Hinweise zur Inbetriebnahme:
• befahrbarer Mindestradius 360 mm.
• Lichtraumprofil beachten!
• Die Triebköpfe sind nicht auf Oberleitungsbetrieb umschalt-
bar. Die Stromversorgung über Oberleitung ist nicht möglich.
Notes about using this model for the first time:
• Minimum radius for operation is 360 mm / 14-3/16".
• Make sure you have enough clearance!
• The locomotive cannot be switched to operation from
catenary. Power cannot be supplied from the catenary.
Indications relatives à la mise en service :
• Rayon minimal d'inscription en courbe 360 mm.
• Tenir compte du gabarit d'espace libre !
• La locomotive ne peut pas être exploitée sous caténaire.
L'alimentation en courant ne peut être assurée par la caté-
naire.
Opmerking voor de ingebruikname:
• Minimale te berijden radius: 360 mm.
• Let op het profiel van vrije ruimte!
• De loc kan niet omgeschakeld worden op bovenleiding.
Stroomvoorziening via de bovenleiding is niet mogelijk.
Notas para la puesta en servicio:
• Radio mínimo describible 360 mm.
• ¡Tener presente el gálibo!
• Tale locomotiva non è commutabile al funzionamento con
la linea aerea. L'alimentazione di corrente tramite la linea
aerea non è possibile.
Avvertenza per la messa in esercizio:
• Raggio minimo percorribile 360 mm.
• Si presti attenzione alla sagoma limite!
• La locomotora no puede conmutarse a funcionamiento
con alimentación desde catenaria. No es posible la
alimentación eléctrica desde la catenaria.
Anvisningar för körning med modellen:
• Kan köras på en minsta radie av 360 mm.
• Tänk på lastprofilen!
• Loket kan inte ställas om till eldrift via kontaktledning/
luftledning. Strömförsörjningen kan således inte ske via
kontaktledning/luftledning.
Henvisninger til ibrugtagning:
• Farbar mindsteradius 360 mm.
• Tag hensyn til fritrumsprofilen!
• Lokomotivet kan ikke omskiftes til drift via køreledning.
Strømforsyning via køreledning er ikke muligt.
9