Roger BR21 Serie Instrucciones Y Advertencias Para El Instalador página 4

Automatismos enterrado para cancelas batientes
Tabla de contenido
1
MODELLI E CARATTERISTICHE • MODELS AND SPECIFICATIONS • MODELLE UND
EIGENSCHAFTEN MODÈLES ET CARACTÉRISTIQUES • MODELOS Y CARACTERÍSTICAS •
MODELOS E CARACTERÍSTICAS
Motoriduttore elettromeccanico interrato BRUSHLESS, a bassa tensione, ad uso super intensivo, con encoder nativo a bordo, irreversibile, ideale per cancelli
a battente con anta fino a 4,5 m. Versione standard con cavo corto da 2 m • Electromechanical underground motor, BRUSHLESS, low voltage, super intensive
use, with native encoder onboard, irreversible, ideal for swing gates with leaf up to 4,5 mt. Standard version with 2 mt cable. • Elektromechanischer im Boden
versenkter Getriebemotor BRUSHLESS mit Niederspannung für eine extrem intensive Nutzung, mit nativem Encoder, irreversibel, ideal für Flügeltore mit
BR21/351
Flügeln bis zu 4,5 m. Standardversion mit kurzem Kabel von 2 m • Motoréducteur électromécanique enterré BRUSHLESS, à basse tension, à utiliser super
intensif, avec encodeur natif à bord, irréversible, pour portails à battants jusqu' à 4,5 mètres de longueur au maximum. Version standard, longueur du câble de 2
mètres • Motorreductor electromecànico enterrado BRUSHLESS, baja tensión, utilizar superintensivo, con encoder nativo a bordo, irreversible, para cancelas
batientes de hasta 4,5 Mt. estándar cable largo 2 Mt • Motorredutor electromecânico enterrado BRUSHLESS, baixa tensão, para utilizar super-intensivo, com
encoder nativo a bordo irreversível, para portões de batentes até no max 4,5 metros. Versão standard cabo comprido 2 mt.
Motoriduttore elettromeccanico interrato BRUSHLESS HIGH SPEED, a bassa tensione, ad uso super intensivo, con encoder nativo a bordo, irreversibile,
ideale per cancelli a battente con anta fino a 3 m. Versione standard con cavo corto da 2 m • Electromechanical underground motor, BRUSHLESS HIGH SPEED,
BR21/351/HS
low voltage, super intensive use, with native encoder onboard, irreversible, ideal for swing gates with leaf up to 3 mt. Standard version with 2 mt cable. •
Elektromechanischer im Boden versenkter Getriebemotor BRUSHLESS HIGH SPEED mit Niederspannung für eine extrem intensive Nutzung, mit nativem
Encoder, irreversibel, ideal für Flügeltore mit Flügeln bis zu 3 m. Standardversion mit kurzem Kabel von 2 m • Motoréducteur électromécanique enterré
BRUSHLESS HIGH SPEED, à basse tension, à utiliser super intensif, avec encodeur natif à bord, irréversible, pour portails à battants jusqu' à 3 mètres de longueur
au maximum. Version standard, longueur du câble de 2 mètres • Motorreductor electromecànico enterrado BRUSHLESS HIGH SPEED, baja tensión, utilizar
superintensivo, con encoder nativo a bordo, irreversible, para cancelas batientes de hasta 3 Mt. estándar cable largo 2 Mt • Motorredutor electromecânico
enterrado BRUSHLESS HIGH SPEED, baixa tensão, para utilizar super-intensivo, com encoder nativo a bordo irreversível, para portões de batentes até no max 3
metros. Versão standard cabo comprido 2 mt.
Motoriduttore elettromeccanico interrato BRUSHLESS, a bassa tensione, ad uso super intensivo, con encoder nativo a bordo, irreversibile, ideale per cancelli
a battente con anta fino a 4,5 m. Versione standard con cavo da 10 m. • Electromechanical underground motor, BRUSHLESS, low voltage, super intensive use,
with native encoder onboard, irreversible, ideal for swing gates with leaf up to 4,5 mt. Standard version with 10 mt cable. • Elektromechanischer im Boden
versenkter Getriebemotor BRUSHLESS mit Niederspannung für eine extrem intensive Nutzung, mit nativem Encoder, irreversibel, ideal für Flügeltore mit
BR21/361
Flügeln bis zu 4,5 m. Standardversion mit kurzem Kabel von 10 m • Motoréducteur électromécanique enterré BRUSHLESS, à basse tension, à utiliser super
intensif, avec encodeur natif à bord, irréversible, pour portails à battants jusqu' à 4,5 mètres de longueur au maximum. Version standard, longueur du câble de 10
mètres • Motorreductor electromecànico enterrado BRUSHLESS, baja tensión, utilizar superintensivo, con encoder nativo a bordo, irreversible, para cancelas
batientes de hasta 4,5 Mt. estándar cable largo 10 Mt • Motorredutor electromecânico enterrado BRUSHLESS, baixa tensão, para utilizar super-intensivo, com
encoder nativo a bordo irreversível, para portões de batentes até no max 4,5 metros. Versão standard cabo comprido 10 mt.
Motoriduttore elettromeccanico interrato BRUSHLESS HIGH SPEED, a bassa tensione, ad uso super intensivo, con encoder nativo a bordo, irreversibile,
ideale per cancelli a battente con anta fino a 3 m. Versione standard con cavo da 10 m • Electromechanical underground motor, BRUSHLESS HIGH SPEED,
BR21/361/HS
low voltage, super intensive use, with native encoder onboard, irreversible, ideal for swing gates with leaf up to 3 mt. Standard version with 10 mt cable. •
Elektromechanischer im Boden versenkter Getriebemotor BRUSHLESS HIGH SPEED mit Niederspannung für eine extrem intensive Nutzung, mit nativem
Encoder, irreversibel, ideal für Flügeltore mit Flügeln bis zu 3 m. Standardversion mit Kabel von 10 m • Motoréducteur électromécanique enterré BRUSHLESS
HIGH SPEED, à basse tension, à utiliser super intensif, avec encodeur natif à bord, irréversible, pour portails à battants jusqu' à 3 mètres de longueur au maximum.
Version standard, longueur du câble de 10 mètres • Motorreductor electromecànico enterrado BRUSHLESS HIGH SPEED, baja tensión, utilizar superintensivo,
con encoder nativo a bordo, irreversible, para cancelas batientes de hasta 3 Mt. estándar cable largo 10 Mt • Motorredutor electromecânico enterrado
BRUSHLESS HIGH SPEED, baixa tensão, para utilizar super-intensivo, com encoder nativo a bordo irreversível, para portões de batentes até no max 3 metros.
Versão standard cabo comprido 10 mt.
Motoriduttore elettromeccanico interrato BRUSHLESS, a bassa tensione, ad uso super intensivo, con encoder nativo a bordo, irreversibile, ideale per
cancelli a battente con anta fino a 5 m. Versione tandem con doppio cuscinetto e cavo lungo 10 m. • Electromechanical underground motor, BRUSHLESS,
low voltage, super intensive use, with native encoder onboard, irreversible, ideal for swing gates with leaf up to 5 mt. Double bearings version with 10 mt
cable. • Elektromechanischer im Boden versenkter Getriebemotor BRUSHLESS mit Niederspannung für eine extrem intensive Nutzung, mit nativem Encoder,
irreversibel, ideal für Flügeltore mit Flügeln bis zu 5 m. Tandemversion mit Doppellager und langem Kabel von 10 m • Motoréducteur électromécanique
BR21/362
enterré BRUSHLESS, à basse tension, à utiliser super intensif, avec encodeur natif à bord, irréversible, pour portails à battants jusqu' à 5 mètres de longueur
au maximum. Version double roulement, longueur du câble de 10 mètres • Motorreductor electromecànico enterrado BRUSHLESS, baja tensión, utilizar
superintensivo, con encoder nativo a bordo, irreversible, para cancelas batientes de hasta 5 Mt. TANDEM doble cojinete • Motorredutor electromecânico
enterrado BRUSHLESS, baixa tensão, para utilizar super-intensivo, com encoder nativo a bordo irreversível, para portões de batentes até no max 5 metros. Versão
tandem rolamento duplo, cabo comprido 10 mt.
2
DATI TECNICI • TECHICAL DATA • TECHNISCHE DATEN • DONNEES TECHNIQUES • DATOS
TECNICOS • CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ALIMENTAZIONE • POWER SUPPLY • EINSPEISUNG • ALIMENTATION • ALIMEN-
TACION • ALIMENTAÇÃO
POTENZA NONIMALE • RATED POWER • NENNLEISTUNG •
PUISSANCE NOMINALE • POTENCIA NOMINAL • POTÊNCIA NOMINAL
INTERMITTENZA
JOGGING
AUSSETZENDER BETRIEB
INTERMITTENCE
INTERMITENCIA
INTERMITÊNCIA
TEMPERATURA DI ESERCIZIO • WORKING TEMPERATURE
BETRIEBSTEMPERATUR • TEMPERATURE DE SERVICE
TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO • TEMPERATURA DE FUNCIONAMENTO
VELOCITÀ• WORKING SPEED • GESCHWINDIGKEIT DER TORBEWEGUNG •
VITESSE DE MANOEUVRE • VELOCIDAD DE MANIOBRA • VELOCIDADE DE
MANOBRA
TEMPO DI APERTURA PER 90° • 90° OPENING TIME • ÖFFNUNGSZEIT FÜR 90°
• TEMPS OUVERTURE POUR 90° • TIEMPO PARA APERTURA DE 90° • TEMPO
DE ABERTURA PARA 90°
COPPIA • TORQUE • DREHMOMENT • COUPLE • PAR • TORQUE
CICLI DI MANOVRA GIORNO (APERTURA/CHIUSURA - 24 ORE NON STOP)
OPERATING CYCLES PER DAY (OPENING/CLOSING - 24 HOURS NO STOP)
BETRIEBSZYKLEN PRO TAG (ÖFFNEN/ SCHLIESSEN - 24 STUNDEN NON-STOP)
CYCLES DE FONCTIONNEMENT PAR JOUR (OUVERTURE / FERMETURE 24
HEURES SANS ARRÊT)
CICLOS DE MANIOBRA POR DÌA (APERTURA/CIERRE – 24 HORAS SIN PARAR)
CICLOS DE MANOBRA POR DÌAS (ABERTURA/ENCERRAMENTO - 24 HORAS
NON-STOP)
GRADO DI PROTEZIONE • DEGREE OF PROTECTION • SCHUTZGRAD
DEGRÉ DE PROTECTION • GRADO DE PROTECCIÓN • GRAU DE PROTEÇÃO
CENTRALE DI COMANDO • CONTROL PANEL • STEUERUNG •
CENTRALE DE COMMANDE • CENTRALES DE COMANDO •
UNIDADES DE CONTROLO
4
BR21/351 BR21/351/HS BR21/361 BR21/361/HS BR21/362
V
36
36
W
200
200
%
°C
RPM
1,2
2
s
19÷29
10÷25
N/m
50 - 300
50 - 200
1300
1300
IP
IP67
IP67
EDGE1
EDGE1
36
36
200
200
USO INTENSIVO
INTENSIVE USE
INTENSIVE NUTZUNG
UTILISATION INTENSIVE
USO INTENSIVO
USO INTENSIVO
-20°C
+55°C
1,2
2
19÷29
10÷25
50 - 300
50 - 200
1300
1300
IP67
IP67
EDGE1
EDGE1
36
200
1,2
19÷29
50 - 300
1300
IP67
EDGE1
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Br21/351Br21/351/hsBr21/361Br21/361/hsBr21/362

Tabla de contenido