Sony CPD-G520 Manual De Instrucciones
Sony CPD-G520 Manual De Instrucciones

Sony CPD-G520 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para CPD-G520:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Trinitron Color
Computer Display
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
CPD-G520
CPD-G420
© 2000 Sony Corporation
®
4-079-771-61 (1)
US
FR
ES
CS
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sony CPD-G520

  • Página 1 4-079-771-61 (1) Trinitron Color ® Computer Display Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones CPD-G520 CPD-G420 © 2000 Sony Corporation...
  • Página 2 MetrologÍa (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II) or write to: para frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente Sony Customer Information Center bajas (ELF). 1 Sony Drive, Mail Drop #T1-11, Park Ridge, NJ 07656 Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.: CPD-G520/G420 Responsible Party: Sony Electronics Inc.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sony Corporation. Preset and user modes........18 •...
  • Página 4: Precautions

    Use of the tilt-swivel Precautions This monitor can be adjusted within the angles shown below. To find the center of the monitor’s turning radius, align the center of Warning on power connections the monitor’s screen with the centering dot on the stand. •...
  • Página 5: Identifying Parts And Controls

    Identifying parts and controls See the pages in parentheses for further details. Front Rear forward side forward side rear side rear side AC IN INPUT PICTURE EFFECT MENU 1 INPUT (input) switch (page 9) 6 Video input 2 connector (BNC) (page 6) This switch selects the INPUT 1 (video input 1 connector: This connector inputs RGB video signals (0.700 Vp-p, y1) or INPUT 2 (video input 2 connector: y2).
  • Página 6: Setup

    x x x x Connecting to a Macintosh or compatible Setup computer Use the supplied exclusive Power Mac G3/G4 adapter. Before using your monitor, check that the following accessories are included in your carton: • Power cord (1) AC IN •...
  • Página 7: Step 2: Connect The Power Cord

    OF SCAN RANGE appears on the screen, reconnect the old monitor. Then adjust the computer’s graphics board so that the AC IN horizontal frequency is between 30 – 130 kHz (CPD-G520), 30 – 110 kHz (CPD-G420) and the vertical frequency is between 48 – 170 Hz.
  • Página 8: Connecting Universal Serial Bus (Usb) Compliant Peripherals

    Connecting Universal Serial Bus Selecting the on-screen menu (USB) compliant peripherals language (LANGUAGE) Your monitor has one upstream and four downstream USB English, French, German, Spanish, Italian, Dutch, Swedish, connectors. They provide a fast and easy way to connect USB Russian and Japanese versions of the on-screen menus are compliant peripheral devices (such as keyboards, mice, printers available.
  • Página 9: Selecting The Input Signal

    Selecting the input signal You can connect two computers to this monitor using the video input 1 (HD15) and video input 2 (BNC) connectors. To select one of the two computers, use the INPUT switch. Move the INPUT switch. The selected connector appears on the screen for 3 seconds. INPUT “INPUT 1”: HD15 or “INPUT 2”: BNC appears on the screen.
  • Página 10: Customizing Your Monitor

    6 COLOR (page 15) : EASY COLOR Customizing Your Monitor Adjusts the picture’s color temperature to match the monitor’s colors to a printed You can make numerous adjustments to your monitor using the picture’s colors. 5 0 0 0 K on-screen menu.
  • Página 11: Adjusting The Picture Quality (Picture Effect)

    x Using the MENU and control buttons Adjusting the picture quality (PICTURE EFFECT) Display the menu. Press the MENU button to display the menu on the screen. Press the PICTURE EFFECT button. MENU Each time you press the button, the three picture modes cyclically change as follows.
  • Página 12: Adjusting The Brightness And Contrast (Contrast/Bright)

    Adjusting the brightness and Adjusting the centering of the contrast (CONTRAST/BRIGHT) picture (SIZE/CENTER) These settings are stored in memory for the signals from the This setting is stored in memory for the current input signal. currently selected input connector. Press the MENU button. Press the MENU button.
  • Página 13: Automatically Sizing And Centering The Picture (Auto)

    Automatically sizing and centering Adjusting the shape of the picture the picture (AUTO) (GEOMETRY) You can easily adjust the picture to fill the screen by using the The GEOMETRY settings allow you to adjust the rotation and SIZE/CENTER menu. shape of the picture. (rotation) setting is stored in memory for all input signals.
  • Página 14: Adjusting The Convergence (Convergence)

    Adjusting the convergence Adjusting the picture quality (CONVERGENCE) (SCREEN) The CONVERGENCE settings allow you to adjust the quality of The SCREEN settings allow you to degauss (demagnetize) the the picture by controlling the convergence. The convergence monitor manually and adjust the picture quality by controlling the refers to the alignment of the red, green, and blue color signals.
  • Página 15: Adjusting The Color Of The Picture (Color)

    Select Adjusting the color of the picture degauss the monitor. To degauss the monitor (COLOR) DEGAUSS manually, select OK. adjust the degree of moire cancellation until The COLOR settings allow you to adjust the picture’s color CANCEL the moire* is at a minimum MOIRE temperature by changing the color level of the white color field.
  • Página 16 x x x x EASY mode x x x x EXPERT mode You can make additional adjustments to the color in greater detail Press the MENU button. by selecting the EXPERT mode. The menu appears on the screen. Press the MENU button. Move the control button up or down to highlight The menu appears on the screen.
  • Página 17: Additional Settings (Option)

    Restoring the color from the EASY, PRESET, or Additional settings (OPTION) sRGB modes (IMAGE RESTORATION) The colors of most display monitors tend to gradually change You can lock the controls, change the on-screen language, change brilliance over several years of service. The IMAGE the menu position, and set the COLOR mode.
  • Página 18: Resetting The Adjustments (Reset)

    • on-screen menu position (page 17) ! (power) Power mode Power x x x x Resetting all of the adjustment data for all consumption* indicator ≤ 135 W (CPD-G520) input signals normal green ≤ 130 W (CPD-G420) Select 02 in step 3 above. operation ≤...
  • Página 19: Troubleshooting

    2 The selected connector MANUFACTURED : 2000-52 This message shows the currently selected connector (INPUT 1 or INPUT 2). If the problem persists, call your authorized Sony dealer and give the following information. 3 The remedies • Model name: CPD-G520 or CPD-G420 The following messages appear on the screen.
  • Página 20: Trouble Symptoms And Remedies

    Horizontal: 30 – 130 kHz (CPD-G520), 30 – 110 kHz (CPD-G420) Vertical: 48 – 170 Hz If no message is displayed and the •...
  • Página 21 Symptom Check these items Picture is ghosting • Eliminate the use of video cable extensions and/or video switch boxes. • Check that all plugs are firmly seated in their sockets. Picture is not centered or sized • Set the AUTO ( ) function to OK (on) in the SIZE/CENTER menu (page 13).
  • Página 22: Self-Diagnosis Function

    Count the number of seconds between orange flashes of the ! (power) indicator and inform your authorized Sony dealer of the monitor’s condition. Be sure to note the model name and serial number of your monitor. Also note the make and...
  • Página 23 CPD-G420 0.24 mm aperture grille pitch 19 inches measured diagonally 90-degree deflection FD Trinitron Approx. 365 × 274 mm (w/h) Viewable image size × 10 inches) 18.0" viewing image Resolution Maximum Horizontal: 1920 dots Vertical: 1440 lines Recommended Horizontal: 1280 dots Vertical: 1024 lines Input signal levels Video signal...
  • Página 25 Réinitialisation des réglages (REINITIALISATION) ... . 18 • Trinitron est une marque commerciale déposée de Sony Corporation. • Macintosh est une marque commerciale Caractéristiques techniques..... .18 sous licence d’Apple Computer, Inc.,...
  • Página 26: Précautions

    Transport Précautions Lorsque vous transportez ce moniteur, utilisez le carton et les matériaux d’emballage d’origine. Avertissement relatif au raccordement secteur Utilisation du pied pivotant • Utilisez le cordon d’alimentation fourni. Si vous utilisez un cordon d’alimentation différent, assurez-vous que ce dernier est Ce moniteur peut être ajusté...
  • Página 27: Identification Des Pièces Et Des Commandes

    Arrière Identification des pièces et des commandes côté avant côté avant Pour obtenir des informations plus détaillées, reportez-vous aux pages dont le numéro est indiqué entre parenthèses. côté arrière côté arrière Avant AC IN INPUT PICTURE EFFECT MENU 6 Connecteur d’entrée vidéo 2 (BNC) (page 6) Ce connecteur assure l’entrée des signaux vidéo RVB (0,700 Vp-p, positifs) et des signaux de synchronisation.
  • Página 28: Installation Et Configuration

    x x x x Raccordement à un ordinateur Macintosh Installation et configuration ou compatible Utilisez l’adaptateur exclusif Power Mac G3/G4 fourni. Avant d’utiliser votre moniteur, vérifiez que tous les accessoires suivants ont bien été livrés avec votre moniteur : • Cordon d’alimentation (1) AC IN •...
  • Página 29: Étape 2:Raccordez Le Cordon D'alimentation Secteur

    Ajustez ensuite la carte graphique du moniteur de sorte que la fréquence horizontale AC IN soit comprise entre 30 – 130 kHz (CPD-G520), 30 – 110 kHz (CPD-G420) et que la fréquence verticale soit comprise entre 48 – 170 Hz.
  • Página 30: Raccordement De Périphériques Compatibles Universal Serial Bus

    Raccordement de périphériques Sélection de la langue d’affichage compatibles Universal Serial Bus à l’écran (LANGUAGE) (USB) Les menus peuvent être affichés en anglais, français, allemand, espagnol, italien, néerlandais, suédois, russe et japonais. La Votre moniteur possède un connecteur d’envoi et quatre langue par défaut est l’anglais.
  • Página 31: Sélection Du Signal D'entrée

    Sélection du signal d’entrée Il vous est possible de raccorder deux ordinateurs à ce moniteur en utilisant les connecteurs d’entrée vidéo 1 (HD15) et d’entrée vidéo 2 (BNC). Pour basculer d’un ordinateur à l’autre, utilisez le commutateur INPUT. Déplacez le commutateur INPUT. L’indication du connecteur sélectionné...
  • Página 32: Personnalisation De Votre Moniteur

    5 ECRAN (page 14) ECRAN Personnalisation de votre Ajuste la qualité de l’image. DEMAGNET Les options comprennent : moniteur • la démagnétisation de l’écran (DEMAGNET) ANNULER • ajustement de Les menus à l’écran vous permettent d’apporter un grand nombre SORT I R MENU d’ajustements à...
  • Página 33: Réglage De La Qualité De L'image (Picture Effect)

    x x x x Utilisation du MENU et des touches de Réglage de la qualité de l’image commandes (PICTURE EFFECT) Affichez le menu. Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu à l’écran. Appuyez sur la touche PICTURE EFFECT. À...
  • Página 34: Réglage De La Luminosité Et Du Contraste (Contr/Lumin)

    Réglage de la luminosité et du Réglage du centrage de l’image contraste (CONTR/LUMIN) (TAILLE/CENTRAGE) Ces réglages sont conservés en mémoire pour les signaux reçus du Ce paramètre est conservé en mémoire pour le signal d’entrée connecteur d’entrée actuellement sélectionné. actuel. Appuyez sur la touche MENU.
  • Página 35: Dimensionnement Et Centrage Automatique De L'image (Auto)

    Dimensionnement et centrage Réglage de la forme de l’image automatique de l’image (AUTO) (GEOMETRIE) Pour faire en sorte que l’image affichée remplisse Le paramètre GEOMETRIE permet de régler la rotation et la automatiquement l’intégralité de la surface du moniteur, utilisez forme de l’image.
  • Página 36: Réglage De La Convergence (Convergence)

    Réglage de la convergence Réglage de la qualité de l’image (CONVERGENCE) (ECRAN) Le paramètre CONVERGENCE permet de régler la qualité de Les paramètres ECRAN permettent de démagnétiser le moniteur l’image en contrôlant la convergence. La convergence est manuellement et d’ajuster la qualité de l’image en contrôlant le l’alignement des signaux de couleur rouge, vert et bleu.
  • Página 37: Réglage De La Couleur De L'image (Couleur)

    Sélection Pour Réglage de la couleur de l’image démagnétiser le moniteur. Pour (COULEUR) DEMAGNET démagnétiser le moniteur manuellement, sélectionnez OK. Les paramètres COULEUR vous permettent de régler la régler le degré de suppression du moiré* température de couleur de l’image en changeant le niveau de jusqu’à...
  • Página 38 x x x x SIMPLE x x x x EXPERT Vous pouvez effectuer des réglages supplémentaires pour les Appuyez sur la touche MENU. couleurs en sélectionnant le mode EXPERT. Le menu apparaît à l’écran. Appuyez sur la touche MENU. Déplacez la touche de commande vers le haut ou Le menu apparaît à...
  • Página 39: Réglages Supplémentaires (Option)

    Restauration de la couleur depuis les modes Réglages supplémentaires SIMPLE, PRESELECT ou sRGB (RESTAURER (OPTION) COULEUR) Les couleurs de la plupart des moniteurs d’affichage tendent à Il est possible de verrouiller les commandes, de changer la langue perdre graduellement leur éclat après plusieurs années utilisée, la position du menu et de définir le mode COULEUR.
  • Página 40: Réinitialisation Des Réglages (Reinitialisation)

    (horizontalement: 30 – 130 kHz vers le bas pour sélectionner 01 et appuyez sur la (CPD-G520), 30 – 110 kHz (CPD-G420), verticalement: 48 – 170 Hz). Dans tous les modes, si l’image est ajustée, les données touche de commande.
  • Página 41: Guide De Dépannage

    Puis réglez la carte graphique de l’ordinateur pour que la fréquence horizontale soit comprise entre 30 – 130 kHz (CPD-G520), 30 – 110 kHz (CPD-G420), et que la fréquence verticale soit comprise entre 48 – 170 Hz.
  • Página 42: Symptômes Et Remèdes

    Horizontal : 30 – 130 kHz (CPD-G520), 30 – 110 kHz (CPD-G420) Vertical : 48 – 170 Hz Si aucun message n’est affiché et que •...
  • Página 43 Symptôme Vérifiez Des images fantômes • N’utilisez pas de prolongateurs de câble vidéo et/ou de boîtiers de commutation vidéo. apparaissent • Vérifiez si toutes les fiches sont fermement connectées dans leurs prises respectives. L’image n’est pas centrée ou est • Réglez la fonction AUTO ( ) sur OK (on) dans le menu TAILLE/CENTRAGE de taille incorrecte (page 13).
  • Página 44: Fonction D'auto-Diagnostic

    Comptez le nombre de secondes entre les clignotements oranges de l’indicateur ! (alimentation) et informez votre revendeur Sony agréé de l’état du moniteur. Notez soigneusement le modèle et le numéro de série de votre moniteur. Veuillez également noter la marque et le modèle de votre ordinateur et de votre carte...
  • Página 45 CPD-G420 Pas d’ouverture de grille de 0,24 mm 19 pouces mesurés en diagonale Déflexion de 90 degrés FD Trinitron Taille de l’image affichée Approx. 365 × 274 mm (l/h) × 10 pouces) Zone de visualisation de 18,0" Résolution Maximum Horizontal: 1920 points Vertical: 1440 lignes Recommandée Horizontal: 1280 points...
  • Página 47 • Trinitron es una marca comercial registrada de Sony Corporation. Características técnicas ......18 • Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc., registrada en...
  • Página 48: Precauciones

    Uso del soporte basculante giratorio Precauciones Este monitor puede ajustarse en los ángulos que se muestran a continuación. Para localizar el centro del radio de giro del Advertencia sobre las conexiones de la monitor, alinee el centro de la pantalla de dicho monitor con el alimentación punto de centrado del soporte.
  • Página 49: Identificación De Componentes Y Controles

    Parte posterior Identificación de componentes y controles lado delantero lado delantero Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener información detallada. lado trasero lado trasero Parte frontal AC IN 6 Conector 2 de entrada de vídeo (BNC) (página 6) INPUT PICTURE EFFECT MENU...
  • Página 50: Configuración

    x x x x Conexión a un Macintosh u ordenador Configuración compatible Utilice el adaptador Power Mac G3/G4 exclusivo suministrado. Antes de utilizar el monitor, compruebe que los siguientes accesorios se incluyen en la caja: • Cable de alimentación (1) AC IN •...
  • Página 51: Paso 2: Conexión Del Cable De Alimentación

    RANGO DE AJUSTE aparece en pantalla, vuelva a conectar el monitor antiguo. A continuación ajuste la tarjeta gráfica del ordenador de forma que la frecuencia horizontal se encuentre entre 30 – 130 kHz (CPD-G520), 30 – 110 kHz (CPD-G420) y AC IN la vertical entre 48 – 170 Hz.
  • Página 52: Conexión De Periféricos Compatibles Con Universal Serial Bus

    Conexión de periféricos Selección del idioma de los menús compatibles con Universal Serial en pantalla (LANGUAGE) Bus (USB) Puede disponer de versiones en inglés, francés, alemán, español, italiano, holandés, sueco, ruso y japonés de los menús en pantalla. El monitor dispone de un conector de flujo de salida y de cuatro El ajuste de fábrica es el idioma inglés.
  • Página 53: Selección De La Señal De Entrada

    Selección de la señal de entrada Es posible conectar dos ordenadores a este monitor utilizando los conectores de entrada de vídeo 1 (HD15) y 2 (BNC). Para seleccionar uno de los dos ordenadores, emplee el interruptor INPUT. Desplace el interruptor INPUT. El conector seleccionado aparece en pantalla durante 3 segundos.
  • Página 54: Personalización Del Monitor

    5 PANTALLA (página 14) PANTALLA Personalización del Ajusta la calidad de la DESMAGNET imagen. monitor Las opciones incluyen: ACEPTAR • desmagnetización de la CANCELAR pantalla (DESMAGNET) Es posible realizar diversos ajustes en el monitor mediante el SAL I R MENU menú...
  • Página 55: Ajuste De La Calidad De Imagen (Picture Effect)

    x Uso del MENU y los botones de control Ajuste de la calidad de imagen (PICTURE EFFECT) Muestre el menú. Pulse el botón MENU para mostrar el menú en pantalla. Pulse el botón PICTURE EFFECT. MENU Cada vez que pulse el botón, los tres modos de imagen cambiarán cíclicamente de la siguiente forma.
  • Página 56: Ajuste Del Brillo Y Del Contraste (Contraste/Brillo)

    Ajuste del brillo y del contraste Ajuste del centrado de la imagen (CONTRASTE/BRILLO) (TAMAÑO/CENTRO) Estos ajustes se almacenan en la memoria para las señales del Este ajuste se almacena en la memoria para la señal de entrada conector de entrada actualmente seleccionado. actual.
  • Página 57: Tamaño Y Centrado Automáticos De La Imagen (Auto)

    Tamaño y centrado automáticos de Ajuste de la forma de la imagen la imagen (AUTO) (GEOMETRIA) Puede ajustar fácilmente la imagen para que llene la pantalla Los valores de GEOMETRIA permiten ajustar la rotación y forma mediante el uso del menú TAMAÑO/CENTRO. de la imagen.
  • Página 58: Ajuste De La Convergencia (Convergencia)

    Ajuste de la convergencia Ajuste de la calidad de imagen (CONVERGENCIA) (PANTALLA) Los valores de CONVERGENCIA permiten ajustar la calidad de Los ajustes de PANTALLA permiten desmagnetizar el monitor la imagen mediante el control de la convergencia. La manualmente y ajustar la calidad de imagen mediante el control convergencia se refiere a la alineación de las señales de color rojo, del muaré...
  • Página 59: Ajuste Del Color De La Imagen (Color)

    Seleccione Para Ajuste del color de la imagen desmagnetizar el monitor. Para (COLOR) DESMAGNET desmagnetizar el monitor manualmente, seleccione ACEPTAR. Los ajustes de COLOR permiten definir la temperatura del color ajustar el grado de cancelación de de la imagen cambiando el nivel de color del campo de color muaré...
  • Página 60 x x x x Modo FACIL x x x x Modo EXPERTO Puede realizar ajustes adicionales en el color con mayor detalle Pulse el botón MENU. seleccionando el modo EXPERTO. El menú aparece en pantalla. Pulse el botón MENU. Desplace el botón de control arriba o abajo para El menú...
  • Página 61: Ajustes Adicionales (Opcion)

    Restauración del color desde los modos FACIL, Ajustes adicionales (OPCION) PREDEFIN o sRGB (REAJUSTE DE COLOR) En la mayoría de los monitores, el color tiende a cambiar el brillo Puede bloquear los controles, cambiar el idioma en pantalla, de forma gradual después de varios años de servicio. La función cambiar la posición de los menús y establecer el modo COLOR.
  • Página 62: Restauración De Los Ajustes (Restaurar)

    (horizontal: 30 – 130 kHz Desplace el botón de control arriba o abajo para (CPD-G520), 30 – 110 kHz (CPD-G420), vertical: 48 – 170 Hz). seleccionar 01 y pulse el botón de control. Si la imagen se ajusta, los datos de ajuste se almacenarán como un modo de usuario y se recuperarán automáticamente siempre que...
  • Página 63: Solución De Problemas

    A continuación ajuste la tarjeta gráfica del ordenador de forma que la frecuencia horizontal se encuentre entre 30 – 130 kHz (CPD-G520), 30 – 110 kHz (CPD-G420) y la vertical entre 48 – 170 Hz. Mensajes en pantalla Para obtener más información, consulte “Problemas y soluciones”...
  • Página 64: Problemas Y Soluciones

    Si ha sustituido un monitor antiguo por este, vuelva a conectar el antiguo y ajuste el margen de frecuencias en los siguientes valores: Horizontal: 30 – 130 kHz (CPD-G520), 30 – 110 kHz (CPD-G420) Vertical: 48 – 170 Hz Si no aparece ningún mensaje y el...
  • Página 65 Problema Compruebe lo siguiente Aparecen imágenes fantasma • Deje de utilizar cables prolongadores de vídeo y/o dispositivos de conmutación de vídeo. • Compruebe que todos los enchufes están firmemente insertados en sus receptáculos. La imagen no está centrada o su •...
  • Página 66: Función De Autodiagnóstico

    Cuente el número de segundos entre los parpadeos en naranja del indicador ! (alimentación) e informe a un proveedor Sony autorizado del estado del monitor. Asegúrese de anotar el nombre del modelo y el número de serie del monitor. Igualmente, tome nota del...
  • Página 67 CPD-G420 Paso de la rejilla de apertura de 0,24 mm 19 pulgadas, medido en diagonal 90 grados de deflexión FD Trinitron Tamaño de imagen visualizable Aprox. 365 × 274 mm (an/al) × 10 pulgadas) Imagen de visualización de 18,0" Resolución Máxima Horizontal: 1920 puntos Vertical: 1440 líneas...
  • Página 69: Appendix

    85 Hz which provides for international and environmental labelling of personal computers. The labelling scheme was developed as a * CPD-G520 only joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The If the input signal does not match one of the factory preset modes...
  • Página 70 The relevant TCO’99 requirement states that batteries, the colour- generating layers of display screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium. Sony Corporation Printed in Japan...

Este manual también es adecuado para:

Cpd-g420

Tabla de contenido