Instalación De La Regadera En La Pared - Delta 51900 Serie Manual Del Usuario

Tabla de contenido
2
A.
B.
C.
3
4
SHOWER MOUNT INSTALLATION
A.
Unscrew threaded cap assembly (1), slide hand shower holder (2) and slide bar / grab
bar collar (3) out of assembly.
B.
Slip the correct collar around your bar.
With the collar around your bar, insert the hand shower holder (2) through the openings
C.
in the grab bar collar (3) and paddle (4). Ensure the flat areas on the end of the hand
shower holder align with the flat sections in the opening of the collar.
Screw threaded cap (1) onto end of hand shower holder. A coin may be used to assist
D.
in tightening cap. Do not overtighten.
To position your hand shower mount on your slide bar / grab bar:
E.
A. Push down or push up on the paddle to release the grip on your slide bar / grab bar.
B. Slide hand shower mount to desired location.
C. Rotate hand shower holder to desired orientation.
D. Return paddle to center position to lock.
INSTALACIÓN DE LA REGADERA EN LA PARED
Desatornille el conjunto de tapa roscada (1), deslice la agarradera de ducha manual
A.
(2) deslice el cuello de barra (3) de seguridad fuera del conjunto.
Deslice el collar correcta alrededor de su bar.
B.
Con el cuello en torno a su barra, inserte la agarradera de ducha manual (2) a través de
C.
las aberturas en el cuello de barra (3) de seguridad y paleta (4). Asegure que las áreas
planas en el extremo de la agarradera de ducha manual se alineen con las secciones
planas en la abertura del cuello.
Atornille la tapa roscada (1) en el extremo de la agarradera de ducha manual. Una
D.
moneda podría ser utilizada para ayudar a apretar la tapa; sin embargo, tenga cuidado
de no apretar demasiado.
Para posicionar su soporte de ducha manual en su barra de seguridad:
E.
A. Empuje la paleta hacia abajo o arriba para liberar el agarre en su barra de seguridad.
B. Deslice el soporte de ducha manual a la posición deseada.
C. Gire la ducha manual a la orientación deseada.
D. Haga volver la paleta a la posición central para bloquear.
INSTALLATION DU PORTE-DOUCHE
Dévissez l'ensemble capuchon fileté (1), Glissez le support du pommeau de douche (2)
A.
collier agrippe barre (3) hors de l'assemblage.
Glissez le collier correcte autour de votre bar.
B.
Avec le collier autour de votre barre, insérez le support de pommeau de douche (2)à
C.
travers les ouvertures dans le collier agrippe barre (3) et le paddle (4). Veillez à ce que
les zones plates à l'extrémité du support de pommeau de douche s'alignent avec les
sections plates dans l'ouverture du collier.
Vissez le capuchon fileté (1) sur l'extrémité du support de pommeau de douche. Une
D.
pièce de monnaie peut être utilise pour aider au serrage du capuchon, cependant,
veillez à ne pas trop serrer.
Pour positionner votre pommeau de douche sur votre agrippe barre :
E.
A. Poussez vers le bas ou le haut sur le paddle pour libérer la prise sur l'agrippe barre.
B. Glissez le montage de pommeau de douche à la position désirée.
C. Pivotez le pommeau de douche vers l'orientation désirée.
D. Retournez le paddle en position central pour bloquer.
2
1
3
D.
E.
1
2
3
1
Connect tapered end of hose to hand shower.
Ensure gasket (1) is inserted into the hose (2). Connect the
hose to your designated water supply.
Connect tapered end of hose to hand shower: Seat the gasket (1)
firmly into the hose nut (3). Carefully align the thread of the tapered
end of the hose (2) directly to the hand shower. Hand Tighten – do
not use a wrench or pliers. Then place the hand shower into the
shower mount holder.
NOTICE: Removal of or tampering with the flow restrictor may result in
showerhead failure and will void the warranty.
Conecte el extremo estrecho de la manguera a la regadera
manual:
Asegúrese que el empaque o junta (1) esté introducido dentro
de la manguera (2). Conecte la manguera al suministro de
agua designado.
Asiente la arandela (1) firmemente en la tuerca de la manguera
(3). Cuidadosamente, alinee el enrosque del extremo estrecho
de la manguera (2) directamente a la regadera manual. Apriete
a mano – no use llave de tuercas o alicates. Luego coloque la
regadera manual en el sujetador o regadera en pared.
AVISO: el quitar o manipular el limitador de flujo puede resultar en el mal
funcionamiento de la cabeza de la regadera y anulará la garantía.
Raccordez l'mbout conique du tuyau souple à la douche à
main: Assurez-vous que le joint (1) est inséré dans le tuyau
souple (2). Raccordez le tuyau souple au tuyau d'alimentation
en eau.
Mettez solidement en place la rondelle (1) dans l'écrou (3) du tuyau
souple. Alignez soigneusement le filetage de l'embout conique du
tuyau souple (2) directement avec la douche à main. Serrez à la main –
n'utilisez pas de clé ni de pince. Placez ensuite la douche à main dans le
porte-douche.
AVIS : L'enlèvement ou la modification du limiteur de débit peut entraîner
le bris de la pomme de douche et entraîne l'annulation de la garantie.
4
3
2
87860
Rev. C
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido