Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 56

Enlaces rápidos

Original-Bedienungsanleitung
Entsafter PJ 1000
Artikel-Nr.3505
Caso Entsafter PJ 1000
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Caso GERMANY PJ 1000

  • Página 1 Original-Bedienungsanleitung Entsafter PJ 1000 Artikel-Nr.3505 Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 2 Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: [email protected] Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 3505 20-03-2015 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2015 Braukmann GmbH Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Vor dem Erstgebrauch ................... 16 Gebrauch ......................16 Reinigung und Pflege ............17 Sicherheitshinweise ..................17 Reinigung ......................17 Störungsbehebung ............18 Sicherheitshinweise ..................18 Störungen ......................18 Entsorgung des Altgerätes ..........18 Garantie ................19 Technische Daten ............19 Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 4 Cleaning and Maintenance ..........28 15.1 Safety information ..................28 15.2 Cleaning ......................28 Troubleshooting ............... 29 16.1 Security advices ....................29 16.2 Troubleshooting ....................29 Disposal of the Old Device ..........29 Guarantee ................. 30 Technical Data ..............30 Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 5 Consignes de sécurité ..................40 25.2 Nettoyage ......................40 Réparation des pannes ........... 40 26.1 Consignes de sécurité ..................41 26.2 Résolution des problèmes ................41 Elimination des appareils usés ........41 Garantie ................42 Caractéristiques techniques ........... 42 Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 6 Avvertenze di sicurezza ................. 52 35.2 Pulizia ......................52 Eliminazione malfunzionamenti ........52 36.1 Avvertenze di sicurezza ................. 52 36.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione ............53 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ......53 Garanzia ................54 Dati tecnici ................ 54 Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 7 Instrucciones de seguridad ................63 45.2 Limpieza......................64 Resolución de fallas ............64 46.1 Instrucciones de seguridad ................64 46.2 Indicaciones de avería ..................64 Eliminación del aparato usado ........65 Garantía ................65 Datos técnicos ..............66 Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 8 Reiniging en onderhoud ..........76 55.1 Veiligheidsvoorschriften ................76 55.2 Reiniging......................76 Storingen verhelpen ............77 56.1 Veiligheidsvoorschriften ................77 56.2 Storingen ......................77 Afvoer van het oude apparaat ........77 Garantie ................78 Technische gegevens ............78 Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 9: Bedienungsanleitung

    Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 10: Haftungsbeschränkung

    Datennetze), auch teilweise, behält sich die Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. 2 Sicherheit In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Personen- und Sachschäden führen. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen werden. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 12: Gefahr Durch Elektrischen Strom

    Anschlüsse berührt und der elektrische und mechanische Aufbau verändert, besteht Stromschlaggefahr. Darüber hinaus können Funktionsstörungen am Gerät auftreten. 3 Inbetriebnahme In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 13: Sicherheitshinweise

    3.5 Anforderungen an den Aufstellort Für einen sicheren und fehlerfreien Betrieb des Gerätes muss der Aufstellort folgende Voraussetzungen erfüllen: • Das Gerät muss auf einer ebenen und stabilen Oberfläche aufgestellt werden. • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 14: Elektrischer Anschluss

    Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller kann nicht verantwortlich gemacht werden für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 15: Aufbau Und Funktion

    ► Vergewissern Sie sich vor dem Gebrauch, dass das Saftsieb und der Drehkörper eingerastet sind. ► Bei Erstgebrauch kann es vorkommen, dass durch den Motor ein seltsamer Geruch durch Betriebsrückstände entsteht. Dieser verschwindet bei wiederholtem Gebrauch. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 16: Eigenschaften

    Saft wird direkt gewonnen – frisch und gesund. 2. Wenn Sie den Stopfer verwenden, achten Sie darauf, den Druck gleichmäßig zu verteilen. Die Druckkraft sollte 1kg nicht überschreiten. Drücken Sie nicht plötzlich, da sonst die Saftmenge reduziert wird. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 17: Reinigung Und Pflege

    1. Reinigen Sie nicht das Hauptgerät. Wischen Sie es nur mit einem feuchten Tuch ab. Die anderen Teile (Stopfer, Abdeckung, Mittelteil, Abfallbehälter, Saftbehälter) können direkt mit Wasser gereinigt werden. 2. Die Klingen sind sehr scharf. Halten Sie sie zur Reinigung unter fließendes Wasser; waschen Sie sie nicht per Hand. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 18: Störungsbehebung

    Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien. Sie enthalten aber auch schädliche Stoffe, die für ihre Funktion und Sicherheit notwendig waren.Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 19: Garantie

    Gerätes (immer mit Kaufbeleg!) mit uns in Verbindung. 10 Technische Daten Gerät PJ 1000 Modell GS-350P Artikel-Nr. 3505 Anschlussdaten 220 -240 V, 50-60 Hz Leistungsaufnahme 800 W Außenabmessungen (B/H/T) 46,5 x 39,7 x 22,5 cm Nettogewicht 4,2 kg Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 20 Original Operating Manual Juicer PJ 1000 Item No.3505 Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 21: Operating Manual

    If the dangerous situation is not avoided, this can lead to slight or moderate injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. PLEASE NOTE A notice of this kind indicates additional information, which will simplify the handling of the machine. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 22: Limitation Of Liability

    ► Use the device exclusively for its intended use. ► Observe the procedural methods described in this Operating Manual. Claims of all kinds due to damages resulting from unintended uses are excluded. The User bears the sole risk. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 23: General Safety Information

    ► Do not use appliance for other than intended household use. Warning ► Do not put your hand in the feeing port, use the pushing bar. ► Unplug from the outlet when not in use and before cleaning and before putting on or taking of parts. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 24: Dangers Due To Electrical Power

    ► Immediately notify the carrier, the insurance and the supplier about any incomplete shipment or damages as a result of inadequate packaging or due to transportation. 12.7 Unpacking To unpack the device, proceed as follows: • Remove the device out of the carton and remove the packaging material. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 25: Disposal Of The Packaging

    • The connection between the device and the electrical network may employ a 3 meter long (max.) extension cable with a cross-section of 1.5 mm². The use of multiple plugs or gangs is prohibited because of the danger of fire that is involved with this. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 26: Design And Function

    6. Tight and clinch the handle. 7. Push juicer jug over the juicing noozle. Please note ► This device is equipped with a safety lock. When the parts are not locked in properly, the motor will not turn on. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 27: Features

    Juice of the vegetable or fruit comes out – fresh and healthy. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 28: Cleaning And Maintenance

    1. Do not clean the main machine. Only wipe it with a damp cloth. The other parts (pressing bar, cover, middle ring, residue barrel, juice jug) can be directly cleaned with water. 2. The blades are very sharp. Hold them under running water to clean them, do not clean them by hand. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 29: Troubleshooting

    However, they also contain damaging substances, which were necessary for their functionality and safety. If these were put in the non-recyclable waste or were handled incorrectly, they could be detrimental to human health and the environment. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 30: Guarantee

    PJ 1000 Device Model GS-350P 3505 Item No.: 220 -240 V, 50-60 Hz Mains data Power consumption 800 W External measurements (W x H x D) 46,5 x 39,7 x 22,5 cm Net weight* 4,2 kg Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 31 Mode d´emploi Extracteur de jus PJ 1000 N°. d'article 3505 Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 32: Mode D´emploi

    Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de blessures graves. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 33: Limite De Responsabilités

    Ce chapitre vous indiquera des consignes de sécurité importantes pour l'utilisation de cet appareil. Cet appareil répond aux directives de sécurité prescrites. Une utilisation non conforme peut toutefois entraîner des dommages sur les personnes et matériels. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 34: Utilisation Conforme

    Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité. ► Ne plongez pas l'appareil dans l'eau ou dans un autre liquide et ne mettez pas au lave- vaisselle. ► Ne surchargez pas l’appareil et ne l’utilisez pas à vide. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 35: Dangers Du Courant Électrique

    Lors de la mise en service de l'appareil peuvent se produire des dommages pour les biens et les personnes ! Pour éviter les dangers veuillez observer les consignes de sécurité suivantes : ► Ne pas utiliser les matériaux d'emballage pour jouer. Danger d'étouffement. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 36: Inventaire Et Contrôle De Transport

    • L'appareil n'est pas prévu pour une installation dans une niche de mur ou dans un élément de cuisine. • Ne disposez pas l'appareil dans un environnement chaud, mouillé ou très humide ou à proximité de matériaux inflammables. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 37: Raccordement Électrique

    En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 38: Assemblage Et Fonction

    ► Assurez-vous avant usage que le tamis à jus et le corps tournant sont enclenchés. ► A la première utilisation, il est possible que le moteur dégage une odeur bizarre due à des résidus d'usine. Cette odeur disparaîtra dès les utilisations suivantes. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 39: Performances

    à l’aide du poussoir. Le jus est automatiquement produit – frais et sain. 2. Lorsque vous utilisez le poussoir, veillez à répartir régulièrement la pression. La pression exercée ne doit pas dépasser 1 kg. N’exercez pas de pression brutale, car sinon la quantité de jus sera réduite. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 40: Nettoyage Et Entretien

    ; ne les lavez pas à la main. 26 Réparation des pannes Ce chapitre est consacré à des indications importantes sur la localisation des pannes et leur réparation. Pour éviter les dangers et les dégradations il faut observer les indications. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 41: Consignes De Sécurité

    Portez les vieux appareils électriques et électroniques dans les points de collecte et de ► recyclage près de chez vous. Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 42: Garantie

    29 Caractéristiques techniques Appareil Extracteur de jus PJ 1000 GS-350P Modèle 3505 N°. d'article Données de raccordement 220 -240 V, 50-60 Hz 800 W Puissance consommée Dimensions 46,5 x 39,7 x 22,5 cm Poids net 4,2 kg Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 43 Istruzione d´uso Estrattore di succo PJ 1000 Articolo-N. 3505 Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 44: Istruzione D´uso

    Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 45: Limitazione Della Responsabilità

    La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 46: Sicurezza

    ► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico autorizzato. ► Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini, con età superiore di 8 anni, nonché...
  • Página 47: Pericolo Dovuto A Corrente Elettrica

    Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica: ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore. ► Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la sua spina sono danneggiati, se non lavora in modo adeguato o se è...
  • Página 48: Indicazioni Di Sicurezza

    “aree ecologiche” per il sistema di riciclo. Indicazione ► Conservi, se possibile, l'imballaggio originale durante il periodo di garanzia, per poter reimballare adeguatamente l’apparecchio, in caso di necessità. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 49: Requisiti Del Luogo Di Posizionamento

    • La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
  • Página 50: Costruzione E Funzione

    ► Prima dell'uso, accertarsi che il vaglio pe rsucco e il corpo rotante siano agganciati bene. ► Durante il primo utilizzo può succedere che attraverso il motore si sente uno strano odore che si crea attraverso residui operativi. Questo strano odore scompare dopo averlo usato più volte. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 51: Caratteristiche

    3. Durante l'estrazione del succo verificare che nel contenitore vi sia troppo succo nonché controllare anche che nella parte centrale e nel contenitore rifiuti non vi siano troppi residui. Nel caso dovessere essere troppo pieno, spegnere l'apparecchio e svuotare il contenitore.
  • Página 52: Pulizia E Cura

    In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla localizzazione di malfunzionamenti e sulla loro eliminazione. Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 36.1 Avvertenze di sicurezza CAUTELA ► Le riparazioni sugli apparecchi elettrici possono essere eseguite solo da personale specializzato che è stato addestrato dal fabbricante. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 53: Cause Malfunzionamenti E Risoluzione

    Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
  • Página 54: Garanzia

    Non è previsto per un uso che vada oltre questo tipo di utilizzo commerciale. In caso di reclami giustificati, saremo liberi di scegliere se riparare l’apparecchio o se è il caso di sostituirlo con uno privo di malfunzionamenti.
  • Página 55 Manual del usuario Exprimidor PJ 1000 Ref.3505 Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 56: Manual Del Usuario

    Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que designa esta advertencia para evitar lesiones a personas. Nota Esta indicación proporciona información adicional que facilitará el manejo de la máquina. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 57: Limitación De Responsabilidad

    Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato. Advertencia Peligro ante el uso no conforme a lo previsto. El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 58: Instrucciones Generales De Seguridad

    ► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales.
  • Página 59: Peligro De Electrocución

    ► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles. ► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 60: Desembalaje

    "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 42.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación...
  • Página 61: Estructura Y Funciones

    • La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
  • Página 62: Propiedades

    ► Antes de conectar el aparato, el regulador giratorio debe estar ajustado en "OFF". Así se evita que el aparato se conecte antes de haber montado todos los componentes. Así se evitan lesiones físicas a personas y daños materiales. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 63: Limpieza Y Conservación

    ► No sumerja el aparato, el cable ni el enchufe en agua ni otros líquidos ni los meta en el lavavajillas. ► Las cuchillas están muy afiladas. Proceda con cuidado. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 64: Limpieza

    El aparato emite un ruido fuerte al generarse mucho ruido. Esto se considera extraerle el zumo. normal. Atención ► Si con los pasos que se indican más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio técnico. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 65: Eliminación Del Aparato Usado

    En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota ►...
  • Página 66: Datos Técnicos

    49 Datos técnicos PJ 1000 Denominación GS-350P Modelo Nº de art. 3505 220 -240 V, 50-60 Hz Conexión 800 W Consumo de potencia Dimensiones exteriores (An/H/P) 46,5 x 39,7 x 22,5 cm Peso neto 4,2 kg Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 67 Gebruiksaanwi Originele Gebruiksaanwijzing Fruit- en groentepers PJ 1000 Artikelnummer 3505 Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 68: Gebruiksaanwijzing

    Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot zware verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 69: Aansprakelijkheid

    Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. 51 Veiligheid In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsinstructies betreffende de omgang met het apparaat. Dit apparaat beantwoordt aan de voorgeschreven veiligheidsvoorschriften. Een ondeskundig gebruik kan echter tot materiële schade en schade aan personen leiden. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 70: Gebruik Volgens De Voorschriften

    ► Defecte onderdelen mogen alleen tegen originele vervangende onderdelen omgewisseld worden. Alleen bij die onderdelen is gegarandeerd dat ze aan de veiligheidseisen voldoen. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 71: Gevaar Door Elektrische Stroom

    Bovendien kunnen hierdoor storingen in het functioneren optreden. 52 Ingebruikname In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke informatie omtrent de ingebruikname van het apparaat. Neem de aanwijzingen in acht om gevaren en beschadigingen te voorkomen. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 72: Veiligheidsvoorschriften

    Lever niet meer benodigd verpakkingsmateriaal in bij een afvalbrengstation, dat zorgdraagt voor de recycling. ► Bewaar indien mogelijk het originele verpakkingsmateriaal gedurende de garantieperiode, zodat u het apparaat indien nodig weer volgens de voorschriften kunt inpakken. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 73: Eisen Aan De Plek Van Plaatsing

    Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. • De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 74: Opbouw En Functie

    ► Verzeker u er voor het gebruik van dat de sapzeef en het draaiende deel zijn vastgeklikt. ► Bij het eerste gebruik kan het voorkomen dat de motor een speciaal geluid maakt veroorzaakt door bepaalde onderdelen. Dit verdwijnt bij herhaald gebruik. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 75: Eigenschappen

    1. Schakel de machine in, laat de machine 5 seconden zonder vulling lopen. Stop de voorbereide vruchten of groenten in de vulopening en druk deze gelijkmatig en langzaam met enige druk met de vulstop naar onder aan. Het sap wordt direct gewonnen – vers en gezond. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 76: Reiniging En Onderhoud

    1. Reinig de basismachine niet. Veeg hem alleen met een vochtige doek af. De andere onderdelen (vulstop, deksel, middenstuk, afvalbak, sapreservoir) kunnen direct met water worden gereinigd. 2. De messen zijn heel scherp. Houd deze onder stromend water om ze te reinigen, was ze niet met de hand. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 77: Storingen Verhelpen

    Zet uw oude apparaat daarom nooit bij het gewone huishoudelijk vuil. ► Maak gebruik van de in uw woonplaats voorhanden zijnde inzamelplek voor teruggave en verwerking van oude elektrische en elektronische apparaten. Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier. Caso Entsafter PJ 1000...
  • Página 78: Garantie

    Fruit- en groentepers PJ 1000 Model GS-350P Artikel nr. 3505 Aansluitgegevens 220 -240 V, 50-60 Hz Power consumptie 800 W Afmetingen buitenkant (B x H x D) 46,5 x 39,7 x 22,5 cm Netto gewicht 4,2 kg Caso Entsafter PJ 1000...

Este manual también es adecuado para:

Germany 3505

Tabla de contenido