device under Part 15 regulations.
  • Página 41 N O T I C E D ’ U T I L I S A T I O N VIDEO Nos de modèle: 119438 FRANÇAIS Lit No 98-2385 / 08-12...
  • Página 42 REMARQUES IMPORTANTES Nous vous remercions pour votre achat de l’un des meilleurs appareils photos de surveillance sur le marché ! Bushnell est extrêmement fier de ce concentré de technologie et nous sommes certains qu’il vous satisfera également. Nous vous sommes très reconnaissants de votre choix et désirons gagner votre confiance.
  • Página 43 Le NatureView Cam est conçu pour être utilisé à l’extérieur et résiste à l’eau et à la neige.
  • Página 44 • Fonction de géomarquage GPS: elle permet à l'utilisateur de saisir la latitude et la longitude de l'emplacement du NatureView Cam, qui seront ensuite intégrées à chaque fichier photo. Ce système permet à Google Earth, Picassa et à d'autres logiciels compatibles avec le géomarquage d'afficher automatiquement une carte indiquant les lieux...
  • Página 45 Fig. 2: Commutateur d’alimentation et interface de contrôle à six touches Applications Le NatureView Cam est destiné à l'observation de la vie sauvage, mais il peut également convenir pour de la surveillance. PRÉSENTATION DU NatureView CAM Le NatureView Cam dispose des connexions suivantes afin d’être raccordé...
  • Página 46 Mise en place des piles Après avoir ouvert les deux loquets à droite du NatureView Cam, vous avez accès au compartiment à huit piles. Pour une autonomie maximale, il faut installer un jeu complet de piles.
  • Página 47 ( >400 mA). Veuillez utiliser un câble d’alimentation compatible (non fourni) pour brancher l’alimentation externe en c.c. à la prise d’alimentation du NatureView Cam, en respectant la polarité. Remarque: La prise d’alimentation est une prise coaxiale d’alimentation en c.c.
  • Página 48 SD affichée après être passé au mode SETUP si la carte est verrouillée). Il est recommandé de formater la carte SD en utilisant le paramètre « Format » du NatureView Cam avant de l’utiliser pour la première fois, spécialement lorsque la carte a été...
  • Página 49 Et bien sûr, lorsque vous rangez ou n’utilisez pas l’appareil, vous le mettrez sur ARRÊT. Veuillez remarquer que même en mode ARRÊT le NatureView Cam continue à consommer de l’électricité à un très bas niveau. Par conséquent, il est conseillé d’enlever les piles si vous êtes amené...
  • Página 50 Dans le mode CONFIGURATION vous pouvez vérifier et changer les réglages du NatureView Cam en utilisant l’écran LCD intégré (ou un moniteur branché au jack de sortie TV). Ces réglages, accessibles depuis le menu CONFIGURATION, vous permettent de changer la résolution des photos ou des vidéos, l’intervalle de temps entre les photos, de choisir la...
  • Página 51 CONFIGURATION (SETUP) De nombreux paramètres sont disponibles pour vous permettre de régler le NatureView Cam selon vos préférences. Pour changer le réglage d’un paramètre donné, vous devez d’abord passer au mode CONFIGURATION (SETUP). Une fois que vous êtes dans ce mode, le fait d’appuyer sur la touche MENU vous permettra de sélectionner n’importe quel paramètre...
  • Página 52 précédent), et le fait d’appuyer sur la touche HAUT ou BAS vous permet de sélectionner un réglage différent pour le paramètre actuellement affiché. Une fois que vous avez choisi votre nouveau réglage pour un paramètre, appuyez sur la touche OK pour sauvegarder le nouveau réglage. Lorsque vous avez fini de changer les réglages d’un ou de plusieurs paramètres, appuyez sur MENU de nouveau pour sortir du menu CONFIGURATION (SETUP).
  • Página 53 Fig. 4: Sélection des réglages des paramètres Appuyez sur MENU (4a) Appuyez sur BAS (4b) Appuyez sur OK courants Dans les pages suivantes, vous trouverez des tableaux listant tous les paramètres existants du Menu CONFIGURATION (SETUP), ainsi que leurs réglages possibles (ou plage de réglages), une description détaillée de ce que contrôle le paramètre et le but des réglages.
  • Página 54 Le balayage de champ est une nouvelle fonctionnalité des NatureView Cams Bushnell qui vous permet de surveiller des zones plus vastes, comme un champ ou une grande clairière, au moyen de photographies ou de vidéos prises à...
  • Página 55 comment régler et utiliser le balayage de champ (veillez à d'abord régler l'heure actuelle de la caméra dans « Set Clock » (Réglage de l'horloge) afin que l'enregistrement de votre balayage de champ débute et se termine aux heures adéquates): Placez l'interrupteur principal sur CONFIGURATION (SETUP), puis appuyez sur MENU.
  • Página 56 fréquence une photo ou une vidéo est prise pendant les périodes configurées précédemment. Vous avez le choix entre 60 minutes, 30 minutes, 15 minutes, 5 minutes (réglage par défaut) ou 1 minute (en mode photo uniquement). Utilisez les boutons HAUT/BAS pour sélectionner votre valeur, puis appuyez sur OK pour la sauvegarder ).
  • Página 57 de la batterie. (Etape 1)-placez le mode - sélectionnez (Etape 3)-réglez le (Etape 2) Field Scan (balayage de démarrage et l'arrêt de "Field Scan "A" champ) sur "On" la période "A" (appuyez sur OK) (Etape 5)-réglez le (Etape 4)-sélectionnez (Etape 6)-sélectionnez démarrage et l'arrêt "Field Scan "B"...
  • Página 58 Liste des paramètres et réglages du Menu CONFIGURATION (SETUP) avec descriptions Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Mode Camera Sélectionne si des photos ou des (photos) vidéos sont prises lorsque l’appareil ou Video se déclenche. Image Size Sélectionne la résolution pour les 5M Pixel, (résolution photos de 3 à...
  • Página 59 Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) LED Control Faible, Moyen, Contrôle le nombre de LED qui Elevé (Contrôle des flashent quand une photo est prise LED) (Fonction par faible luminosité. "High" (élevé) Multi-Flash) = les 32 LED s'allument. C'est le réglage par défaut. Choisissez "Medium"...
  • Página 60 Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Video Length Fixe la durée de chaque séquence 10S (seconde) (Durée vidéo) vidéo prise. La durée des vidéos par défaut, (concerne les est fixée à 10 secondes par défaut avec une plage séquences vidéo lorsque le paramètre est sélectionné possible de 5 s uniquement) pour la première fois.
  • Página 61 Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Sensor Level Low (faible), Sélectionne la sensibilité du capteur (Sensibilité Normal, High infrarouge passif. Le réglage « High (élevée), Auto du Capteur » rendra l’appareil plus sensible (automatique) infrarouge) aux infrarouges (chaleur) et il sera plus facilement déclenché par les mouvements, et le réglage «...
  • Página 62 Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Format Efface tous les fichiers sauvegardés Execute (Formater) sur la carte pour la préparer (Valider) pour sa réutilisation. Formatez (suivi d’une toujours une carte qui a été étape No/Yes utilisée auparavant dans d’autres (Non/Oui) sur appareils. Avertissement ! Veillez les modèles à...
  • Página 63 Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Set Clock Set (régler) Appuyez sur OK et utilisez les (Réglage touches HAUT/BAS (pour Horloge) changer le réglage) et les touches GAUCHE/DROITE (pour passer au champ suivant) pour régler les heures (format 24h uniquement, « 00 »=minuit, « 12 »=midi) et les minutes, puis (sur la rangée du bas), l’année, le mois et la date.
  • Página 64 Paramètre Description Réglages (Gras=défaut) Permet à l'utilisateur de saisir Coordinate Off, On les coordonnées de latitude et Input (désactivé, de longitude correspondant à activé) Voir l'emplacement de l'appareil. Ces UTILISATION données seront intégrées aux DES ECRANS fichiers enregistrés sur la carte SD de l'appareil (si "On"...
  • Página 65 Vous pouvez saisir l'adresse d'une rue avoisinante, un code postal ou utiliser différents types de cartes pour localiser la position approximative. Le format de saisie des coordonnées dans l'écran de menu du NatureView Cam doit être le suivant : Latitude en degrés...
  • Página 66 à portée idéale du flash, idéalement entre 3 et 5 mètres du NatureView Cam. Il y a deux manières de monter le NatureView Cam: en utilisant soit la sangle réglable fournie, soit le pas de vis situé sous l'appareil.
  • Página 67 (rouge) de l’indicateur de mouvement clignotera pendant environ 10 secondes. Cela vous laissera assez de temps pour fermer et verrouiller le couvercle avant du NatureView Cam et sortir de la zone. Pendant ce temps, le voyant LED de l’indicateur de mouvements clignotera en rouge de manière continue.
  • Página 68 Visionnage direct sur la carte SD C’est la méthode la plus simple pour visionner des images. Vous n’avez qu’à retirer la carte SD du NatureView Cam. En rentrant chez vous, il vous suffit de mettre cette carte dans l'emplacement prévu à cet effet, soit dans votre ordinateur ou votre télévision (si elle est équipée d’un lecteur de carte...
  • Página 69 Visionnage sur un ordinateur Vous pouvez également retirer le NatureView Cam de l’arbre sur lequel vous l’avez installé, et le brancher au port USB d’un ordinateur-il sera reconnu comme un « disque amovible », sans avoir besoin d’installer de pilote ou de logiciel.
  • Página 70 SD avec le NatureView Cam ou dans votre ordinateur, puis insérez la carte dans votre NatureView Cam et essayez de nouveau. • Le format de fichier par défaut du NatureView Cam est FAT16, que la plupart des ordinateurs peuvent lire. Si vous formatez une carte SD pour le NatureView Cam dans votre ordinateur, vous devrez choisir le format de système de fichier FAT16.
  • Página 71 Vous pourrez ainsi copier, visionner ou imprimer vos photos (voir capture d’écran ci-contre). Le NatureView Cam sera reconnu comme un « Disque amovible » si vous ouvrez la fenêtre « Mon ordinateur » (sur les Macs, une icône apparaîtra sur votre bureau).
  • Página 72 NatureView Cam. (Sur les ordinateurs Mac, une icône apparaîtra sur votre bureau) Il est possible de visionner ou d’éditer les fichiers au standard .jpg du NatureView Cam avec n’importe quel logiciel photo de votre choix. Il est également possible de visionner les fichiers vidéos .avi avec Windows Media Player (version 7 ou plus récente) ou un autre lecteur...
  • Página 73 1. La durée de vie des piles changera selon la température ambiante et le nombre de photos prises pendant un temps donné. Généralement, le NatureView Cam sera capable de prendre plusieurs milliers de photos avant que les piles ne soient déchargées.
  • Página 74 3. Assurez-vous que le commutateur d’alimentation de l’appareil soit en position « ON » (Marche) et non en mode « OFF » (Arrêt) ou « SETUP » (Configuration). 4. Assurez-vous que vous utilisez une carte SD reconnue. Bushnell recommande les cartes SD SanDisk d’une capacité pouvant ®...
  • Página 75 positions intermédiaires (commutateur placé entre deux modes)). 4. Ne mettez pas le commutateur directement de « ON » (Marche) sur « SETUP » (Configuration) - mettez toujours d’abord le commutateur tout en bas sur « OFF » (Arrêt), puis sur « SETUP » (Configuration). Problèmes de qualité...
  • Página 76 Si cela se produit régulièrement, il se peut que le détecteur soit défectueux. Dans ce cas, veuillez contacter votre revendeur Bushnell. 7. Séquences vidéos courtes–n’enregistre pas pendant la durée fixée a. Vérifiez que la carte SD n’est pas pleine.
  • Página 77 1. Lorsque l’appareil est en mode SETUP (CONFIGURATION), une LED située sur la face avant du NatureView Cam clignote à chaque mouvement détecté. Cela est utile lors de l’installation uniquement et aidera l’utilisateur à orienter correctement l’appareil.
  • Página 78 Difficulté pour enlever les piles 1. Avant de retirer les piles du NatureView Cam, vous pouvez tout simplement enlever les loges du compartiment à piles en les attrapant par le milieu et en soulevant. Cela vous facilitera l'accès aux piles.
  • Página 79 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Capteur d’images 5 Mégapixels couleur CMOS Résolution Maximale 3264x2448 (8 MP) Focale = 3,1 ; Champ de Vision = 50 ° ; Infrarouge à Objectif activation automatique Portée du flash 19m (60 ft.) infrarouge Écran d’affichage 24x32 mm (1.5 pouces) Carte mémoire SD ou SDHC, capacité...
  • Página 80 Centre de Réparation agréé par Bushnell. Tout retour effectué dans le cadre de la présente garantie doit être accompagné des éléments ci-dessous :...
  • Página 81 Traitement des déchets d’équipements électriques et électroniques (En vigueur dans l’Union européenne et autres pays européens ayant des systèmes de collecte des déchets séparés) Cet équipement contient des composants électriques et/ou électroniques et par conséquent ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers.
  • Página 82 M A N U A L D E I N S T R U C C I O N E S VIDEO Modelo #: 119438 ESPAÑOL Lit # 98-2385 / 08-12...
  • Página 83 Servicio Atención al Cliente de Bushnell. Bushnell recomienda la utilización de un juego de pilas de litio 8 AA Energizer® en esto modelo NatureView Cam para obtener la máxima duración .
  • Página 84 (PIR) muy sensible, y tomar fotos (estáticas hasta 8 MP) o vídeos de gran calidad. La NatureView Cam consume muy poca energía (menos de 0.2 mA) en estado de espera (vigilancia). Esto significa que puede proporcionar hasta seis meses de tiempo de funcionamiento si está...
  • Página 85 modelos del año pasado, se ha mejorado con la adición de la opción para un segundo bloque de grabación con sus propios horarios de inicio/finalización. Las señales de disparo generadas por la actividad salvaje cercana continuarán generando fotografías y vídeos como lo harían normalmente, con independencia del funcionamiento de Barrido de campo (Field Scan).
  • Página 86 (fullscreen), nombre de la cámara imprimible (configurado por el usuario) junto con datos actuales incluidas la temperatura, y las fases lunares. Aplicaciones La NatureView Cam puede usarse como cámara para observar la naturaleza. Resulta adecuada para aplicaciones de vigilancia. PIEZAS Y CONTROLES...
  • Página 87 INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS Y LA TARJETA SD Antes de empezar a conocer el funcionamiento de su NatureView Cam tendrá que colocar un conjunto de baterías e insertar una tarjeta SD. Aunque puede hacerse en solo un momento, hay algunos aspectos que debería conocer sobre baterías y tarjetas SD, así...
  • Página 88 Opcionalmente puede conectar una fuente de alimentación externa de 6 V CC al conector “DC In” de la parte inferior de la NatureView Cam. Se recomienda utilizar una fuente de alimentación con una salida de corriente superior a 1000 mA. No obstante, en funcionamiento diurnos, cuando no es necesario el flash, la NatureView Cam puede funcionar con mucha menos corriente ( >400 mA).
  • Página 89 Insertar una tarjeta SD La NatureView Cam cuenta con 32 MB de memoria interna, que pueden albergar únicamente unas 20 fotografías (con una resolución de 5 Mpx).. Esto resulta práctico para probar la cámara y familiarizarse con ella, pero sin duda usted deseará dejar la cámara desatendida durante más de un día, por lo que es recomendable utilizar una tarjeta SD.
  • Página 90 árbol. MODOS APAGADO, ENCENDIDO Y CONFIGURACIÓN La NatureView Cam tiene tres modos operativos básicos: • Modo APAGADO: Interruptor de encendido en la posición OFF. • Modo ON: Interruptor de encendido en la posición ON (pantalla LCD apagada.)
  • Página 91 (pág. 85, “Vista frontal”) destellará en rojo unos 10 segundos. Este intervalo le da tiempo para cerrar la tapa delantera de la NatureView Cam, bloquearla y abandonar el área observada. Una vez en modo ENCENDIDO, no es necesario ni posible ningún control manual (las teclas de control no tienen ningún efecto).
  • Página 92 SETUP CONFIGURACIÓN En modo CONFIGURACIÓN puede comprobar y cambiar los ajustes de la NatureView Cam con ayuda de la LCD integrada (o con un monitor conectado al conector de salida de TV). Estos ajustes, accesibles en el menú CONFIGURACIÓN, le permiten cambiar la resolución de las fotos o vídeos, el intervalo entre fotos, la impresión de la fecha, etc.
  • Página 93 Cambio ajustes por el menú CONFIGURACIÓN (Setup) Una amplia gama de opciones o “parámetros” le permiten configurar la NatureView Cam a sus preferencias de utilización. Para cambiar el ajuste de cualquier parámetro, antes debe cambiar al modo CONFIGURACIÓN. Cuando esté en modo CONFIGURACIÓN, si pulsa el botón MENÚ...
  • Página 94 ninguna imagen (excepto si pulsa la tecla DERECHA/disparo después de salir del menú) -de hecho, la cámara se apagará automáticamente pasados unos segundos si no se pulsa ninguna tecla. Selección de ajustes de parámetro Sólo se visualiza un ajuste cada vez, a partir del ajuste actual del parámetro cuando se selecciona por primera vez (Fig.
  • Página 95 Fig. 4: Selección de ajustes de parámetro Pulse MENÚ (4a) Pulse ABAJO (4b) Pulse OK menú. Si la presiona tres veces, le llevará a "Capturar número" (Capture number). Pruebe a utilizar las teclas ARRIBA y ABAJO para desplazarse por el conjunto de configuraciones; a continuación, pulse Aceptar (OK) con el fin de establecer la configuración para el número de fotografías que la cámara toma cada vez que se dispara.
  • Página 96 Barrido de campo 2x con función de disparo directo El Barrido de Campo es una nueva función de la Bushnell NatureView Cam, que le permite monitorear sus parcelas de alimentación y los bordes del campo con imágenes o videos campturados por lapsos de tiempo.
  • Página 97 pg.100). Verá la letra "A", que representa Aceptar (OK) ( Paso 1, el primer bloque de tiempo que puede definir (se puede configurar también un segundo bloque de tiempo "B" a una hora posterior del día, si lo desea). Pulse Aceptar (OK) ( ).
  • Página 98 6. Tras configurar las horas de inicio y finalización (Start/Stop) para definir los bloques de Barrido de campo (Field Scan) "A" y "B", pulse Aceptar (OK); a continuación, pulse la tecla ARRIBA (UP) o ABAJO (DOWN) para seleccionar el intervalo (Interval) y pulse Aceptar (OK) ).
  • Página 99 mismo día, la cámara volvería a tomar una fotografía o a grabar vídeo cada 15 minutos entre las 5.30 p. m. y las 7.00 p. m. [durante el bloque temporal del Barrido de campo (Field Scan) "B"]. Al día siguiente, la cámara grabaría de nuevo una imagen o vídeo una vez cada 15 minutos entre las 6.00 a.
  • Página 100 (Paso 1)-establezca el - establezca (Paso 3)-establezca el inicio (Paso 2) modo de Barrido de (Start) y la finalización el Barrido de campo campo (Field Scan) (Stop) del Barrido de (Field Scan) "A" como "Activado" (On) campo (Field Scan) "A" [pulse Aceptar (OK)] (Paso 5)-establezca el inicio (Paso 4)-)(opcional):...
  • Página 101 Menú CONFIGURACIÓN (Setup) – Parámetros y Ajustes Parámetro Descripción Ajustes (Negrilla = predeterminado) Selecciona si se tomarán fotos Modo Cámara o Vídeo o videoclips cuando se active la cámara. Image Size Selecciona la resolución de las 5M píxeles, / Tamaño de fotos entre 3 y 8 megapíxeles.
  • Página 102 Parámetro Descripción Ajustes (Negrilla = predeterminado) Selecciona cuantas fotos se toman Capture 1 Foto, en secuencia por tirada en modo Number/ 2 Foto, cámara. Esta configuración afecta Numero de 3 Foto también a las fotografías tomadas captura (Solo afecta en modo Barrido de campo (Field al modo foto) Scan) (para hacer dos fotografías cada diez minutos, por ejemplo).
  • Página 103 Parámetro Descripción Ajustes (Negrilla = predeterminado) Video Size / 1280x720, Selecciona la resolución de video 640x480, (en pixels por frame). Cuanta más Tamaño de vídeo (solo 320x240 alta es la resolución, de mejor afecta video calidad serán los videos, pero clips) esto a su vez creara archivos más pesados y ocupa más espacio...
  • Página 104 Parámetro Descripción Ajustes (Negrilla = predeterminado) Intervalo Selecciona el tiempo que la 10s (segundos) cámara “esperará” hasta volver a predeterminado, responder a una activación del PIR con una gama después de detectar un animal y disponible entre permanecer dentro del alcance 1S (segundo) y del sensor.
  • Página 105 Parámetro Descripción Ajustes (Negrilla = predeterminado) Sensor Bajo (Low), Selecciona la sensibilidad del Normal, Alto sensor PIR. La configuración "Alta" Level / Nivel (High) y (High) hará que la cámara sea más del sensor sensible a los infrarrojos (calor) Automática y se dispare más fácilmente con (Auto) el movimiento;...
  • Página 106 Parámetro Descripción Ajustes (Negrilla = predeterminado) Elimina (borra) todos los archivos Formatear Ejecutar (seguido almacenados en una tarjeta para por un paso No/Sí prepararla para su reutilización. adicional sólo en Formatee siempre una tarjeta que los modelos con se haya utilizado anteriormente visor a color) en otros dispositivos.
  • Página 107 Parámetro Descripción Ajustes (Negrilla = predeterminado) Ajustado (Set) Set Clock / Pulse OK y use las teclas Ajustar reloj ARRIBA/ABAJO (para cambiar el ajuste) e IZQUIERDA/DERECHA (para pasar al campo siguiente) para fijar la hora (sólo formato de 24 horas, “00” = medianoche, “12”...
  • Página 108 Parámetro Descripción Ajustes (Negrilla = predeterminado) Coordinar Permite al usuario introducir Desactivada entrada las coordenadas de longitud y (Off), Activada (Coordinate latitud para la ubicación de la (On) Input) cámara. Este dato se insertará en los archivos que se guarden Consulte en la tarjeta SD de la cámara "Utilización de...
  • Página 109 El formato que necesitará utilizar para introducir las coordinadas en la pantalla de menú de la NatureView Cam es el siguiente: Minutos Latitud en...
  • Página 110 Recomendamos montar la NatureView Cam en un árbol robusto con un tronco de unos 15 cm de diámetro. Para conseguir la calidad de imagen óptima, el árbol debe encontrarse a unos 5 m del lugar que se va a observar, con la cámara...
  • Página 111 Dos accesorios opcionales, la caja de seguridad de metal (Modelo n.º 119653C) y el Deluxe Bracket (Model# 119652C) también están disponibles. Por favor ojea la web site de Bushnell o la de tu dealer mas cercano. Ensayo de ángulo y distancia Para comprobar si la NatureView Cam puede observar eficazmente el área que elija, se recomienda este ensayo para comprobar el ángulo de...
  • Página 112 NatureView Cam y después alejarse. Durante este período el LED indicador de movimiento destellará en rojo continuamente. Cuando deje de destellar el PIR estará activo y cualquier movimiento que detecte activará la captura de fotos o vídeos conforme a lo programado en el menú...
  • Página 113 TV o un dispositivo de visualización (como un marco de fotos digital) con entrad de vídeo compuesto estándar (conector RCA) al mini-conector “Salida de TV” de la NatureView Cam utilizando el cable suministrado. Después: • Ponga el interruptor de encendido en modo Cable de CONFIGURACIÓN (primero cambie a OFF).
  • Página 114 *Los archivos de vídeo “.avi” pueden precisar un software adicional para verlos en un Mac. La NatureView Cam admite tres tipos de formatos de sistema: FAT12, FAT16 y FAT32. El valor determinado para guardar fotos y vídeos es FAT16. Aquí hay algunas notas al respecto: •...
  • Página 115 DESCARGA DE FOTOS/VIDEOS Para descargar sus fotos/vídeos a un PC o Mac*, primero compruebe que el interruptor de encendido de la NatureView Cam está en la posición OFF. Conecte el cable incluido al puerto USB de la cámara y directamente a un puerto USB principal del ordenador, no utilice puertos USB de panel delantero/teclado ni concentradores (“hubs”) sin alimentación eléctrica.
  • Página 116 archivos de vídeo .avi pueden verse con Windows Media Player (versión 7 o posterior) así como otros programas de reproducción de vídeo que pueden estar incluidos en su ordenador o están disponibles en línea. *Los archivos de vídeo “.avi” pueden precisar un software adicional para verlos en un Mac.
  • Página 117 1. La duración de las baterías puede variar con la temperatura de funcionamiento y el número de imágenes tomadas con el tiempo. Habitualmente la NatureView Cam podrá captar varios miles de imágenes antes que las baterías se agoten. 2. Compruebe que ha utilizado baterías alcalinas o de litio nuevas.
  • Página 118 1-4 sin saltarse ninguno. 2. Bushnell recomienda utilizar un juego completo de 8 pilas de litio AA Energizer en su NatureView Cam (el máx. de capacidad).
  • Página 119 4. Después de cambiar de “Off” o “Setup” a “On”, compruebe que el interruptor de encendido está en la posición correcta para asegurar el modo correcto (evite posiciones “entre” dos modos). 5. No mueva el interruptor directamente de “On” a “Setup”, cambie siempre primero a “Off”...
  • Página 120 Si pasa con frecuentemente, el sensor puede necesitar una revisión. Por favor contacte con el Servicio de Posventa de Bushnell. 7. Videoclips cortos – no se graban hasta la duración fijada a. Compruebe que la tarjeta SD no esté llena.
  • Página 121 2. Durante el uso, el LED no destella cuando la cámara toma una imagen. También ayuda a mantener la cámara oculta de los animales. Problemas con la pantalla LCD 1. La LCD se enciende pero no aparece ningún texto. a. Después de cambiar de “OFF” o “SETUP” a “ON”, compruebe que el interruptor de encendido está...
  • Página 122 1 minuto. Dificultad a la hora de retirar las pilas Antes de retirar las pilas de la NatureView Cam, puede simplemente retirar la barra de inserción del compartimento para las pilas agarrándola en el centro y tirando hacia fuera. Esto le proporcionará...
  • Página 123 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Sensor de imagen 5 Megapíxeles, a color, CMOS Tamaño máximo en 3264x2448 (8MP) píxeles Objetivo F=3.1; FOV=50°; Auto IR-Cut-Remove (para uso nocturno) 19m (60 ft.) Alcance del flash IR Pantalla de 24x32 mm (1,5”) visualización Tarjeta de memoria Tarjeta SD o SDHC, Capacidad máxima 32 GB RAM interna 32MB...
  • Página 124 Servicio Autorizado de Bushnell. Cualquier devolución hecha bajo esta garantía debe acompañarse con los siguientes artículos:...
  • Página 125 Eliminación de equipos eléctricos y electrónicos (Aplicable en la UE y otros países europeos con sistemas de recogida separada) Este equipo contiene elementos eléctricos o electrónicos y por tanto no debe eliminarse con los residuos domésticos normales. En cambio, debe eliminarse en los correspondientes puntos de recogida para reciclaje previstos por las comunidades.
  • Página 126 B E D I E N U N G S A N L E I T U N G VIDEO odellnummer #: 119438 DEUTSCH Lit # 98-2385 / 08-12...
  • Página 127 WICHTIGER HINWEIS Wir gratulieren Ihnen zum Kauf einer der besten Wildtier-Kameras auf dem Markt! Bushnell ist auf die Entwicklung dieses Produktes sehr stolz, und wir sind sicher, dass auch Sie mit Ihrer Wahl zufrieden sein werden. Wir freuen uns über Ihren Kauf und danken Ihnen für das in uns gesetzte Vertrauen.
  • Página 128 EINLEITUNG Angaben zur NatureView CAM Bei der NatureView Cam von Bushnell handelt es sich um eine digitale Kamera zur Naturbeobachtung. Ausgelöst wird die Kamera durch Bewegungen des Tieres mittels einem hochempfindlichen passiven Infrarot- Bewegungssensor (PIR). Die NatureView Cam liefert Bilder (Standfotos bis zu 8MP) und Videos in HD-Qualität.
  • Página 129 Kameranamen und anderen Daten wie Temperatur, Mondphase und Luftdruck* (*Kennzeichnung mit Luftdruckdaten nur bei Modellen mit schwarzen LED verfügbar). Einsatzbereiche Die NatureView Cam lässt sich als Wildkamera für das Beobachten von Wildtieren einsetzen. Sie kann ebenfalls für Überwachungszwecke eingesetzt werden. TEILE UND BEDIENELEMENTE Die NatureView Cam hat folgende Anschlüsse für externe Geräte: USB-...
  • Página 130 Kamera einstellen (Film-Symbol). Die RECHTS (SHOT)-Taste kann auch für das manuelle Auslösen der Kamera eingesetzt werden. Mit der OK-Taste wechselt die Kamera in den Abspielmodus ("Wiedergabe"-Modus). Diese Zweitbelegungen sind durch Symbole oder einen Text über den Tasten angezeigt, wie auf der nächsten Seite dargestellt. Mikrofon für Vidoes DC-Buchsen -Abdeckung...
  • Página 131 Abb. 2: und Schalterübersicht EINLEGEN DER BATTERIEN UND SD-KARTE Bevor Sie sich mit dem Gebrauch Ihrer neuen NatureView Cam vertraut machen, müssen Sie Batterien und eine SD-Karte einlegen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit und lesen Sie nachfolgende Anweisungen und Vorsichtsmaßnahmen für die Verwendung der Batterien und der SD-Karte:...
  • Página 132 Eingang” unten an der NatureView Cam anschließen. Empfohlen wird eine Stromquelle mit einer Ausgangsleistung über 1000 mA. Bei Tageslicht allerdings, wenn kein Blitz benötigt wird, hat die NatureView Cam einen wesentlich geringeren Strombedarf (>400mA). Verwenden Sie bitte ein kompatibles Netzkabel (im Lieferumfang nicht enthalten) für die Verbindung der externen Gleichstromquelle mit dem Eingang der NatureView Cam und vergewissern Sie sich über die korrekte Polarität.
  • Página 133 SETUP-Modus (falls die SD-Karte gesperrt ist erscheint im SETUP- Modus das SD-Karten-Symbol mit einem "Schloss"-Symbol). Das Formatieren der SD-Karte mittels der NatureView Cam wird vor der Erstnutzung der Kamera empfohlen, besonders dann, wenn die Karte zuvor bereits in anderen Geräten verwendet wurde (siehe “Menü...
  • Página 134 GEBRAUCH DER NatureView CAM Nach dem Sie Ihre NatureView Cam durch das korrekte Einlegen der Batterien und einer SD-Karte vorbereitet haben, ist sie bereit für den Einsatz im Freien. Sie lässt sich ganz einfach im eingeschalteten Zustand an einem Baum befestigen und liefert Ihnen genau die tollen Fotos, die Sie sich gewünscht haben.
  • Página 135 Kamera erst einmal im EIN-Modus, sind keine manuellen Steuerungen mehr erforderlich oder möglich (die Funktionstasten sind gesperrt). Die NatureView Cam ist so eingestellt, dass sie automatisch Fotos oder Videos macht (gemäß der aktuellen Parametereinstellungen), wenn der PIR-Sensor im überwachten Bereich Bewegung erkennt.
  • Página 136 Abb. 3: Anzeige der SETUP-Informationen Kamera-Modus (Standfoto) Video-Modus SD-Kartenstatus Auflösung (Bildgröße) Video-Ton Ein Videoauflösung Video Modus Batteriestand Standfoto Modus Datum Monat/ Zeitstempel Tag/Jahr (Time Stamp) Uhrzeit Field Scan St.:Min.:Sek. Modus verbleibende Aufnahmezeit Anzahl der Aufnahmen Verbleibende Aufnahmen Kapazität SETUP-Modus (Schnelltasten/Funktionen) Wie bereits oben im Abschnitt “Teile &...
  • Página 137 Der SETUP (Einstellungs)- Modus dient zur Änderung der Einstellungen der Kameraparameter (es stehen 18 verschiedene Parameter zur Verfügung), damit Sie die NatureView Cam exakt auf Ihre Bedürfnisse einstellen können. Gehen Sie dazu in das SETUP-Menü, drücken Sie die Tasten unter dem LCD-Display, worauf Ihnen jeder einzelne Parameter und seine Einstellung angezeigt wird.
  • Página 138 Abb. 4: Auswahl der Parametereinstellungen MENÜ-Taste drücken (4a) NACH UNTEN drücken (4b) OK drücken Tasten AUFWÄRTS/ABWÄRTS zum Anzeigen der gewünschten neuen Einstellung (Abb. 4b). Drücken Sie danach auf OK, um die vorgenommene Änderung zu speichern. Wenn Sie die jetzt vorgenommene Änderung übernehmen möchten, drücken Sie lediglich auf die RECHTS-Taste, um zum nächsten Parameter zu gelangen.
  • Página 139 den möglichen Einstellungen (oder der Auswahl der Einstellungen) sowie eine ausführliche Beschreibung, was der jeweilige Parameter steuert und wie sich die Änderungen auswirken. Nachdem Sie im vorigen Kapitel gelesen haben, wie die einzelnen Parameter ausgewählt und ihre Einstellungen verändert werden, sollten Sie in der Lage sein, sofort mit den Parametern zu arbeiten und die Kamera Ihren Vorstellungen entsprechend einzustellen.
  • Página 140 Feldsuchfunktion „Field Scan“ „Field Scan“ ist eine revolutionäre neue Funktion für die Bushnell NatureView Cam, die Ihnen eine Überwachung mit Zeitrafferbildern oder Video ermöglicht. Wenn Sie hier „On“ (Ein) wählen, nimmt die NatureView Cam automatisch Fotos (oder Videoclips) auf. Dies erfolgt in den von Ihnen gewählten Zeitintervallen (z.
  • Página 141 betragen kann. 4. Stellen Sie die [Start]- und [Stopp]-Zeiten ein. Beginnen Sie dabei mit der Startstunde und verwenden Sie die AUFWÄRTS-/ABWÄRTS- Tasten zum Ändern der Einstellung (Schritt 3). Die Einstellung der Stunden basiert auf einer 24-Stunden-Uhr, wobei „00“ Uhr = Mitternacht, „12“...
  • Página 142 Field Scan: On Field Scan A: Hinweis: Um die beabsichtigte [Start]: 6:00 Funktionsweise sicherzustellen, [Stop]: 8:00 sollten Sie beim Einstellen der Start- und Stoppzeiten Überschnei- Field Scan B: dungen der „Field Scan“-Aufnahme- [Start]: 17:30 blöcke A und B vermeiden. [Stop]: 19:00 Intervall: 15M Bei diesen Einstellungen würde die Kamera alle 15 Minuten, beginnend um 6 Uhr, ein Foto (oder ein Video, wenn dieser Modus eingestellt ist)
  • Página 143 (Schritt 1)- Field Scan-Modus auf (Schritt 2)- Field Scan A wählen (Schritt 3)- Start und Stopp für Field „On“ (Ein) festlegen (OK drücken) Scan A einstellen Schritte 4 und 5 sind optional (nur erforderlich, wenn Sie einen zweiten „Field Scan“- Aufnahmeblock mit anderen Start- (Schritt 4) (optional) - Field...
  • Página 144 SETUP-Menü (Aufstellung und Beschreibung der Menüparameter für EINSTELLUNGEN) Parameter Erklärung Einstellungen (Fett= Standardeinstellung) Modus Kamera oder Video Bestimmt, ob bei Auslösen der Kamera Standfotos oder Videoaufnahmen gemacht werden. Image Size 5 Mio. Pixel, 8 Mio. Pixel, Legt die Auflösung für Standfotos von 3 bis 3 Mio.
  • Página 145 Parameter Erklärung Einstellungen (Fett= Standardeinstellung) Capture Number 1 Foto, 2 Fotos, 3 Fotos Damit wird die Anzahl der Aufnahmen nach (Bildanzahl, Auslösen der Kamera im betrifft lediglich Kameramodus innerhalb Standfotos) einer bestimmten Sequenz bestimmt. Diese Einstellung wirkt sich auch auf Fotos aus, die im „Field Scan“- Modus aufgenommen wurden (um beispielsweise...
  • Página 146 Parameter Erklärung Einstellungen (Fett= Standardeinstellung) Camera Name (Eingabe) Hier kann der gewünschte Name für die Kamera Siehe „Verwendung der (Kameraname) eingestellt werden. Nützlich Eingabebildschirme im für die Identifikation, Setup-Menü“ falls mehrere Kameras eingerichtet werden, da jede Kamera ihren Namen in allen aufgenommenen Fotos/ Videos integriert.
  • Página 147 Parameter Einstellungen (Fett= Erklärung Standardeinstellung) Zeitabstand 10S (Sekunden) Bestimmt die Länge der Wartezeit der Kamera, bis Einstellungen von 60 sie auf weitere Auslöser Min. bis zu 1 Sek. des PIR-Sensors reagiert, möglich. nachdem das Tier das erste Mal von der Kamera entdeckt (60 - 1 Min.
  • Página 148 Parameter Erklärung Einstellungen (Fett= Standardeinstellung) Sensor Level Niedrig, Normal, Hoch, Hier wird die Empfindlichkeit (Sensorein- Auto (Automatisch) des PIR-Sensors eingestellt. stellung) Mit der Einstellung “Hoch” reagiert die Kamera empfindlicher auf Infrarot (Wärme) und wird durch Bewegung leichter ausgelöst. Mit der Einstellung “niedrig” reagiert die Kamera weniger empfindlich auf Wärme und Bewegung.
  • Página 149 Parameter Erklärung Einstellungen (Fett= Standardeinstellung) Format Ausführen (gefolgt von Löscht sämtliche auf einer einem zusätzlichen Nein/ Karte gespeicherten Daten, Ja-Schritt, nur bei den damit sie erneut verwendet Modellen Color View) werden kann. Jede zuvor in einem anderen Gerät verwendete Karte sollte formatiert werden.
  • Página 150 Parameter Erklärung Einstellungen (Fett= Standardeinstellung) Time Stamp Off (Aus), On (Ein) Wählen Sie “Ein”, wenn Sie wünschen, dass (Zeitstempel, betrifft Zeit und Datum auf den lediglich Standfotos) Fotos/Videos erscheinen; wählen Sie “Aus”, sollten Sie dies nicht wünschen. Hinweis: Ihre Fotos werden auch mit der aktuellen Temperatur, der Mondphase und dem...
  • Página 151 Parameter Erklärung Einstellungen (Fett= Standardeinstellung) Field Scan On (Ein), Off (Aus) Schaltet den Field Scan (Zeitraffer) Aufnahmemodus ein/ (Nach Auswahl von On aus. Sie können die Start- und (Ein)): A Start/Stopp, B Stoppzeiten für bis zu zwei Start/Stopp, Interval) unabhängige Zeitblöcke für die „Field Scan“-Aufnahme sowie das Zeitintervall zwischen jedem Foto/Video einstellen.
  • Página 152 Parameter Einstellungen (Fett= Erklärung Standardeinstellung) Default Set Cancel (abbrechen), “Ausführen” wählen und auf OK drücken, um alle Parameter (Werksein- Ausführen in die Werkseinstellungen stellungen) zurückzusetzen. Falls die Kamera nicht wie gewohnt reagiert und Sie glauben, dass Sie aus Versehen eine Einstellung geändert haben, aber nicht wissen, welche, werden durch diesen Schritt...
  • Página 153 Geben Sie eine nahe gelegene Straße oder auch nur die Postleitzahl ein oder lokalisieren Sie mithilfe der unterschiedlichen Kartentypen die nächst gelegene Position. Die Koordinaten müssen in dem folgenden Format am Menübildschirm der NatureView Cam eingegeben werden: Grad Breite (3...
  • Página 154 Vorbereitung der NatureView Cam für das Beobachten von Wildtieren oder für andere Einsätze im Freien, ist auf sichere und korrekte Befestigung der Kamera zu achten. Wir empfehlen das Anbringen der NatureView Cam an einem kräftigen Baum mit einem Durchmesser von mindestens 15cm. Für eine optimale Bildqualität sollte der Baum sich in etwa 5 Metern Entfernung...
  • Página 155 Informationen dazu erhalten Sie in Ihrem Bushnell-Fachgeschäft oder auf unserer Webseite. Sensorwinkel- und Entfernungstest Um zu überprüfen, ob die NatureView Cam den von Ihnen ausgewählten Bereich auch wirklich zuverlässig überwacht, wird ein Test des Sensorwinkels und der Überwachungsentfernung der NatureView Cam empfohlen.
  • Página 156 Fall im SETUP-Modus lassen. ABSPIELEN UND LÖSCHEN DER FOTOS ODER VIDEOS Nach Einrichten, Befestigen und Aktivieren Ihrer NatureView Cam, können Sie es sicherlich kaum erwarten zu sehen, welche Bilder Ihre Kamera für Sie eingefangen hat. Hierfür können Sie unter verschiedenen Möglichkeiten wählen.
  • Página 157 Monitor oder ein anderes Bildbetrachtungsgerät (etwa einen digitalen Bilderrahmen) mit einem standardmäßigen Videoeingang (RCA-Buchse) TV-Ausgang der NatureView Cam an und verwenden dazu das mitgelieferte Kabel: • Bringen Sie den Einschaltknopf in den (SETUP) -Modus (stellen sie das Gerät erst auf (OFF)). Kabel für den •...
  • Página 158 Es folgen einige nützliche Hinweise: • Sie müssen sich keine Gedanken über das verwendete Dateisystem der NatureView Cam machen, es sei denn Ihr System ist nicht in der Lage, die SD-Karte zu lesen. Sollte dies der Fall sein, formatieren Sie zunächst die SD-Karte mit der NatureView Cam oder Ihrem...
  • Página 159 HERUNTERLADEN DER FOTOS UND VIDEOS Zum Herunterladen der Fotos oder Videos auf einen PC oder MAC überprüfen Sie zunächst, ob sich der Einschaltknopf der NatureView Cam in der Position OFF (AUS) befindet. 1) Schließen Sie das mitgelieferte Kabel an den USB-Anschluss der Kamera, dann direkt an den USB-Hauptanschluss Ihres Computers - benutzen Sie keine USB Anschlüsse an der Frontplatte/...
  • Página 160 Die Batterielaufzeit ist kürzer als angenommen 1. Die Laufzeit der Batterie hängt mit der Betriebstemperatur und Anzahl der insgesamt gemachten Aufnahmen zusammen. In der Regel genügt die Batterieleistung der NatureView Cam für mehrere tausend Aufnahmen. 2. Vergewissern Sie sich, ob Sie neue Alkali- oder Lithiumbatterien eingelegt haben.
  • Página 161 5. Die Kamera macht keine Aufnahmen, wenn der Schreibschutz der SD- Karte aktiviert ist. 6. Falls Sie Ihre SD-Karte vor dem Gebrauch in Ihrer NatureView Cam bereits in anderen Geräten verwendet haben, formatieren Sie die Karte mit dem Parameter “Format” im (SETUP)-Modus (vergewissern Sie sich, dass Sie davor wichtige Dateien bereits gespeichert haben, da eine Formatierung alle Dateien unwiederbringlich löscht).
  • Página 162 2. Achten Sie darauf, dass die Batterien korrekt und richtig gepolt eingelegt sind. Die Batterie muss immer mit dem negativen (flachen) Pol in Richtung der Feder in das Batteriefach der Kamera eingelegt werden. 3. Prüfen Sie nach dem Betätigen des Einschaltknopfes von “OFF(Aus)” in “(SETUP)”...
  • Página 163 Farbergebnissen führt. b. Sollte dies aber regelmäßig auftreten, muss der Sensor eventuell gewartet werden. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte an Ihren Bushnell-Fachhändler. 7. Kurze Videoaufnahmen—Gerät nimmt nicht in der vollständigen eingestellten Länge auf a. Ist die Speicherkarte eventuell voll.
  • Página 164 Auf den Fotos ist nicht das gewünschte Objekt zu sehen 1. Prüfen Sie die Einstellung auf die Empfindlichkeit des PIR-Sensors. Stellen Sie den Sensorpegel bei hohen Temperaturen auf „High“ (Hoch) und bei niedrigen Temperaturen auf „Low“ (Niedrig) ein. Verwenden Sie bei wechselnden Witterungsbedingungen die Einstellung „Auto“ (Automatisch).
  • Página 165 Modus zu stellen. Stellen Sie den Funktionsknopf immer zuerst auf “(OFF)” und dann erst zurück in “(SETUP)”. 2. Auf dem LCD-Bildschirm erscheint ein schwacher schwarzer Streifen, nach dem Wechsel von “(SETUP)” zu “(ON)”. a. Sobald der Einschaltknopf auf “(ON)” gestellt wurde, schaltet sich der LCD-Bildschirm aus.
  • Página 166 Beschädigung der Kamera führen kann. Im Standfoto-Modus kann ein 1-Minuten-Intervall eingestellt werden. Schwierigkeiten beim Entnehmen der Batterien 1. Bevor Sie die Batterien aus der NatureView Cam entnehmen, entfernen Sie einfach die Einschubleiste des Batteriefachs, indem Sie sie in der Mitte greifen und herausheben. So können Sie leichter auf die Batterien zugreifen.
  • Página 167 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 5.0 Megapixel Color CMOS Bildsensor Maximale Pixelauflösung 3264 x 2448 (8 Megapixel) F = 3,1; FOV = 50°; automatisch entfernbarer Objektiv Infrarot-Cut-Filter (Auto IR-Cut-Remove) (bei Nacht) Reichweite IR-Blitz 19m (60 ft.) Bildschirmanzeige 24 x 32 mm SD- oder SDHC-Karte, maximale Speicherkapazität Speicherkarte von 32 GB Interner RAM-Speicher...
  • Página 168 BESCHRÄNKTE ZWEI-JAHRES GARANTIE ® Wir garantieren für zwei Jahre ab Erwerbsdatum, dass Ihr Bushnell -Produkt frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Bei allen Schäden unter dieser Garantie behalten wir uns nach eigenem Ermessen vor, das Produkt entweder zu reparieren oder zu ersetzen, vorausgesetzt, dass Sie das Produkt frei Haus an uns senden.
  • Página 169 Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (Gültig in der EU und anderen europäischen Ländern mit getrennten Sammelsystemen) Dieses Gerät enthält elektrische und/oder elektronische Bauteile und darf deshalb nicht im normalen Haushaltmüll entsorgt werden. Stattdessen sollte es an den entsprechenden Sammelstellen für Recycling der jeweiligen Gemeinden abgegeben werden.
  • Página 170 M A N U A L E D I I S T R U Z I O N I VIDEO Numero di modello: 119438 ITALIANO Lit # 98-2385 / 08-12...
  • Página 171 Bushnell al numero (800) 423-3537. In Canada, call (800) 361-5702. Al fine di ottenere la massima durata delle batterie, Bushnell raccomanda l'impiego di un set completo di batterie AA al litio di marca Energizer (8) in le ®...
  • Página 172 (Passive Infra-Red; PIR) e poi scatta immagini di elevata qualità (istantanee fino a 8MP), o video. La NatureView Cam consuma livelli minimi di energia (meno di 300 μA) quando impostata in stand-by. Pertanto, essa può rimanere in modalità stand-by fino a sei mesi quando alimentata con batterie alcaline AA e fino a dodici mesi utilizzando batterie al Litio AA.
  • Página 173 Tale funzione risulta particolarmente utile per quanti impostano vari NatureView Cam per il monitoraggio di aree ampie o fortemente separate. •...
  • Página 174 in modalità Foto (icona istantanea della fotocamera), e il tasto UP (su) può impostare la fotocamera in modalità video (icona filmato della fotocamera). Il tasto RIGHT (destra) serve anche come otturatore manuale (“SHOT”) della fotocamera e il tasto OK commuta la fotocamera sulla modalità Playback (“REPLAY”).
  • Página 175 Sostituzione delle batterie Una volta aperte le due serrature sul lato destro della NatureView Cam, l'utente noterà che la NatureView Cam dispone di otto slot per le batterie. Per ottenere la massima durata della batteria, è necessario inserire un set completo di batterie. La NatureView Cam può...
  • Página 176 In alternativa, si può collegare un alimentazione esterna di 6 V nella porta “DC In” posizionata in fondo alla NatureView Cam. Si raccomanda di usare un’alimentazione esterna con una uscita superiore a 1000 mA. Comunque, durante il funzionamento alla luce del giorno quando non è richiesto l’uso del flash, La NatureView Cam può...
  • Página 177 SD o le batterie. USO DELLA NatureView Una volta preparata la NatureView Cam con l’installazione delle batterie e della scheda SD, si potrebbe semplicemente portarla fuori, agganciarla ad un albero, accenderla e lasciarla; e prendere le foto a piacere. Comunque, raccomandiamo di spendere un po’...
  • Página 178 NatureView Cam bloccarlo, e lasciare l’area monitorata. Nella modalità ON non sono necessari o possibili controlli manuali (i tasti di controllo non hanno effetti). La NatureView Cam scatterà foto e video automaticamente (in funzione dei parametri impostati) quando viene attivata dal rilevamento di un movimento da parte del sensore PIR nell’area monitorata.
  • Página 179 Modalità SETUP Nella modalità SETUP si può controllare e modificare le impostazioni della NatureView Cam con l’aiuto del suo LCD incorporato (o di un monitor collegato al jack di uscita TV ). Queste impostazioni, che si trovano nel menu SETUP, permettono di modificare le foto e i filmati, l’intervallo fra le foto, attivare la stampa dell’ora ecc.
  • Página 180 La funzione principale della modalità SETUP è consentire la modifica dei parametri della fotocamera (ne sono disponibili 18 di vario tipo) in modo che la NatureView Cam funzioni esattamente come desiderato. Per questo, entrare nel menu SETUP e premere i tasti sotto il display LCD, che indicherà...
  • Página 181 MENU può anche essere premuto ogni volta che si vuole cancellare la modifica dell’impostazione di un parametro dopo che è stata selezionata una nuova impostazione (ma OK non deve ancora essere premuto). Dopo aver scelto l’impostazione preferita dei parametri, assicurarsi di portare il commutatore su ON per incominciare veramente a riprendere foto e filmati.
  • Página 182 Fig. 4: Selezionare le impostazioni dei parametri Premere MENU (4a) Premere DOWN (4b) Premere OK "Camera" (istantanee) a "Video" (videoclip), premere il tasto DOWN in modo da selezionare "Video" . Premere il tasto OK per la funzione “Execute” (impostazione) della nuova impostazione selezionata per questo parametro. Ora premere il tasto RIGHT per spostarsi su un altro parametro nel Menu.
  • Página 183 Funzione Field Scan Field Scan è la nuova rivoluzionaria funzione per Bushnell NatureView Cam, che consente all'utente di monitorare le esche con cibi o i confini dei campi mediante la realizzazione di immagini o videoclip entro intervalli di tempo prestabiliti.
  • Página 184 tal modo si giunge alla schermata per l'impostazione dell'orario di inizio e di fine, nella quale vengono stabiliti gli orari di inizio e fine delle registrazioni di Field Scan per ciascuna giornata. Gli orari possono essere impostati con le ore e i minuti esatti secondo quanto desiderato e ottenere così...
  • Página 185 7. Segue un esempio di funzionamento della videocamera, in base alle impostazioni seguenti di Field Scan: • Field Scan: On • Field Scan A: Attenzione: evitare eventuali • Start [Inizio]: 6.00 sovrapposizioni di blocchi di registrazione A e B di Field Scan •...
  • Página 186 (Fase 1)-impostare la (Fase 2)-selezionare Field (Fase 3)-impostare inizio e fine modalità Field Scan su "On" Scan "A" (premere OK) "A" di Field Scan Le fasi 4 e 5 sono opzionali (unicamente necessarie per impostare una secondo blocco di (Fase 4) (opzionale)- selezionare (Fase 5) (opz.)-impostare inizio registrazioni di Field Field Scan "B"...
  • Página 187 Menu SETUP - Parametri ed elenco impostazioni con descrizioni Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Modalità "Camera" O "Video" Seleziona se catturare foto o filmati quando la fotocamera ("Mode") è attivata. Dimensione Seleziona la risoluzione delle 5M Pixel, 8M Pixel, foto da 3 a 8 megapixel. 3M Pixel dell’immagine Maggiore risoluzione produce...
  • Página 188 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Seleziona quante foto Numeri di 1 foto, 2 foto, 3 foto vengono prese in sequenza scatti per ogni scatto in modalità ("Capture Fotocamera. Tale impostazi- Number") one riguarda anche le foto (riguarda solo scattate in modalità Field le foto) Scan (ad esempio, per aprire due foto ogni 10 minuti).
  • Página 189 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Nome (Immissione) Consente all'utente Cfr. "Utilizzo delle Camera di impostare un nome schermate di personalizzato per la inserimento nel menu videocamera. Funzione utile di setup" per finalità di identificazione in caso di impostazioni di diverse videocamere, in quanto ciascuna videocamera imprime il proprio nome su tutte le...
  • Página 190 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Intervallo 10 Sec (secondi) Seleziona la durata di predefiniti, con una tempo che la fotocamera "Interval" “aspetterà” prima di gamma disponibile di impostazione da 60 rispondere a qualunque attivazione addizionale min (minuti) a 1 Sec proveniente dal PIR dopo (secondi).
  • Página 191 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Livello del Basso, Normale, Alto, Selezione della sensibilità del sensore sensore PIR. L'impostazione Auto "Sensor “High” (alta) renderà la videocamera più sensibile Level" all'infrarosso (heat) e più facilmente attivata dal movimento, mentre l'impostazione “Low” (bassa) la rende meno sensibile al calore e al movimento.
  • Página 192 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Formattare Cancella tutti i file archiviati su Esegui (Seguito da "Format" un addizionale No/Si una scheda per prepararla al on solo ai modelli con riutilizzo. Formattare sempre una scheda se è stata usata in visore a colori) precedenza su altri dispositivi.
  • Página 193 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Impostare Impostare Premere OK e usare i tasti UP (SU)/DOWN (GIÙ) (per orologio Impostare modificare l’impostazione) e i tasti LEFT (sinistra)/RIGHT orologio "Set (destra) (per spostarsi al Clock" campo successivo) per impostare l’ora (solo formato 24 ore, “00”=mezzanotte, “12”=mezzogiorno) e i minuti, e poi (nella riga inferiore), l’anno, il mese e la data.
  • Página 194 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Immissione Off (disattiva), On Consente all'utente di coordinate impostare le coordinate (attiva) di latitudine e longitudine secondo la posizione della Cfr. "Utilizzo delle videocamera. Tali dati schermate di verranno inclusi nei file inserimento nel menu salvati sulla SD card della di setup"...
  • Página 195 Parametro Impostazioni Descrizione (Grassetto=predefinita) Impostazione Annulla, Esegui Selezionare “Execute” (esegui) e premere OK per predefinita ripristinare tutti i parametri "Default Set" alle impostazioni predefinite di fabbrica. Se la fotocamera si comporta in modo non coerente e pensate di aver fatto una modifica accidentalmente (ma non siete sicuro quale), questa operazione reimposterà...
  • Página 196 Inserire l'indirizzo di una strada nelle vicinanze, oppure solo il CAP, oppure utilizzare diversi tipi di cartine per stabilire la posizione approssimativa. Il formato da utilizzare per immettere le coordinate nella schermata del menu NatureView Cam è: Gradi latitudine...
  • Página 197 Noi raccomandiamo di montare la NatureView Cam su un robusto albero con un diametro di circa 6 pollici (15 cm). Per ottenere un’ottima qualità dell’immagine, l’albero dovrebbe essere a circa 16-17 piedi (5 metri) lontano dall’area da monitorare,...
  • Página 198 Il risultato del test aiuterà a trovare la posizione migliore quando si monta e si punta la NatureView Cam. L’altezza dal terreno per il posizionamento dell’apparecchio dovrebbe variare con la dimensione dell’animale. In generale, è preferibile da 3 a 6 piedi (0,9-1,8 metri). Si possono evitare false attivazioni dovute ai disturbi di temperatura e di movimento di fronte alla fotocamera non puntando l’apparecchio ad una sorgente di calore o in...
  • Página 199 SETUP). RIPRODUZIONE/CANCELLAZIONE DELLE FOTO E DI FILMATI Dopo aver installato, montato e attivata la NatureView Cam, di desidera naturalmente ritornare in seguito e vedere le immagini catturate. Ci sono diversi modi per fare questo. Rivedere le immagini direttamente dalla scheda SD Questo è...
  • Página 200 *I file video “.avi” possono richiedere un software addizionale per la visual- izzazione con il Mac. La NatureView Cam supporta 3 generi di formati per il file system, FAT12, FAT16, e FAT32. Il valore predefinito è FAT16 per salvare foto e video. Ecco alcune note relative: •...
  • Página 201 NatureView Cam o prima nel computer e poi inserire la scheda nella NatureView Cam e provare ancora. • Il formato predefinito del file system della NatureView Cam è FAT16, che possono leggere la maggior parte dei computer. Se si formatta una scheda SD per la NatureView Cam nel computer, si deve scegliere il file system formato FAT16.
  • Página 202 (Nei computer Mac, trascinare nel cestino il “disco” che è apparso sul desktop quando è stata collegata la fotocamera, per “espellerlo” prima di scollegare.) I file standard .jpg della NatureView Cam possono essere visti e modificati con qualche software adatto. I file video .avi possono essere...
  • Página 203 La durata della batteria è minore di quanto previsto 1. La durata della batteria varierà in funzione della temperatura operativa e dal numero di immagini riprese. Solitamente, la NatureView Cam potrà scattare diverse migliaia di immagini prima dell’esaurimento delle batterie.
  • Página 204 3. Assicurarsi che il commutatore di potenza si trovi nella posizione “On”, non in modalità “Off” o “Setup”. 4. Assicurarsi di usare una scheda SD di buona qualità. La Bushnell raccomanda schede SD SanDisk fino a 32 GB.
  • Página 205 3. Dopo aver spostato il commutatore da “Off” a “Setup” o a “On”, assicurarsi che il commutatore sia posizionato correttamente (evitare posizioni “fra” due modi). 4. Non spostare direttamente il commutatore da “On” a “Setup”; spostare sempre il commutatore prima su “Off” e poi su “Setup”. Problemi con la qualità...
  • Página 206 Se questo si vede in un modo evidente, allora il sensore va controllato. Contattare il servizio assistenza della Bushnell. 7. Filmati troppo brevi: registrazione non corrispondente all’impostazione a. Assicurarsi che la scheda SD non sia piena.
  • Página 207 Il LED del sensore PIR lampeggia/non lampeggia 1. Quando la telecamera è in modalità “Setup”, un LED speciale sulla parte anteriore della telecamera lampeggerà quando rileva un movimento. Questo serve solo per scopi di installazione e aiuterà l’utilizzatore a puntare la telecamera. 2.
  • Página 208 è possibile impostare l'intervallo a 1 minuto. Difficoltà di rimozione delle batterie 1. Prima di rimuovere le batterie da NatureView Cam, è sufficiente rimuovere la barra di inserimento del vano batterie, afferrandola e sollevandola dalla metà. In tal modo sarà più facile manipolare le batterie.
  • Página 209 SPECIFICHE TECNICHE Sensore delle immagini CMOS a colori da 5 Megapixel Massima dimensione in 3264x2448 (8MP) Pixel Obiettivo F=3,1; FOV=50°; Auto IR-Cut-Remove (di notte) 19 metri (60 pollici ) Campo del flash IR 24x32 mm(1,5 pollici) Schermo display Scheda di memoria Scheda SD o SDHC, Capacità...
  • Página 210 Richmond Hill, Ontario L4B 2M9 Per prodotti acquistati fuori dagli Stati Uniti o dal Canada, rivolgersi al rivenditore per le clauso- le pertinenti della garanzia. In Europa si può anche contattare la Bushnell al seguente recapito: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str.
  • Página 211 Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche (Vigente presso i Paesi UE e altri Paesi europei con sistemi di raccolta differenziata dei rifiuti) Il presente apparecchio componenti elettriche e/o elettroniche e non può pertanto essere smaltito come rifiuto domestico ordinario. Al contrario, dovrebbe essere smaltito presso punti di raccolta destinati al riciclaggio, in base alle istruzioni delle amministrazioni locali.
  • Página 212 For further questions or additional information please contact: Bushnell Outdoor Products 9200 Cody, Overland Park, Kansas 66214 (800) 423-3537 • www.bushnell.com ©2012 Bushnell Outdoor Products...

Este manual también es adecuado para:

119438