Página 7
I Garanzia ......................82 Dati tecnici ....................... 83 Manual del usuario ..................85 41.1 Generalidades ....................85 41.2 Información acerca de este manual .............. 85 41.3 Advertencias ....................85 41.4 Limitación de responsabilidad ..............86 Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
Página 8
Alimentos hilados y/o duros con hojas (por ejemplo apio, col o piña): ....... 95 Consejos para exprimir: ..................... 96 45.4 Creación de sorbetes ..................96 45.4.1 Ensamblaje ...................... 96 Limpieza y conservación................97 Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
Página 9
Eigenschappen ..................... 110 54.4 Typeplaatje ....................110 Bediening en gebruik ................... 110 55.1 Voor het eerste gebruik ................111 55.2 Gebruik ......................111 55.3 Voorbereiding van de levensmiddelen............112 Harde pit: ....................112 Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. Caso „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
42.1 Uso previsto Este aparato está previsto únicamente para el uso doméstico. • Exprimidor de verdura y/o fruta • Elaboración de sorbetes Cualquier otro uso no se adecúa a su uso original. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
► No emplee el aparato si el colador giratorio está deteriorado. ► En caso de que el aparato lleve un recipiente recolector, no lo emplee sin que esté puesto. ► A continuación, apague el aparato y desconecte el enchufe antes de montar o desmontar piezas.
Con un mal empleo del aparato puede haber peligro de explosión. Lea detenidamente estas instrucciones para evitar una posible explosión. ► No salpique con agua o gases inflamables cuando esté cerca del aparato. Puede haber peligro de electrocución o de explosión. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
► Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles. ► Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
"punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 43.5 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación...
• La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
Nota ► El exprimidor podría derramarse o vaciarse en caso de que la junta esté mal colocada. ► El exprimidor no funciona cuando las piezas no están bien montadas. 3. Sitúe el tambor sobre la base, de modo que la flecha gris esté situada sobre la flecha negra de la base.
6. Emplee la tapa para hacer zumos mixtos, evitar el goteo o para enjuagar entre los diferentes zumos. El uso de la tapa cerrada facilita la obtención de una variada gama de creaciones para zumos mezclados, cuando use diferentes tipos de frutas y verduras. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
► No meta los dedos u otros objetos dentro del tubo de relleno. Solo use el tapón adjunto en caso necesario. Si durante el uso del exprimidor entran objetos dentro de éste, se puede atascar el aparato y dañar piezas y/o disfunciones.
4. Hay alimentos que exprimidos conjuntamente dan un muy buen resultado como las zanahorias o las manzanas y algún alimento hilado (9 porciones de alimentos con contenido de agua para 1 porción de alimentos con hilos) 5. Enrolle las hojas en espiral antes de rellenar. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
Nota ► El exprimidor podría derramarse o vaciarse en caso de que la junta esté mal colocada. ► El exprimidor no funciona cuando las piezas no están bien montadas. 3. Sitúe el tambor sobre la base, de modo que la flecha gris esté situada sobre la flecha negra de la base.
► Cuando desplace el aparato, no lo coja por el tubo de relleno. Levante y coja siempre el exprimidor por la base o por el mango. 4. Levante el tambor conjuntamente con la hélice exprimidora, el colador y limpiador giratorio. 5. Retire la hélice exprimidora y el colador del tambor. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
47.2 Indicaciones de avería Solución Problema • Asegúrese de que el enchufe está correctamente encajado El aparato no arranca. en la toma de alimentación eléctrica. • Asegúrese de que el aparato está correctamente ensamblado. Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
Página 99
• Para reducir la pulpa, limpie regularmente las piezas superiores y retire la pulpa. • Emplee un colador para extraer la pulpa no deseada. • Si el colador y la hélice están deterioradas, e influyen en el Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
48 Eliminación del aparato usado Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad. En la basura doméstica, o ante la Caso Entsafter „Whole Slow Juicer“ SJW 400...
Gebruiksaanwijz manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados.