Tabla de contenido

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES
2010
50 SX
50 SX Mini
N.° art. 3211477es
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KTM 50 SX 2010

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES 2010 50 SX 50 SX Mini N.° art. 3211477es...
  • Página 3 QUERIDO CLIENTE DE KTM En primer lugar, permítanos felicitarle por su decisión de adquirir una motocicleta KTM. Con ello se ha convertido en propietario de QUERIDO CLIENTE DE KTM una motocicleta deportiva moderna, que le dará muchas satisfacciones a usted y a su hijo si le dedica el mantenimiento y los cuida- dos necesarios.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Tareas de mantenimiento importantes que deben ser Montar las pastillas del freno de la rueda delantera ..41 realizadas por un taller especializado autorizado de KTM Sustituir las pastillas del freno delantero ..... 42 (con una orden de taller adicional) ........19 Controlar la carrera en vacío del pedal del freno ....
  • Página 5 ÍNDICE Controlar el nivel de líquido refrigerante y la protección anticongelante .............. 51 Controlar el nivel de líquido refrigerante ......52 Vaciar el líquido refrigerante ........52 Llenar el líquido refrigerante ........53 Desmontar el silenciador ..........54 Montar el silenciador ............. 54 Relleno de fibra de vidrio del silenciador ......
  • Página 6: Representación

    Todas las tareas marcadas con este símbolo requieren conocimientos especiales y capacidad de comprensión técnica. Por su propia seguridad, le aconsejamos que acuda a un taller especializado autorizado KTM para llevar a cabo estas tareas. Estos talleres cuentan con mecánicos que han recibido una instrucción específica y dispo- nen de las herramientas especiales necesarias para realizar el mantenimiento ideal de su motocicleta.
  • Página 7: Indicaciones Importantes

    En aras de su propia seguridad, utilice únicamente recambios y accesorios homologados y/o recomendados por KTM y encargue su instalación a un taller especializado autorizado de KTM. KTM no responde de los daños resultantes de la utilización de otros produc- tos.
  • Página 8 INDICACIONES IMPORTANTES – Parar el motor. – Asegurar la motocicleta con correas de sujeción o con otros dispositivos adecuados, para evitar que pueda caerse y que pueda rodar. Medio ambiente El motociclismo es un deporte maravilloso, que esperemos que usted y su hijo disfruten plenamente con su motocicleta. No obstante, puede originar problemas para el medio ambiente, o conflictos con otras personas.
  • Página 9: Vista Del Vehículo

    VISTA DEL VEHÍCULO Vista del vehículo, delantera izquierda (con símbolos) B00068-10 Maneta del freno de mano Tapón del depósito Grifo de gasolina Cierre rápido para el asiento Amortiguador, reglaje del nivel de compresión Guía de la cadena Caballete auxiliar...
  • Página 10: Vista Del Vehículo, Trasera Derecha (Con Símbolos)

    VISTA DEL VEHÍCULO Vista del vehículo, trasera derecha (con símbolos) B00069-10 Botón de parada Número de chasis Puño del acelerador Mirilla del líquido de frenos detrás Pedal del freno Pedal de arranque...
  • Página 11: Posición De Los Números De Serie

    POSICIÓN DE LOS NÚMEROS DE SERIE Número de chasis El número de chasis está grabado en el lado derecho de la pipa de la dirección.  700460-01 Número del motor El número del motor está grabado en el lado izquierdo del motor, por debajo del ...
  • Página 12: Mandos

    MANDOS Puño del acelerador El puño del acelerador se encuentra en el lado derecho del manillar.  700470-01 Maneta del freno de mano La maneta del freno de mano se encuentra en el lado derecho del manillar.  La maneta del freno de mano acciona el freno delantero. 700471-01 Botón de parada El botón de parada...
  • Página 13: Cerrar El Tapón Del Depósito De Combustible

    MANDOS Cerrar el tapón del depósito de combustible – Colocar el tapón del depósito de combustible y girarlo en sentido horario. Información Tender la manguera del respiradero del depósito sin dobleces.  700465-11 Abrir el tapón del depósito de aceite (50 SX Mini) –...
  • Página 14: Palanca De Arranque En Frío (50 Sx Mini)

    MANDOS Palanca de arranque en frío (50 SX Mini) 5.10 La palanca de arranque en frío se encuentra en el lado derecho del carburador.  Si está activada la función de arranque en frío, se abre un orificio en el carburador que permite que el motor aspire combustible adicional.
  • Página 15: Consejos (Puesta En Servicio)

    Antes de arrancar el motor y de circular con su motocicleta, tenga en cuenta que un nivel elevado de ruido puede ser molesto para otras personas. – Asegúrese de que se han llevado a cabo las tareas de la "Inspección previa a la entrega" en un taller especializado autorizado KTM.
  • Página 16: Rodaje Del Motor

    CONSEJOS (PUESTA EN SERVICIO) Con ocasión de la entrega del vehículo tiene que recibir también el comprobante de entrega y el cuaderno de mantenimiento. – Antes del primer recorrido, usted y su hijo tienen que leer completa y atentamente este manual de instrucciones. Información Preste especial atención a las indicaciones de peligro y de peligro de lesión.
  • Página 17: Instrucciones Para La Conducción

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Comprobaciones antes de cualquier puesta en servicio Información No utilice nunca la motocicleta si no se encuentra en un estado técnico impecable. Información A fin de poder garantizar la seguridad al circular, usted y su hijo tienen que acostumbrarse a llevar a cabo siempre una com- probación general del vehículo antes de cualquier puesta en servicio.
  • Página 18: Ponerse En Marcha

    Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por falta de un punto de accionamiento claro en el freno delantero o trasero. – Comprobar el sistema de frenos, no seguir circulando. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por la presencia de humedad o suciedad en los frenos.
  • Página 19: Repostar Combustible

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN – No estacionar el vehículo en lugares con materiales fácilmente combustibles y/o inflamables. No colocar objetos encima del vehí- culo cuando esté caliente tras haber funcionado. Dejar siempre que primero se enfríe. Advertencia Daños materiales Daños y destrucción de los componentes debido a una carga excesiva. –...
  • Página 20: Rellenar Aceite (50 Sx Mini)

    INSTRUCCIONES PARA LA CONDUCCIÓN Rellenar aceite (50 SX Mini) Advertencia Daños en la motocicleta Si el vehículo se utiliza sin aceite de 2 tiempos en el depósito de aceite, la motocicleta resultará dañada. – Para llenar el depósito de combustible, el nivel del depósito de aceite debe llegar siempre a la marca MIN. –...
  • Página 21: Programa De Servicio

    PROGRAMA DE SERVICIO Tareas importantes de mantenimiento que tienen que llevarse a cabo en un taller especializado autorizado de KTM S20A S40A Motor • Sustituir el aceite del cambio. pág. 60) Controlar y sustituir en caso necesario las bujías. •...
  • Página 22: Ejecución De Los Trabajos Urgentes De Inspección Y Cuidado Por Parte De La Persona Encargada De La Inspección

    PROGRAMA DE SERVICIO S20A S40A S80A Controlar la colocación del bulón del pistón. • • • Comprobar el cojinete principal del cigüeñal. • • • • • • Controlar el juego radial del cojinete de la biela. Sustituir el cigüeñal y el cojinete de la biela. •...
  • Página 23: Mantenimiento (Chasis Y Motor)

    Peligro de accidente El desarmado de piezas sometidas a presión puede ocasionar daños personales. – El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. Preste atención la descripción facilitada. (Su taller especiali- zado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) – Girar el tornillo de ajuste en sentido horario hasta que se note la última muesca.
  • Página 24: Controlar El Recorrido Estático De La Suspensión

    Peligro de accidente El desarmado de piezas sometidas a presión puede ocasionar daños personales. – El amortiguador contiene nitrógeno bajo compresión elevada. Preste atención la descripción facilitada. (Su taller especiali- zado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) – Desmontar el amortiguador.
  • Página 25: Ajustar El Recorrido De La Suspensión Con Conductor

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Medir la longitud total del muelle tensado y anotar el valor. – Aflojar el anillo de fijación  – Girar el anillo de ajuste hasta que el muelle esté completamente destensado.  Llave de gancho (T106S) –...
  • Página 26: Montar El Amortiguador

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Montar el amortiguador 9.10 – Presionar la protección contra salpicaduras hacia un lado y colocar el amortigua-  dor de acuerdo con la altura del asiento deseada. Montar el tornillo y apretarlo.  Prescripción Tornillo del amortiguador, arriba 45 Nm (33,2 lbf ft) –...
  • Página 27: Ajustar La Altura Del Asiento

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Aflojar los tornillos en la tija inferior de la horquilla.  – Aflojar el tornillo en la tija superior de la horquilla.  Información Aflojar los tornillos hasta que la botella de la horquilla se pueda mover sin sufrir daños.
  • Página 28: Controlar La Holgura Del Cojinete De La Pipa De La Dirección

    Peligro de accidente Comportamiento inseguro a causa de una holgura incorrecta en el cojinete de la pipa de la dirección. – Ajustar inmediatamente la holgura del cojinete de la pipa de la dirección. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Información...
  • Página 29 MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Soltar los tornillos  – Quitar el alojamiento del manillar. 300737-10 – Soltar la tuerca  – Extraer la tija superior de la horquilla. 300738-11 – Apretar la tuerca  Prescripción Tuerca de la pipa de la dirección M20x1,5 10 Nm (7,4 lbf ft) 300739-10...
  • Página 30: Desmontar Las Botellas De La Horquilla

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Desmontar las botellas de la horquilla 9.17 – Desmontar la rueda delantera. pág. 47) – Desmontar la placa portanúmeros. ( pág. 32) – Soltar los tornillos y desmontar la pinza.  300731-10 – Retirar los tornillos con las arandelas y desmontar la pinza del freno.
  • Página 31: Desmontar La Tija Inferior De La Horquilla

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Colocar la pinza del freno en su posición, montar los tornillos con las arandelas y  apretarlos. Prescripción Loctite ® 243™ Tornillo de la pinza del 20 Nm freno delantero (14,8 lbf ft) 300732-11 – Colocar el tubo del freno.
  • Página 32: Montar La Tija Inferior De La Horquilla

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Soltar la tuerca  300739-10 – Retirar el anillo de protección  – Desmontar la tija inferior de la horquilla con el tubo de la tija. – Desmontar el cojinete superior de la pipa de la dirección. 300740-10 Montar la tija inferior de la horquilla 9.20...
  • Página 33: Engrasar El Cojinete De La Pipa De La Dirección

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Apretar los tornillos  Prescripción Tornillo de la tija inferior 10 Nm (7,4 lbf ft) – Repetir los pasos en el lado opuesto. – Apretar la tuerca  Prescripción Tuerca del tubo de la tija de la horqui- M20x1,5 10 Nm (7,4 lbf ft) –...
  • Página 34: Desmontar El Guardabarros Delantero

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Desmontar el guardabarros delantero 9.22 – Soltar los tornillos . Desmontar el guardabarros delantero.  700479-10 Montar el guardabarros delantero 9.23 – Colocar el guardabarros con los talones de sujeción en los orificios de la placa ...
  • Página 35: Posición Del Manillar

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Montar el tornillo y apretarlo.  Prescripción Demás tornillos del chasis 10 Nm (7,4 lbf ft) – Colocar el tubo del freno. Colocar la pinza, montar el tornillo y apretarlo.  700468-01 Posición del manillar 9.26 En la tija superior de la horquilla existen 2 taladros, separados una distancia ...
  • Página 36: Controlar La Holgura Del Cable Bowden Del Acelerador

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Controlar la holgura del cable bowden del acelerador 9.28 – Colocar el manillar en la posición de marcha recta. – Recoger el manguito  – Tirar de la envoltura exterior del cable bowden hacia atrás hasta que se aprecie resistencia.
  • Página 37: Controlar La Tensión De La Cadena

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Limpiar periódicamente la cadena y rociarla a continuación con un spray para cadenas. Agente de limpieza para cadenas ( pág. 81) Spray para cadenas (todoterreno) ( pág. 81) 400725-01 Controlar la tensión de la cadena 9.32 Advertencia Peligro de accidente Peligro debido a una tensión inadecuada en la cadena.
  • Página 38: Controlar El Desgaste De La Corona Y El Piñón De La Cadena

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Controlar el desgaste de la corona y el piñón de la cadena 9.34 – Controlar el desgaste de la corona y el piñón de la cadena. » Si la corona / el piñón de la cadena están desgastados: –...
  • Página 39: Ajustar La Tensión De La Cadena - Después Del Control

    Controlar los discos de freno 9.39 Advertencia Peligro de accidente Reducción en la fuerza de frenado debido al desgaste de los discos de freno. – Sustituir inmediatamente los discos de freno desgastados. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.)
  • Página 40: Controlar La Holgura De La Maneta Del Freno De Mano

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Medir el espesor de los discos de freno delante y detrás, en varios puntos del disco, y comprobar la cota  Información A causa del desgaste disminuye el espesor del disco de freno en la superfi- cie de apoyo de las pastillas.
  • Página 41: Controlar El Nivel De Líquido De Frenos En El Freno Delantero

    Si el nivel de líquido de frenos desciende de la marca o del valor especificado, ello indica que hay una fuga en el sistema de frenos o que las pastillas de freno están completamente gastadas. Controlar el sistema de frenos y no continuar la mar- cha. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Irritación de la piel El líquido de frenos puede originar irritaciones en contacto con la piel.
  • Página 42: Controlar Las Pastillas Del Freno De La Rueda Delantera

    9.45 Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado con pastillas de freno desgastadas. – Sustituir inmediatamente las pastillas de freno gastadas. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) – Controlar el espesor mínimo de las pastillas de freno.
  • Página 43: Desmontar Las Pastillas Del Freno De La Rueda Delantera

    Con frecuencia, las pastillas de freno disponibles en el comercio de accesorios no han sido comprobadas y autorizadas para el uso en vehículos KTM. Por lo tanto, la estructura y el coeficiente de fricción de las pastillas de freno y en consecuencia la potencia de frenado pueden variar respecto a los recambios originales KTM.
  • Página 44: Sustituir Las Pastillas Del Freno Delantero

    – Sustituir el líquido de frenos de los frenos delantero y trasero de acuerdo con el programa de servicio. (Su taller especiali- zado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Amenaza para el medio ambiente Los materiales contaminantes provocan daños en el medio ambiente.
  • Página 45: Controlar La Carrera En Vacío Del Pedal Del Freno

    Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la marca MIN, esto significa que existen fugas en el equipo de fre- nos, o que las pastillas de freno están completamente desgastadas. Comprobar el sistema de frenos, no seguir circulando. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado por envejecimiento del líquido de frenos.
  • Página 46: Completar Líquido De Frenos En El Freno De La Rueda Trasera

    Si el nivel de líquido de frenos disminuye por debajo de la marca MIN, esto significa que existen fugas en el equipo de fre- nos, o que las pastillas de freno están completamente desgastadas. Comprobar el sistema de frenos, no seguir circulando. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Advertencia Irritación de la piel El líquido de frenos puede originar irritaciones en contacto con la piel.
  • Página 47: Controlar Las Pastillas Del Freno De La Rueda Trasera

    9.53 Advertencia Peligro de accidente Reducción de la capacidad de frenado con pastillas de freno desgastadas. – Sustituir inmediatamente las pastillas de freno gastadas. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) – Controlar el espesor mínimo de las pastillas de freno.
  • Página 48: Montar Las Pastillas Del Freno De La Rueda Trasera

    Con frecuencia, las pastillas de freno disponibles en el comercio de accesorios no han sido comprobadas y autorizadas para el uso en vehículos KTM. Por lo tanto, la estructura y el coeficiente de fricción de las pastillas de freno y en consecuencia la potencia de frenado pueden variar respecto a los recambios originales KTM.
  • Página 49: Desmontar La Rueda Delantera

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Desmontar las pastillas del freno de la rueda trasera. pág. 45) – Soltar los tornillos  – Extraer la tapa con la arandela y la membrana    – Oprimir el pistón de freno en su posición básica y asegurarse de que no rebosa líquido de frenos del depósito del líquido de frenos;...
  • Página 50: Desmontar La Rueda Trasera

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Levantar la rueda delantera para introducirla en la horquilla, colocarla en su posi- ción e introducir el eje de la rueda con la arandela   700503-10 – Colocar la arandela  – Montar la tuerca y apretarla.
  • Página 51: Controlar El Estado De Los Neumáticos

    últimas cuatro cifras de la denomina- ción DOT. Las dos primeras cifras indican la semana de fabricación y las dos últimas el año de fabricación. KTM recomienda sustituir los neumáticos como máximo cada 5 años, inde- pendientemente del nivel real de desgaste. »...
  • Página 52: Controlar La Tensión De Los Radios

    Advertencia Peligro de accidente Comportamiento inestable debido a una tensión incorrecta en los radios. – Asegúrese de que la tensión de los radios sea correcta. (Su taller especializado autorizado por KTM estará encantado de ayudarle.) Información Si uno de los radios está flojo, se desequilibra la rueda, y se aflojan en un periodo de tiempo corto otros radios.
  • Página 53: Sistema De Refrigeración

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Cerrar el cierre rápido  300611-11 Sistema de refrigeración 9.66 La bomba del agua en el motor asegura una circulación forzada del líquido refrige-  rante. La presión en el sistema de refrigeración resultante del calentamiento se regula mediante una válvula en el tapón del radiador .
  • Página 54: Controlar El Nivel De Líquido Refrigerante

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Controlar el nivel de líquido refrigerante en el radiador. Nivel del líquido refrigerante 10 mm (0,39 in)  encima de las láminas del radiador » Si el nivel de líquido refrigerante no coincide con el valor prescrito: –...
  • Página 55: Llenar El Líquido Refrigerante

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Advertencia Peligro de envenenamiento El líquido refrigerante es venenoso y nocivo para la salud. – No permitir que el líquido refrigerante entre en contacto con la piel, los ojos ni la ropa. Si entra en contacto con los ojos, enjuagar el ojo inmediatamente con agua y acudir a un médico.
  • Página 56: Desmontar El Silenciador

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Desmontar el silenciador 9.71 Advertencia Peligro de quemaduras El equipo de escape alcanza temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento del vehículo. – Esperar a que se enfríe el equipo de escape. No tocar las piezas calientes. – Soltar el tornillo ...
  • Página 57: Desmontar El Relleno De Fibra De Vidrio Del Silenciador

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Desmontar el relleno de fibra de vidrio del silenciador 9.74 Advertencia Peligro de quemaduras El equipo de escape alcanza temperaturas muy elevadas durante el funcionamiento del vehículo. – Esperar a que se enfríe el equipo de escape. No tocar las piezas calientes. –...
  • Página 58: Montar El Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Montar el filtro de aire 9.77 – Colocar un filtro de aire limpio. – Colocar el talón de sujeción posterior. Bajar la tapa del filtro de aire y enclavar el talón de sujeción delantero.  Información Si no se monta correctamente el filtro de aire, puede entrar polvo y sucie- dad en el motor y ocasionar daños.
  • Página 59: Carburador - Ralentí (50 Sx Mini)

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Carburador - Ralentí (50 SX Mini) 9.80 El ajuste del ralentí en el carburador tiene gran influencia sobre la capacidad de arran- que del motor, sobre la estabilidad del ralentí y sobre la respuesta al acelerador. Es decir: si está...
  • Página 60: Carburador - Ajustar El Ralentí

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Carburador - ajustar el ralentí (50 SX Mini) 9.82 – Apretar el tornillo de regulación del ralentí hasta el tope, y girarlo para colocarlo  en la posición básica prescrita. Prescripción Tornillo de regulación del ralentí abierta 1 vuelta –...
  • Página 61: Sangrar La Bomba De Aceite

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Sangrar la bomba de aceite (50 SX Mini) 9.84 Condición Depósito de combustible desmontado. – Retirar el tubo de aceite  300650-10 – Llenar el tubo de aceite con una jeringa. Aceite de motor de 2 tiempos ( pág.
  • Página 62: Controlar El Nivel De Aceite En El Cambio

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Conectar el tubo de aceite  – Colocar la bomba de aceite. – Montar los tornillos y apretarlos.  Prescripción Tornillo de la bomba de aceite 6 Nm (4,4 lbf ft) 300651-10 Controlar el nivel de aceite en el cambio 9.85 Información Hay que controlar el nivel de aceite en el cambio siempre con el motor frío.
  • Página 63: Vaciar El Aceite Del Cambio

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Vaciar el aceite del cambio 9.87 Advertencia Peligro de quemaduras El aceite del motor y el aceite del cambio alcanzan temperaturas muy altas durante el funcionamiento de la motocicleta. – Utilizar ropa de protección adecuada y guantes de protección. En caso de quemadura, colocar la zona afectada debajo de agua tibia inmediatamente.
  • Página 64: Completar El Nivel De Aceite Del Cambio

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Completar el nivel de aceite del cambio 9.89 Información Un nivel demasiado bajo de aceite en el cambio o el empleo de aceite de baja calidad puede ser la causa de un desgaste pre- maturo del cambio. –...
  • Página 65: Ajustar El Régimen De Revoluciones De Embragado

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Ajustar el régimen de revoluciones de embragado 9.91 Información Todos los resortes del embrague de un vehículo deben tener la misma marca de color. – Controlar el régimen de revoluciones de embragado. pág. 62) – Desmontar el embrague centrífugo. pág.
  • Página 66: Montar El Embrague Centrífugo

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Tumbar la motocicleta sobre un lado. – Soltar los tornillos  – Quitar la tapa del embrague. 300655-10 – Sujetar el tambor del embrague con la herramienta especial  Llave de sujeción (54629012100) – Soltar el tornillo ...
  • Página 67: Controlar/Medir El Embrague

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) – Colocar el pedal del freno. – Montar la tuerca y apretarla.  Prescripción Demás tuercas del chasis 30 Nm (22,1 lbf ft) – Montar el muelle  – Controlar el nivel de aceite en el cambio. ( pág.
  • Página 68: Ensamblar El Embrague Centrífugo

    MANTENIMIENTO (CHASIS Y MOTOR) Ensamblar el embrague centrífugo 9.96 Condición Embrague centrífugo desmontado. Resorte del embrague con marca verde – Colocar la zapata del embrague  – Montar el tornillo con la arandela distanciadora y el muelle    Información El disco permite ajustar el régimen de revoluciones de embragado y...
  • Página 69: Localización De Averías

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Avería Posible causa Medida – El motor gira pero no arranca Errores de manejo Realizar las operaciones para arrancar el motor. pág. 15) – La motocicleta ha estado inmovili- Vaciar la cámara del flotador del zada durante mucho tiempo, y por carburador.
  • Página 70 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Avería Posible causa Medida – El motor no gira Avería en el sistema de encendido Controlar el sistema de encendido. – El motor entrega poca potencia Interrupción en el suministro de com- Controlar el respiradero del depósito de com- bustible bustible.
  • Página 71: Limpieza

    LIMPIEZA Limpiar la motocicleta 11.1 Advertencia Daños materiales Deterioro y destrucción de componentes por limpieza a alta presión. – No hay que limpiar nunca el vehículo utilizando un equipo de alta presión, ni un chorro de agua potente. El agua a presión puede penetrar en los componente eléctricos, conectores, cables bowden, cojinetes, etc.
  • Página 72: Almacenamiento

    – El lugar elegido para conservar el vehículo debe estar seco, y no debe estar sometido a variaciones importantes de la temperatura. Información KTM recomienda levantar la motocicleta y apoyarla en bloques de madera. – Levantar la motocicleta. ( pág. 21) –...
  • Página 73: Datos Técnicos - Motor

    DATOS TÉCNICOS - MOTOR Tipo constructivo Motor de gasolina monocilindro de 2 tiempos, refrigeración por líquido, con admisión de membrana Cilindrada 49,0 cm³ (2,99 cu in) Carrera 40 mm (1,57 in) Diámetro 39,5 mm (1,555 in) Cojinete del cigüeñal 2 rodamientos ranurados de bolas Cojinete de la biela Rodamiento de agujas Cojinete del bulón del pistón...
  • Página 74: Pares De Apriete Del Motor

    PARES DE APRIETE DEL MOTOR – Tornillo de la bomba de aceite 6 Nm (4,4 lbf ft) (50 SX Mini) – Tornillo de la fijación del estator 6 Nm (4,4 lbf ft) ® Tornillo de la rueda de la bomba de 5 Nm (3,7 lbf ft) Loctite 243™...
  • Página 75: Datos Técnicos - Carburador

    DATOS TÉCNICOS - CARBURADOR 50 SX 15.1 Tipo de carburador Dell`Orto PHBG 19BS Posición de la aguja 3ª posición desde arriba Tornillo de regulación de la mezcla al ralentí abierta 3 vueltas Chiclé principal Aguja del carburador Chiclé de ralentí Boquilla de aguja 260AU Corredera del gas...
  • Página 76: Datos Técnicos - Chasis

    Pirelli SCORPION MX Mid Soft 32 NHS (50 SX Mini) 2,50 - 10 33J TT 2,75 - 10 37J TT Pirelli SCORPION MX Mid Soft 32 NHS Pirelli SCORPION MX Mid Soft 32 NHS Encontrará más información en la sección de servicio, en: http://www.ktm.com...
  • Página 77: Cantidad De Llenado - Combustible

    DATOS TÉCNICOS - CHASIS Cantidad de llenado - combustible 16.2 Capacidad aprox. del depósito 2,3 l (2,4 qt.) Gasolina súper sin plomo mezclada con aceite de motor de 2 de combustible (50 SX) tiempos (1:60) ( pág. 79) Capacidad aprox. del depósito 2,0 l (2,1 qt.) Gasolina súper sin plomo (95 octanos / RON 95 / PON 91) de combustible (50 SX Mini)
  • Página 78: Datos Técnicos - Horquilla

    DATOS TÉCNICOS - HORQUILLA 50 SX 17.1 Referencia de la horquilla 45101000644 Horquilla Marzocchi Característica elástica del muelle Peso del conductor: 25… 35 kg (55… 77 lb.) 2 N/mm (11 lb/in) Longitud de la cámara de aire 100±2,5 mm (3,94±0,098 in) Longitud de la horquilla 692 mm (27,24 in) Aceite para la horquilla...
  • Página 79: Datos Técnicos - Amortiguador

    DATOS TÉCNICOS - AMORTIGUADOR 50 SX 18.1 Referencia del amortiguador 03.18.9E.02 Amortiguador WP Suspension 3614 BAEM Amortiguación de la extensión Estándar 10 clics Pretensado del muelle Estándar 3 mm (0,12 in) Característica elástica del muelle Peso del conductor: < 25 kg (< 55 lb.) 30 N/mm (171 lb/in) Peso del conductor: 25…...
  • Página 80: Pares De Apriete Del Chasis

    PARES DE APRIETE DEL CHASIS – Tuerca de los radios M3,5 3 Nm (2,2 lbf ft) – Demás tuercas del chasis 15 Nm (11,1 lbf ft) ® Tornillo de la pinza del freno trasero 10 Nm (7,4 lbf ft) Loctite 243™...
  • Página 81: Agentes De Servicio

    Conforme con – JASO FC ( pág. 83) Prescripción – ® Utilice únicamente aceite de motor de 2 tiempos de gran calidad y de buena marca. KTM recomienda utilizar productos Motorex Sintético Proveedor ® Motorex – Cross Power 2T Aceite del cambio (ATF Dexron 3) Conforme con –...
  • Página 82 Utilizar solamente un líquido refrigerante adecuado (también en países con temperaturas elevadas). Si se emplean agentes anti- ® congelantes de baja calidad, puede producirse corrosión y puede formarse espuma. KTM recomienda utilizar productos Motorex Relación de mezcla Protección anticongelante: −25… −45 °C 50% agente anticorrosión y anticongelante...
  • Página 83: Agentes Auxiliares

    AGENTES AUXILIARES Aceite para filtros de aire de gomaespuma Prescripción – ® KTM recomienda utilizar productos Motorex Proveedor ® Motorex – Twin Air Liquid Bio Power Agente de limpieza para cadenas Prescripción – ® KTM recomienda utilizar productos Motorex Proveedor ®...
  • Página 84 AGENTES AUXILIARES Spray para contactos Prescripción – ® KTM recomienda utilizar productos Motorex Proveedor ® Motorex – Accu Contact...
  • Página 85: Normas

    NORMAS JASO FC JASO FC es una clasificación para un aceite para motores de 2 tiempos que ha sido desarrollado especialmente para las exigencias extremas de la competición. Gracias a sus ésteres sintéticos de primera calidad y a los aditivos adaptados especialmente a esta finali- dad, también es posible disfrutar de una combustión perfecta incluso bajo condiciones extremas.
  • Página 86: Glosario

    GLOSARIO GLOSARIO Embrague centrífugo Aceite del cambio Ajustar el régimen de revoluciones de embragado ..63 Cambio ........60 Controlar el régimen de revoluciones de embragado .
  • Página 87 GLOSARIO Desarmar el embrague centrífugo ....65 Rueda delantera Ensamblar el embrague centrífugo ....66 Desmontaje .
  • Página 88 *3211477es* 3211477es KTM-Sportmotorcycle AG 5230 Mattighofen/Austria http://www.ktm.com...

Este manual también es adecuado para:

50 sx mini 2010

Tabla de contenido