marklin Ee 3/3 Serie Manual De Instrucciones
marklin Ee 3/3 Serie Manual De Instrucciones

marklin Ee 3/3 Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Ee 3/3 Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Modell der Elektro-Rangierlok Serie Ee 3/3
36353
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para marklin Ee 3/3 Serie

  • Página 1 Modell der Elektro-Rangierlok Serie Ee 3/3 36353...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Seite Page Inhaltsverzeichnis Sommaire Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page...
  • Página 3 Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör Instrucciones de uso Driftanvisningar El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oder • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station Märklin Systems) eingesetzt werden. Name ab Werk: Ee 3/3 PTT 7 •...
  • Página 5: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Spitzensignal / Schlusslicht (2 x weiß) Umschalten: Rücklicht 1x weiß Betriebsgeräusch Geräusch: Lokpfeife lang ABV, aus Geräusch: Bremsenquietschen aus Umschalten: Rücklicht 1x rot Geräusch: Rangierpfiff Geräusch: Ankuppeln (Puffer an Puffer) F8 Geräusch: Pressluft Geräusch: Lüfter Geräusch: Kompressor Geräusch: Pantograph Rangiergang + Rangierlicht doppel A Geräusch: Bremsenquietschen an Die Zahl entspricht der Tastennummer auf dem Gerät.
  • Página 6: Safety Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital, DCC or Märklin Systems).
  • Página 7: Controllable Functions

    Controllable Functions Headlights / Marker light (2 x white) Reverse: taillight 1x white Operating sounds Sound effect: Long locomotive whistle ABV, off Sound effect: Squealing brakes off Reverse: taillight 1x red Sound effect: Switching whistle Sound effect: coupling together (buffer to buffer) Sound effect: compressed air Sound effect: Blower...
  • Página 8: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital, DCC ou Märklin Systems).
  • Página 9: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fanal éclairage / Feu de fin de convoi (2xblanc) Commutation : feu arrière 1x blanc Bruit d’exploitation Bruitage : Sifflet locomotive long ABV, désactivé Bruitage : Grincement de freins désactivé F5 Commutation : feu arrière 1x rouge Bruitage : Sifflet pour manœuvre Bruitage : Attelage (tampons joints) Bruitage : Air comprimé...
  • Página 10: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal, DCC of • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. Märklin Systems) gebruikt worden. Naam af de fabriek: Ee 3/3 PTT 7 •...
  • Página 11: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Frontsein / Sluitlicht (2 x wit) Omschakelen: achterlicht 1x wit Bedrijfsgeluiden Geluid: locfluit lang ABV, uit Geluid: piepende remmen uit Omschakelen: achterlicht 1x rood Geluid: rangeerfluit Geluid: aankoppelen (buffer aan buffer) F8 Geluid: perslucht Geluid: ventilator Geluid: compressor Geluid : pantograaf Rangeerstand + Rangeerlicht dubbel A F13 Geluid: piepende remmen aan...
  • Página 12: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad • Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC o Märklin Systems). Funciones •...
  • Página 13: Funciones Posibles

    Funciones posibles Señal de cabeza / Luces de cola (2 vez blanco) Conmutación: luz trasera 1 veces blanco F1 Ruido de explotación Ruido del silbido de la locomotora, señal larga ABV, apagado Ruido: Desconectar chirrido de los frenos F5 Conmutación: luz trasera 1 veces rojo Ruido: Silbato de maniobras Ruido: Enganche de coches/vagones (tope contra tope)
  • Página 14: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza • Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’accluso certificato di garanzia. • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC oppure Märklin Systems). Funzioni •...
  • Página 15: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Segnale di testa / Fanale di coda (2 x bianco) Commutazione: Fanale Posteriore 1x bia F1 Rumori di esercizio Rumore: Fischio da locomotiva lunga ABV, spente Rumore: Stridore dei freni escluso Commutazione: Fanale Posteriore 1x rosse Rumore: fischio di manovra Rumore: agganciamento (respingente contro respingente) Rumore: aria compressa...
  • Página 16: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. Märklin Systems). Namn från tillverkaren: Ee 3/3 PTT 7 •...
  • Página 17: Kopplingsbara Funktioner

    Kopplingsbara funktioner Förarhyttsbelysning / Slutjus (2 x vit) Omkoppling: bakljus 1x vit Trafikljud Ljud: Lokvissla långt ABV, från Ljud: Bromsgnissel, från Omkoppling: bakljus 1x rött Ljud: Rangervissla Ljud: Påkoppling (buffert mot buffert) Ljud: Tryckluft Ljud: Fläktar Ljud: Kompressor Ljud: Pantograf Rangerkörning + Rangerljus dubbel A Ljud: Bromsgnissel, på...
  • Página 18: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital, DCC eller Märklin • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. Systems), der er beregnet dertil. Navn ab fabrik: Ee 3/3 PTT 7 •...
  • Página 19: Styrbare Funktioner

    Styrbare funktioner Frontsignal / Slutlys (2 x hvidt) Omskiftning: baglygte 1x hvid Driftslyd Lyd: Lokomotivfløjte langt ABV, fra Lyd: Pipende bremser fra Omskiftning: baglygte 1x rød Lyd: Rangerfløjt Lyd: Sammenkobling (buffer mod buffer) F8 Lyd: Skovling af kul Lyd: Blæser Lyd: Kompressor Lyd: Pantograf Rangergear + Rangerlys dobbelt A...
  • Página 20: Parameter / Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Página 21 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC DCC oder MM Werte...
  • Página 25 Trix 66626...
  • Página 30 1 Stromabnehmer E331 146 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farbge- 2 Dach kpl. E312 176 bung angeboten. 3 Laternen E247 698 Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen einer 4 Bügel, Spiegel, Antenne E247 702 Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert werden.
  • Página 31 Opmerking: enkele delen worden alleen kleurloos of in een Avvertenza: Alcuni elementi vengono proposti solo senza o andere kleur aangeboden. Delen die niet in de in de lijst voor- con differente colorazione. I pezzi che non sono qui specificati komen, kunnen alleen via een reparatie in het Märklin-service- possono venire riparati soltanto nel quadro di una riparazione centrum hersteld/vervangen worden.
  • Página 32 Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com- pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.

Este manual también es adecuado para:

36353

Tabla de contenido