Página 20
PELIGRO ÍNDICE DE MATERIAS ADVERTENCIA Por su propia seguridad......20-22 Sólo para uso particular. No lo use para fines comerciales. Uso y mantenimiento .
Página 21
ADVERTENCIA PELIGRO ADVERTENCIA El no cumplir con todas instrucciones del fabricante El uso de macetas de más de 6 cuartos de la capacidad puede ocasionar graves y/o daños materials. podría superar límite de peso de lado el quemador plataforma o lado plataforma lo que resulta en el fracaso de la parrilla carrito componentes.
Página 22
Medidas de seguridad para la instalación Tanque de gas propano • El tanque de gas que use con su parrilla debe cumplir los • Utilice la parrilla, tal como se compró, sólo con LP siguientes requisitos: (propano), el gas y el regulador / válvula de montaje suministrado.
Página 23
Cambio del tanque de gas Como conectar el regulador al tanque de gas propano • Muchos comerciantes minoristas que venden parrillas, le ofrecen la opción de cambiar su tanque de gas vacío mediante 1. El tanque de gas debe quedar bien fijado a la parrilla. un servicio de recambio.
Página 24
ADVERTENCIA ADVERTENCIA • El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido diseñado • No use la parrilla sin antes haber verificado que no tenga para ser instalado en embarcaciones. fugas. • El aparato a gas para uso al aire libre no ha sido •...
Página 25
Cómo usar el encendedor ADVERTENCIA • No se incline sobre la parrilla al encenderla. 1. Gire las válvulas de control de gas del quemador a (apagado). Para usar su parrilla en forma segura y para evitar 2. Abra la tapa durante el encendido o al volver al encender. lesiones graves: 3.
Página 26
Control de la llama del quemador Nota: Es posible que su parrilla NO venga equipada • Retire las parrillas de cocción y los reguladores de llama. con un quemador lateral. Encienda los quemadores y gire las perillas, de la graduación ALTA a la graduación BAJA.
Página 27
Cómo limpiar la unidad del quemador PELIGRO Siga estas instrucciones para limpiar o cambiar piezas de la ADVERTENCIA unidad del quemador, o si tiene problemas para encender la parrilla. 1. Cierre el paso de gas en las perillas de control y desde ¡ALERTA CONTRA el tanque de gas.
Página 28
GARANTÍA LIMITADA Esta garantía es válida únicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza únicamente al consumidor- comprador original, que este producto no presentará defectos de mano de obra ni de materiales por el período indicado a continuación, contado desde la fecha de compra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en condiciones normales y razonables.
ASSEMBLY/ ASSEMBLAGE/ ARMADO NOTE: DO NOT over tighten screws and washers that come into contact with porcelain coated surfaces. Over tightening may cause the porcelain coating to crack and break, resulting in exposed metal that will be prone to rust. REMARQUE: NE serrez PAS excessivement les vis et les rondelles qui sont en contact avec les surfaces au revêtement en porcelaine.
Página 31
Note: Retain tie wrap for bundling wires in later step. Remarque: Conservez les attaches de brûleur latéral valve tuyau pour la mise en faisceau des câbles lors d'une étape ultérieure. Nota: Conservar cierre de lazo de la manguera de la válvula del quemador lateral para atar cables en el paso posterior.
Página 32
THIS SIDE UP CE CÔTÉ VERS LE HAUT Note: Untie match light chain and ESTE LADO HACIA ARRIBA hang inside cart for future use. Remarque : détachez la chaîne de l'allumette et suspendez-la dans le chariot pour utilisation future. Nota: Desamarre la cadena del palillo de encendido y cuélguela dentro del carrito para usarlo en el futuro.
Página 33
CAUTION Failure to install grease tray will cause hot grease to drip from bottom of grill with risk of fire or property damage. ATTENTION Si le plateau d'écoulement de la graisse n'est pas installé, de la graisse chaude pourrait s'écouler de la partie inférieure du gril et provoquer un risque d'incendie ou des dommages matériels.
Página 35
DANGER Burner must properly engage valve as shown. Failure to engage valve as shown may result in personal injury and/or property damage. DANGER Le brûleur doit être complètement inséré dans le robinet, de la façon illustrée. Tout manquement à l'insérer de la façon illustrée peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
Página 36
WARNING Flame carry over tube must be installed as shown. Failure to install as shown may result in personal injury and/or property damage. AVERTISSEMENT Le tube de renvoi de flamme doit être installé de la façon illustrée. Tout manquement à l'installer de la façon illustrée peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
Página 37
IMPORTANT: Infrared emitters must be placed keeping both flat walls overlapped to prevent any flare-up. IMPORTANT : Les émetteurs infrarouges doivent être placés de manière que les deux parois plates se chevauchent pour fournir une protection contre les flambées soudaines. IMPORTANTE: los emisores infrarrojos deben colocarse de tal forma que se empalmen las dos superficies planas para prevenir llamaradas.
Página 39
Remove screws and washers Enlevez les vis et rondelles Retire los tornillos y arandelas Secure using screws that were removed from sideburner valve bracket Fixez le tout au moyen des vis enlevées du support de valve du brûleur latéral Fíjelo con los tornillos que retiró del soporte de la válvula del quemador lateral...
Página 42
Tie wrap Attache Cordón de amarre Note: Use previously removed tie wrap(s) to bundle electrode wires. Do not loop electrode wires when bundling. Remarque : Utilisez les attaches enlevées précédemment pour la mise en faisceau des fils d'électrode. N'enroulez pas les fils d'électrode lors de la mise en faisceau.
Página 44
Inspect your infrared grate before each use to ensure that the openings are not covered with debris. See the Grilling Guide for detailed cleaning instructions. Inspectez votre grille infrarouge avant chaque utilisation pour vous assurer que les orifices ne sont pas recouverts de débris.
Página 45
LP Cylinder (not included) Réservoir de gaz (non compris) Tanque de gas (no viene incluido) CAUTION Cylinder valve must face to front of cart once tank is attached. Failure to install cylinder correctly may allow gas hose to be damaged in operation, resulting in the risk of fire.
Página 50
CASOS DE EMERGENCIA: Si no se puede detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio debido a una fuga de gas, llame a los bomberos. Emergencias Causas probables Medidas de prevención / solución Fugas de gas de mangueras •...
Página 51
Resolución de problemas (continuación) Problema Causas probables Medidas de prevención / solución Caída repentina del flujo de • Se acabó el gas. • Verifique que el tanque de gas esté cargado. gas o llama reducida. • Cierre las perillas, espere 30 segundos y encienda la parrilla. Si las llamas •...
PARTS DIAGRAM/ SCHÉMA DES PIÈCES / VISTA ESQUEMÁTICA DE PIEZAS...
Página 55
LISTA DE PARTES Clave Cant. Descripción Clave Cant. Descripción TAPA SUPERIOR PUERTA DEL LADO IZQUIERDO, SIN ASA PUERTA DEL LADO DERECHO, SIN ASA MEDIDOR DE TEMPERATURA ASA DE PUERTA MARCO PARA EL MEDIDOR DE TEMPERATURA PLACA DEL LOGOTIPO MANGUITO PUERTA, ASA ASA DE TAPA SUPERIOR REPISA DEL LADO IZQUIERDO MARCO, ASA DE LA TAPA...
HARDWARE LIST/ LISTA DE HERRAJES/ LISTE DES FERRURES Key/ Réf./ Clave Description/ Description/ Descripción Qty/ Qté/ Cant Picture/ Illustré/ Ilustra 1/4-20x2-3/8" Screw Vis ¼-20× 2-3/8 Tornillo de 1/4 -20 x 2-3/8" 1/4-20x1-1/2" Screw Vis ¼-20×1½ po Tornillo de 1/4 -20 x 1-1/2"...