4. Die Heizplatten werden aufgeheizt. Nach ca. 4 Minuten ist Verletzungsrisiken auf. das Gerät betriebsbereit. 5. Ziehen Sie das Gerät aus der Ladestation, die roten Kon- trollleuchten erlöschen. ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin. 05-HC 3155 2 22.03.2007, 8:36:09 Uhr...
Hiermit erklärt die Firma Clatronic International GmbH, dass sich Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum das Gerät HC 3155 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- Anforderungen, der europäischen Richtlinie für elektromagneti- und Elektronik-Altgeräten.
4. De verwarmingsplaten worden verhit. Na ongeveer 4 minuten is het apparaat gebruiksklaar. 05-HC 3155 4 22.03.2007, 8:36:14 Uhr...
Página 5
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van toepas- sing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften en is geconst- rueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voorschriften. Technische wijzigingen voorbehouden! 05-HC 3155 5 22.03.2007, 8:36:17 Uhr...
Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels poste de charge. Les voyants rouges de contrôle sur le de blessure. poste de charge et la face intérieure du lisseur pour cheveux s‘allument. 05-HC 3155 6 22.03.2007, 8:36:18 Uhr...
Données techniques mauvaise élimination de ces déchets. Modèle: ................HC 3155 Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés. Alimentation: ............220-240 V, 50 Hz Vous trouverez toutes les informations sur les bornes Consommation:..............
Página 8
ATENCIÓN: 4. Las placas calentadoras se calientan. Después de aprox. Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos. 4 minutos el aparato estará preparado para el servicio. 05-HC 3155 8 22.03.2007, 8:36:23 Uhr...
Datos técnicos y la salud humana. Modelo: ................HC 3155 Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras Suministro de tensión: ........220-240 V, 50 Hz formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos.
Página 10
As luzes piloto vermelhas AVISO: irão acender na estacão de carregamento/base e na parte Chama a atenção para perigos existentes para a sua saúde e interior do alisador de cabelo. para possíveis riscos de ferimento. 05-HC 3155 10 22.03.2007, 8:36:28 Uhr...
à saúde humana. Características técnicas Dará igualmente a sua contribuição para o reaproveitamento de Modelo: ................HC 3155 materiais, para a reciclagem e outras formas de aproveitamento Alimentação da corrente: ........220-240 V, 50 Hz de aparelhos eléctricos e electrónicos usados.
3. Inserire il lisciacapelli in poszione verticale sulla stazione di carica. Le spie di controllo rosse, che si trovano sulla stazione di carica e all‘interno del lisciacapelli, si illuminano. 05-HC 3155 12 22.03.2007, 8:36:32 Uhr...
CE attuali in vigore in questo settore, quali per esempio la normativa in materia di compatibilità elettromagnetica e la direttiva in materia di bassa tensione, ed è stato costruito conformemente alle norme di sicurezza più moderne. Con riserva di apportare modifi che tecniche. 05-HC 3155 13 22.03.2007, 8:36:35 Uhr...
Varmeplatene varmes i mellomtiden opp igjen. Den røde kontrollampen lyser. Hold apparatet unna vann og fuktighet, f.eks. badekar, dusj eller personer som bader! Dette medfører livsfa- re grunnet elektrisk støt. 05-HC 3155 14 22.03.2007, 8:36:36 Uhr...
Slike ting er derfor kostnadspliktige! Garantien utgår ved inngrep utenfra. Etter garantien Etter at garantitiden har gått ut, kan reparasjoner utføres av den aktuelle faghandelen eller reparasjonsservice mot betaling. 05-HC 3155 15 22.03.2007, 8:36:39 Uhr...
CAUTION: WARNING: This refers to possible hazards to the machine or other Only the lower sections of the device should be touched. objects. The upper section becomes hot. Danger of burns. 05-HC 3155 16 22.03.2007, 8:36:40 Uhr...
Information concerning where the equipment can be disposed of voltage directives, and has been constructed in accordance with can be obtained from your local authority. the latest safety regulations. Subject to technical changes without prior notice! 05-HC 3155 17 22.03.2007, 8:36:42 Uhr...
Página 18
2. Włóż wtyczkę do prawidłowo zainstalowanego gniazda z specjalnie wyróżnione. Koniecznie stosuj się do tych wska- zestykiem ochronnym 230 V, 50 Hz i włącz stację ładowania zówek, aby uniknąć wypadków i uszkodzenia urządzenia. znajdującym się z boku przełącznikiem I/O. Zapali się 05-HC 3155 18 22.03.2007, 8:36:44 Uhr...
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Zastrzega się prawo do zmian technicznych! Rzeczpospolitej Polskiej. 05-HC 3155 19 22.03.2007, 8:36:46 Uhr...
Página 20
Tą drogą przyczyniają się Państwo do ponownego użycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy. 05-HC 3155 20 22.03.2007, 8:36:49 Uhr...
Página 21
5. Vytáhněte přístroj z nabíjecí stanice, červené kontrolky Varuje před nebezpečím pro Vaše zdraví a upozorňuje na zhasnou. možná rizika zranění. VÝSTRAHA: Dotýkejte se pouze spodní části přístroje. Horní část se zahřeje. Nebezpečí popálení. 05-HC 3155 21 22.03.2007, 8:36:49 Uhr...
Přispějete tím ke zhodnocení, recyklaci a dalším formám zhod- zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostně-technických nocení starých elektronických a elektrických přístrojů. předpisů. Informace o tom, kde lze tyto přístroje odevzdat k likvidaci, Vyhrazujeme si technické změny! obdržíte prostřednictvím územně správních celků nebo obecního úřadu. 05-HC 3155 22 22.03.2007, 8:36:52 Uhr...
Página 23
FIGYELMEZTETÉS: 4. A melegítőlapok felforrósodnak. A piros ellenőrző lámpa Egészségét károsító veszélyforrásokra fi gyelmeztet és rámu- kigyullad. Kb. 4 perc elteltével a készülék üzemkész. tat a lehetséges sérülési lehetőségekre. 05-HC 3155 23 22.03.2007, 8:36:54 Uhr...
Védelmi osztály: ................ΙΙ Ezt a készüléket az Európa Tanács minden vonatkozó aktuális irányelve szerint (pl. elektromágnesesség-elviselő képesség vagy kisfeszültség-elviselő képesség) ellenőriztük, és a legújabb biztonságtechnikai előírások szerint készült. Megjegyezzük az esetleges müszaki változásokat! 05-HC 3155 24 22.03.2007, 8:36:57 Uhr...
Página 25
Символы применяемые в данном руководстве установите его таким образом, чтобы он не смог пользователя перевернуться. Важные рекомендации для обеспечения вашей безопасности обозначены по особенному. Обязательно следуйте этим рекомендациям, чтобы преотвратить несчастный случай или поломку изделия: 05-HC 3155 25 22.03.2007, 8:36:59 Uhr...
Применение Технические данные 1. Полностью размотайте сетевой кабель. Модель: ................HC 3155 2. Воткните вилку в штепсельную розетку с заземляющим Электропитание:..........220-240 В, 50 Гц контактом, установленную согласно предписаниям, Потребляемая мощность: ..........40 ватт 230 в, 50 гц. и включите зарядное устройство при помощи кнопки I/O, расположенной сбоку.