Índice Descripción del audífono Instrucciones paso a paso para usar su audífono Paso 1: cómo insertar la pila Paso 2: cómo encender el audífono Paso 3: cómo insertar su audífono Paso 4: cómo cambiar el volumen Paso 5: cómo cambiar los programas Paso 6: cómo enmudecer su audífono Paso 7: cómo retirarse el audífono Paso 8: cómo apagar el audífono...
Página 4
Accesorios Advertencias Garantía internacional Teléfono celular Información técnica Información y explicación de los símbolos...
Página 5
Este Manual de instrucciones abarca los siguientes modelos de audífonos Bernafon: Juna 9 | 7 JU9 P, con capacidad inalámbrica ■ JU7 P, con capacidad inalámbrica ■ Saphira 5 | 3 SA5 P, con capacidad inalámbrica ■ SA3 P, con capacidad inalámbrica ■...
Página 6
Este manual le brinda instrucciones para usar y mantener su nuevo audífono. Por favor, lea todo el contenido de este manual, incluyendo la sección de advertencias. De esta manera obtendrá el mayor beneficio de su nuevo audífono. Su profesional de la audición realizó los ajustes de su audífono según sus necesidades auditivas.
Descripción del audífono Existen dos tipos de uniones y diversas piezas auriculares que determinan el estilo de su nuevo audífono. Por favor, identifique la unión y la pieza auricular de su audífono. De esta manera, le será más fácil avanzar por este manual. Power BTE con tubo Power BTE con codo delgado...
Página 8
Modelo potente Opción A: con codo Multicontrol Molde NE_ILLU_P_EarhookWithEarmold_front_BW Micrófono Puerta de la pila 2a Segundo micrófono Entrada Directa de Audio DAI (con un adaptador Codo DAI opcional) Tubo del molde...
Página 9
Modelo potente Opción B: con sistema de tubo delgado Multicontrol Terminal (imagen de la terminal potente) Micrófono Sujeción al oído (opcional) 2a Segundo micrófono Puerta de la pila Adaptador Entrada Directa de Audio Tubo delgado DAI (con un adaptador NE_ILLU_P_ThinTubeWithDome_front_BW Salida de sonido DAI opcional)
Instrucciones paso a paso para usar su audífono Paso 1: cómo insertar la pila Su audífono usa una pila tamaño 13. · Abra suavemente la puerta de la pila sin forzarla. (A) · Retire el autoadhesivo de la pila nueva. (B) ·...
Página 11
Puede usar la Multiherramienta para cambiar la pila. Use la punta magnética para retirar e insertar las pilas. Su profesional de la audición le puede brindar una Multiherramienta. Mutiherramienta N O TA I M P O R TA N T E La Multiherramienta cuenta con un imán.
Paso 2: cómo encender el audífono Cierre completamente la puerta de la pila. Debe sentir un clic. El audífono ya se encuentra encendido. Con un clic queda encendido NE_ILLU_P_TurnHearingAidON_BW ✼ No se debe usar mucha fuerza al abrir y cerrar la puerta de la pila.
Paso 3: cómo insertar su audífono Su audífono se ha programado de manera diferente tanto para su oído derecho como para su oído izquierdo. Verá una marca con color dentro de la puerta de la pila. Esta marca le ayudará a distinguir entre el audífono derecho y el izquierdo.
Página 14
Paso 3a: cómo insertar su audífono si lleva un molde · Al insertar el molde derecho, agárrelo con la mano derecha. Al insertar el molde izquierdo, agárrelo con la mano izquierda. · Tome el molde de manera que la parte del conducto esté...
Página 15
· Deslice su dedo por la piel en la parte de adelante de su oreja. Si puede sentir cualquier pieza de Bernafon Veras IFU micro BTE plástico del molde, entonces no se ha insertado correctamente. Empuje suavemente la parte plástica hacia atrás para que se ubique detrás del pliegue superior de su oreja.
Página 16
· Empuje la sujeción al oído hacia la fosa de su oreja. · Si el tubo delgado sobresale de su oreja, inserte la terminal con mayor profundidad. Si la sujeción Bernafon Veras IFU micro BTE al oído está sobresaliendo, no ha sido colocada Bernafon Veras IFU micro BTE correcta mente.
Paso 4: cómo cambiar el volumen Para aumentar el volumen, presione el botón superior del Multicontrol (una presión corta menor a 1 segundo). Repita hasta alcanzar el volumen deseado. Para reducir el volumen, presione el botón inferior del Multicontrol (una presión corta menor a 1 segundo). Repita hasta alcanzar el volumen deseado.
Página 18
El audífono emitirá un clic para confirmar que se ha cambiado el volumen y luego emitirá un pitido al alcanzar el máximo o el mínimo programado. Puede que su audífono emita un pitido al retornar al nivel sonoro preestablecido. Por favor, consulte con su profesional de la audición para recibir más información.
Paso 5: cómo cambiar los programas Una presión mediana (aproximadamente 1 segundo) del botón superior o inferior en el Multicontrol cambiará el programa. El número de pitidos que escuchará le informará cuál programa ha sido activado. Presión mediana...
Página 20
Dependiendo de su audífono, su profesional de la audición puede configurar hasta 4 programas auditivos. Consulte con su profesional de la audición sobre los programas disponibles en su audífono. Programas disponibles (completado por su profesional de la audición) Programa Pitidos Función...
Paso 6: cómo enmudecer su audífono Puede que su audífono cuente con una función para enmudecerlo. Consulte con su profesional de la audición para determinar si esta función se encuentra disponible en su audífono. Una presión larga (unos 2 segundos) en el botón superior o inferior del Multicontrol hará...
Paso 7: cómo retirarse el audífono Step 7a: cómo retirarse su audífono si lleva un molde · Primero levante el audífono de su oreja. · Empuje la parte posterior de su oreja con su pulgar para soltar la estructura del molde, luego use su dedo índice para retirarla.
Paso 8: cómo apagar el audífono Abra levemente la puerta de la pila hasta sentir un clic. El audífono ya se encuentra apagado. Con un clic queda apagado NE_ILLU_P_TurnHearingAidOFF_BW Paso 9: cómo cambiar la pila Cuando la pila se esté agotando, el audífono emitirá pitidos en intervalos regulares.
Puerta de pila con seguridad (opcional) Se recomienda el uso de la puerta de pila con seguridad para mantener la pila fuera del alcance de niños pequeños, específicamente para aquellos menores de 36 meses y para personas con dificultades de apren- dizaje.
Las prestaciones de su audífono Las siguientes prestaciones pueden estar activadas en su audífono. Consulte con su profesional de la audición para verificar su configuración. La bobina telefónica le ayuda a oír mejor al usar ■ el teléfono o en lugares con instalaciones de sistemas de inducción.
Página 26
El adaptador para la Entrada Directa de Audio ■ (DAI) permite que su audífono reciba señales directamente desde fuentes externas como la televisión, equipos personales de música, etc. El adaptador DAI está montado en su audífono y se conecta a una fuente externa de sonido mediante un cable.
Para recibir más información sobre cómo cuidar de su audífono, consulte con su profesional de la audición o vea nuestros videos educativos dispo- nibles en nuestro sitio web en www.bernafon.com bajo la sección “Nuestros productos”. Instrucciones para los cuidados generales Debe tener el mismo cuidado con su audífono como...
Página 28
En caso de que su audífono entre en contacto con agua y deje de funcionar, por favor siga las siguientes indicaciones: · Suavemente seque el agua que esté en el exterior del audífono. · Abra el compartimiento de la pila y retírela. ·...
Página 29
Instrucciones para los cuidados diarios · Revise su audífono para detectar cerumen y límpielo con un paño o un pañuelo desechable. · Si es necesario, use la herramienta de limpieza para retirar el cerumen de las aperturas del conducto y ventilación en su molde o terminal.
Página 30
Instrucciones para los cuidados específicos Limpie su audífono y las piezas con frecuencia, según las recomendaciones de su profesional de la audición. Los microorganismos en un audífono no limpio pueden causar irritaciones de la piel. A: cómo limpiar su molde Debe limpiar su molde con frecuencia.
Página 31
· Tire del tubo para retirarlo del codo. · Limpie suavemente el molde con agua enjabonada tibia. · Enjuáguelo y permita que se seque completamente. · Use una sopladora de aire para retirar la humedad que puede haber permanecido en el tubo. (B) ·...
Página 32
B: cómo limpiar el tubo delgado Si tiene un sistema de tubos delgados, asegúrese que el tubo y la terminal no tengan cerumen en ningún momento. · Tome el adaptador con firmeza y desconecte el conector del tubo delgado del audífono tirándolo hacia fuera.
Página 33
Monte nuevamente el conector del tubo delgado al adaptador empujando el conector del tubo delgado hacia dentro del adaptador del audífono. (A) Conector Adaptador del tubo delgado audífono NE_ILLU_P_ExchaningThinTube_BW...
Página 34
· Si su profesional de la audición optó por una terminal con ventilación, use el hilo de limpieza para retirar el cerumen de la ventilación. (C) Clean_Spira exDome4 ✼ Para evitar un bloqueo del tubo delgado, no use agua para limpiarlo.
Página 35
C: cómo limpiar el molde a medida Debe limpiar esta pieza auricular con frecuencia. Use la escobilla de la Multiherramienta para limpiar la ventilación de la pieza auricular. · Empuje la escobilla hacia dentro del hueco. · Gire levemente la escobilla para limpiar la venti- lación.
Página 36
D: cómo cambiar la terminal Inspeccione la terminal del audífono en busca de un color amarillento, endurecimiento y grietas. En caso de notar estos cambios, considere cambiar la terminal o ponerse en contacto con su profesional de la audición. Su profesional de la audición le puede proporcionar terminales de repuesto.
Página 37
E: cómo cambiar el tubo delgado Si el tubo delgado cambia de color, se torna rígido o quebradizo se debe cambiar. · Tome el audífono desde el adaptador del audífono y afirme el tubo delgado desde un punto muy cercano al conector. ·...
Soluciones ante problemas comunes El audífono chifla o chilla Verifique que la pieza auricular esté insertada correctamente. Si este es el caso, pero el audífono continúa chiflando o chillando, por favor consulte con su profesional de la audición. No hay volumen, es muy bajo o hay un zumbido Verifique que el nivel del volumen no sea demasiado bajo y ajústelo al aumentar el nivel del volumen mediante el control de su audífono.
Página 39
Ronroneo, sonidos débiles, que se desvanecen o como un barco a motor Abra y cierre la puerta de la pila varias veces o limpie cuidadosamente los contactos de la pila con un bastoncillo de algodón limpio y seco. Si el problema aún existe, cambie la pila.
Accesorios Bernafon le ofrece una amplia gama de accesorios opcionales que se pueden adquirir para realzar su audífono. Dependiendo del tipo de familia de audífonos y de las normas locales, se encuentran disponibles los siguientes accesorios: Control remoto ■ Dispositivo de comunicación SoundGate (para ■...
Página 41
Adaptador para teléfono Adaptador SoundGate para TV SN2_ILLU_SoundgateTopOfTelevisionAdapter_HI Call Dispositivos con habilitación SN2_ILLU_AudioCableTelevisionAdapterToTelevision_HI Bluetooth ® SN2_ILLU_SoundgateToMobileOneMeter_HI SoundGate Mic SN2_ILLU_WearingPositionNeck_HI Control remoto RC-N_ILLU_OperationHandHeld_BW...
Advertencias Debe conocer a pleno las siguientes advertencias generales y la totalidad del contenido de este manual antes de usar su audífono para asegurar su seguridad personal y el uso correcto. Consulte con su profesional de la audición en caso de notar operaciones o sucesos inesperados con su audífono.
Página 43
Uso de los audífonos · Los audífonos sólo deberán ser utilizados según las instrucciones y deberán ser adaptados exclusiva- mente por su profesional de la audición. El uso indebido puede ocasionar la pérdida súbita y permanente de la audición. · Jamás permita que otras personas usen su audífono ya que el uso incorrecto puede ocasionar daños a la audición.
Página 44
Uso de las pilas · Siempre se deben usar las pilas que su profesional de la audición recomiende. Las pilas de mala calidad pueden tener fugas o causar daños corporales. · No debe intentar recargar pilas que no sean recargables ni tampoco debe quemarlas. Existe el riesgo de que las pilas exploten.
Página 45
· El imán de su Teléfono automático y su Multiherra- mienta (equipada con un imán) deben permanecer a más de 30 cm del implante (por ejemplo, no se debe llevar en un bolsillo cercano al pecho). En general, se recomienda seguir las pautas de los fabricantes de desfibriladores implantables y marcapasos establecidas para imanes.
Página 46
Radiografías, TC, RM, TEP y electroterapia · Debe quitarse su audífono antes de realizarse una radiografía (rayos-x), tomografía computarizada, imagen o tomografía por resonancia magnética, tomografía por emisión de positrones, electroterapia o intervención quirúrgica, ya que su audífono se puede dañar al ser sometido a campos intensos. Evitar calor y sustancias químicas ·...
Página 47
Efectos secundarios posibles · Los audífonos, los moldes y las terminales pueden aumentar la acumulación de cerumen. · En pocas ocasiones, puede que los materiales no alergénicos usados en los audífonos causen irritaciones de la piel u otros efectos secundarios posibles.
Página 48
Información de seguridad · Solamente un profesional de la audición capacitado debe ajustar los audífonos. · Nunca inserte herramientas de limpieza en la salida de sonido ni en la entrada del micrófono. Ya que esto puede causar daño a los audífonos. ·...
Garantía internacional Su audífono está cubierto por una garantía interna- cional limitada emitida a partir de la fecha de entrega. Esta garantía limitada abarca defectos materiales y de fabricación en el audífono en sí, pero no incluye los accesorios como las pilas, los tubos, los filtros anticerumen, etc.
Página 50
Fecha: Modelo: Período de garantía: Modelo izquierdo: Modelo derecho: Número de serie: Número de serie: Tamaño de pila: Tamaño de pila: Centro de audición ✼ No intente reparar su propio audífono.
Teléfono celular Algunos usuarios de audífonos han reportado un zumbido en su audífono al usar teléfonos celulares, lo que indica que el teléfono celular y el audífono pueden no ser compatibles. La norma ANSI C63.19 determina el pronóstico de compatibilidad entre un audífono en particular y un teléfono celular al sumar el valor numérico de la calificación de la inmunidad del audífono con el valor numérico de la calificación de las emisiones del...
Página 52
La inmunidad de todos los modelos de audífonos Bernafon cubiertos por este manual es de M2/T2, por lo menos. N O TA I M P O R TA N T E El rendimiento de un audífono individual puede...
Información técnica El audífono contiene un transmisor de radio que usa una tecnología de inducción magnética de corto alcance que funciona a 3,84 MHz. La potencia del campo magnético del transmisor es < –42 dBμA/m @ 10 m. La potencia de emisión del sistema de radio se encuentra muy por debajo de los límites internacionales de emisión para la exposición humana.
Página 54
Modelos de audífonos Juna: JU P Modelos de audífonos Saphira: SA P Modelos de audífonos Nevara: NE P Contiene FCC ID: U6XFU2BTEPP Contiene IC: 7031A-FU2BTEPP Este dispositivo cumple con la sección 15 de la normativa FCC y con la RSS-210 del Ministerio de Industria de Canadá.
Página 55
Por la presente, Bernafon AG declara que los audí- fonos cubiertos por este manual cumplen con las Directivas 93/42/CEE, 1999/5/CE y 2011/65/UE. El texto completo de la declaración de conformidad se encuentra disponible en la siguiente dirección: http://www.bernafon.com 0543 0682 Los desechos de los equipos electrónicos deben...
Información y explicación de los símbolos La marca CE indica cumplimento con todas las directivas europeas aplicables. Los números con cuatro dígitos luego de la marca CE corresponden al número de identificación de los cuerpos notificados. Este símbolo indica que los productos descritos en el presente Manual de instruc- ciones se adhieren a los requerimientos para un componente aplicado tipo B de...
Página 57
El símbolo del contenedor tachado indica que se debe aplicar la Directiva Europea 2011/65/EU para la eliminación de equipos electrónicos. Por favor recicle su audífono y las pilas según sus reglamentaciones locales o devuélvaselas a su profesional de la audición para su eliminación. Este símbolo indica que se deben seguir las instrucciones de uso de este manual.
Página 58
Temperatura Humedad Condiciones de +1 °C – +40 °C funcionamiento 5 % – 93 % Condiciones de –25 °C – +60 °C condensación almacenamiento y de transporte 160341/ES...