Kyocera Ecosys FS-C5100DN Guía De Instalación Rápida
Kyocera Ecosys FS-C5100DN Guía De Instalación Rápida

Kyocera Ecosys FS-C5100DN Guía De Instalación Rápida

Ocultar thumbs Ver también para Ecosys FS-C5100DN:

Enlaces rápidos

Fs-c5100dn/Fs-c5200dn/Fs-c5300dn/
Fs-c5350dn/Fs-c5400dn
First steps
Quick installation Guide
loading

Resumen de contenidos para Kyocera Ecosys FS-C5100DN

  • Página 1 Fs-c5100dn/Fs-c5200dn/Fs-c5300dn/ Fs-c5350dn/Fs-c5400dn First steps Quick installation Guide...
  • Página 2 >>> FS-C5400DN FS-C5100DN/ FS-C5200DN/ FS-C5300DN/ FS-C5350DN 10 - 32.5 °C (50 to 90 °F) 15 - 80% RH 220 - 240V AC, 50/60Hz, 4.9A 400 mm 250 mm 200 mm 600 mm Environment CAUTION: Be sure to provide enough space around the printer. Prolonged use without sufficient clearance may cause heat to build up inside the printer, resulting in fire. Okolní prostředí UPOZORNĚNÍ: Dbejte na to, aby kolem tiskárny byl dostatek volného místa. Nebude-li kolem tiskárny dostatek volného místa, může delší používání způsobit hromadění tepla v tiskárně, což může způsobit požár. Umweltbedingungen ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Drucker über ausreichend Platz verfügt. Dauerhafte Benutzung ohne ausreichenden Platz führt zu mangelnder Belüftung, wodurch Feuer entstehen kann. Miljø FORSIGTIG: Sørg for, at der er tilstrækkelig plads omkring printeren. Langvarig brug uden tilstrækkelig afstand kan medføre opvarmning inden i printeren, hvilket kan resultere i brand. Entorno PRECAUCIÓN: Asegúrese de dejar espacio suficiente alrededor de la impresora. Si la impresora se utiliza de forma prolongada en un lugar donde el espacio es insuficiente, podría calentarse demasiado y provocar un incendio. Ympäristö VAROITUS: Varmista, että tulostimen ympärillä on riittävästi tilaa. Pitkään jatkunut käyttö ilman riittävää väliä saattaa aiheuttaa lämmön kerääntymistä tulostimen sisälle ja tulipalon.
  • Página 3 Environnement ATTENTION: veillez à laisser suffisamment d‘espace autour de l‘imprimante. Une utilisation prolongée sans espace suffisant peut entraîner une surchauffe à l’intérieur de l’imprimante et un risque d‘incendie. Άνοιγμα ΠΡΟΣΟΧΗ: Να αφήνετε αρκετό ελεύθερο χώρο γύρω από τον εκτυπωτή. Η παρατεταμένη χρήση χωρίς το απαιτούμενο άνοιγμα μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα να συσσωρευτεί θερμότητα εντός του εκτυπωτή και να προκληθεί πυρκαγιά. Térköz FIGYELEM: Ügyeljen rá, hogy legyen elegendő hely a nyomtató körül. Ha a nyomtatót huzamosabb ideig úgy használja, hogy nincs elegendő hely körülötte, a nyomtató felmelegedhet és kigyulladhat. Ambiente operativo ATTENZIONE: Verificare che attorno alla stampante vi sia spazio sufficiente. L‘utilizzo prolungato senza spazio libero sufficiente può provocare il surriscaldamento interno della stampante con conseguente pericolo di incendio. Aplinka DĖMESIO: Įsitikinkite, kad aplink spausdintuvą yra pakankamai vietos. Jei ilgą laiką naudojate spausdintuvą, aplink kurį nėra erdvės daug erdvės, jis gali įkaisti ir sukelti gaisrą. Omgeving OPGELET: Zorg dat er voldoende ruimte rond de printer is. Langdurig gebruik zonder voldoende ruimte kan ertoe leiden dat de printer binnenin opwarmt, wat brand kan veroorzaken. Miljø FORSIKTIG: Pass på at det er nok plass rundt skriveren. Forlenget bruk med utilstrekkelig klaring kan føre til at det blir veldig varmt inni skriveren og det kan oppstå brann. Środowisko robocze OSTROŻNIE: Należy zapewnić wystarczająco dużo wolnej przestrzeni wokół drukarki. Zbyt długie korzystanie z drukarki bez zapewnienia wystarczającej przestrzeni może skutkować powstaniem wysokiej temperatury wewnątrz drukarki i spowodować pożar. Ambiente ATENÇÃO: Assegure-se de que dispõe de espaço suficiente à volta da impressora. O uso prolongado sem espaço livre pode causar o desenvolvimento de calor no interior da impressora, resultando em incêndio. Mediul de lucru ATENŢIE: Alocaţi suficient spaţiu liber în jurul imprimantei. Utilizarea îndelungată în condiţii de spaţiu liber insuficient poate duce la acumularea de căldură în interiorul imprimantei, având ca rezultat declanşarea unui incendiu.
  • Página 4 ① ② ⑧ ⑨ ⑩ FS-C5400DN ② ①...
  • Página 5 ① ②...
  • Página 6 FS-C5100DN/FS-C5200DN/FS-C5300DN/FS-C5350DN ① ② a  Language ① Network > ② Network > >TCP/IP > >TCP/IP > >>DHCP >>DHCP >>IP Adress >>Adresa IP >>IP Adress >>Adresa IP 000.000.000.000 000.000.000.000 >>Subnet Mask 255.255.255.000 >>Gateway >>Brána 000.000.000.000 000.000.000.000 Netzwerk > Netværk > >TCP/IP >...
  • Página 7 Réseau > Hálózat > >TCP/IP > >TCP/IP > >>DHCP >>DHCP >>Adresse IP >>IP Cim >>Adresse IP >>IP Cim 000.000.000.000 000.000.000.000 >>Masque ss-rés. >>Subnet Maszk 255.255.255.000 255.255.255.000 >>Passerelle >>Átjáró 000.000.000.000 000.000.000.000 Rete > Netwerk > >TCP/IP > >TCP/IP > >>DHCP >>DHCP >>Indirizzo IP >>IP-adres >>Indirizzo IP...
  • Página 8 FS-C5100DN/FS-C5200DN/FS-C5300DN/FS-C5350DN Nätverk > >TCP/IP > >TCP/IP > >>DHCP >>DHCP >>IP-adress >>IP-adress 000.000.000.000 >>Subnätmask 255.255.255.000 >>Gateway 000.000.000.000 >TCP/IP > >>DHCP >>IP Adresi >>IP Adresi 000.000.000.000 Network >...
  • Página 9 FS-C5400DN ① ② Device Common Language: *English Deutsch Language Français Exit ① Print Settings Druckeinstell. Nastavení tisku Network Netzwerk Network: Netzwerk: TCP/IP Settings TCP/IP-Einstell. Nastavení TCP/IP Exit [ Beenden] Exit TCP/IP Settings: TCP/IP-Einstell.: a b Nastavení TCP/IP: a b TCP/IP TCP/IP TCP/IP IPv4 Setting...
  • Página 10 FS-C5400DN Udskr.indst. Conf. impresión Tulostusaset. Netværk Verkko Netværk: Red: Verkko: TCP/IP-indstill. Config. TCP/IP TCP/IP-asetus [ Afslut ] [ Salir [ Poistu ] TCP/IP-indstill.: a b Config. TCP/IP: TCP/IP-asetus: TCP/IP TCP/IP TCP/IP Indst. for IPv4 Config. IPv4 IPv4 Asetus Indst. for IPv6 Config.
  • Página 11 Afdrukinstelling Utskriftsinst Ustaw. Wydruku Netwerk Nettverk Netwerk: Nettverk: TCP/IP instel. TCP/IP Ust. TCP/IP Einde ] TCP/IP instel.: TCP/IP: Ust. TCP/IP: TCP/IP TCP/IP TCP/IP IPv4 Instelling IPv4-innstilling Ustaw. IPv4 IPv6 Instelling IPv6-innstilling Ustaw. IPv6 Einde ] IPv4 Instelling: IPv4-innstilling: a b Ustaw.
  • Página 12 Utskriftsinst. nätverk nätverk: TCP/IP-inst. TCP/IP [ Utgång ] TCP/IP-inst.: TCP/IP TCP/IP TCP/IP TCP/IP IPv4 inställning IPv4 IPv6 inställning IPv6 [ Utgång ] IPv4 IPv4 inställning: a b DHCP DHCP DHCP : IP IP-adress IP Adresi Undernätmask [ Utgång ] DHCP: DHCP: DHCP: *På...
  • Página 13 If Found New Hardware window appears, click Cancel. Pokud se zobrazí dialogové okno Nalezen nový hardware, klepněte na tlačítko Storno. Bitte legen Sie die beiligende CD ein und folgen Sie den Anweisungen am Bildschirm, falls auf dem Bildschirm die Anzeige 'Neue Hardware gefunden' von Windows erscheint, drücken Sie Abbrechen. Vælg Annuller, hvis dialogboksen Der er fundet ny hardware. Si aparece la ventana Nuevo hardware encontrado, haga clic en Cancelar. Jos näkyviin tulee Uusi laite löydetty -ikkuna, napsauta Peruuta. Si la fenêtre Nouveau matériel détecté s‘affi che, cliquez sur Annuler. Αν εμφανιστεί το παράθυρο Εύρεση νέου υλικού, κάντε κλικ στο κουμπί Άκυρο. Ha az Új hardver telepítése ablak megjelenik, kattintson a Mégse gombra. Se compare la fi nestra Trovato nuovo hardware, fare clic su Annulla. Pasirodžius langui 'Rasta nauja įranga', spauskite 'atšaukti'. Als het dialoogvenster nieuwe hardware gevonden verschijnt, selecteert u Annuleren. Hvis vinduet Ny maskinvare funnet vises, klikk på Avbryt. Jeśli wyświetlone zostanie okno Znaleziono nowy sprzęt, należy kliknąć przycisk Anuluj. Se a janela Encontrar Novo Hardware aparecer, clique em Cancelar. Dacă apare fereastra Found New Hardware, faceţi clic pe Cancel.
  • Página 14 Select Express Mode to perform a standard installation. Chcete-li provést standardní instalaci, zvolte možnost Express Mode. Der Express-Modus führt eine normale Installation durch. Vælg Hurtig installation for at foretage en standardinstallation. Seleccione el Modo expreso para realizar una instalación estándar. Valitse pikaasennus suorittaaksesi vakioasennuksen. Sélectionnez Mode express pour effectuer une installation standard. Επιλέξτε το στοιχείο Express Mode (Άμεση λειτουργία) για την εκτέλεση μιας τυπικής εγκατάστασης. Válassza az Express Mode menüpontot ha szokásos telepítést szeretne. Scegliere Modalità Espressa per eseguire un‘installazione standard. Pasirinkite 'Express' režimą ir atlikite standartinį įdiegimą. Kies Snelle modus om een standaard installatie uit te voeren. Velg Ekspressmodus for en standardinstallasjon. Wybierz opcję Express Mode, aby przeprowadzić instalację standardową. Seleccione Modo Expresso para realizar uma instalação padrão. Selectaţi Express Mode pentru a efectua instalarea standard. Для выполнения стандартной установки выберите экспресс-режим. Za normalno namestitev izberite Hitri način (Express Mode). Välj Expressläge för att utföra en standardinstallation. Standart kurulum gerçekleştirmek için Express Mode‘u seçin. ②...
  • Página 15 FS-C5100DN/FS-C5200DN/FS-C5300DN/FS-C5350DN ① ②...
  • Página 16: Safety Information

    Toner Container out of the reach of children. If toner happens to spill from the Toner Container, avoid inhalation and ingestion, as well as contact with your eyes and skin. We recommend the use of our own brand supplies. We will not be liable for any damage caused by the use of third party supplies in this machine. Should any damage be caused by the application of a toner other than the original Kyocera Mita toner, then this damage is excluded from the guarantee. Z bezpečnostních důvodů zařízení při čištění vždy odpojte od elektrické sítě. Uchovávejte zásobník s tonerem mimo dosah dětí. Pokud toner náhodou unikne ze zásobníku, vyhněte se jeho vdechnutí, požití nebo kontaktu s povrchem...
  • Página 17 Saugumo sumetimais, atlikdami valymo darbus, iš rozetės visuomet ištraukite laidą. Tonerio indą laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Jei toneris išsipiltų iš indo, jo neįkvėpkite ir neprarykite, neleiskite jam kontaktuoti su oda ir akimis. Rekomenduojame naudoti tik mūsų įmonės medžiagas. Mes neatsakome už žalą, kurią įrenginiui padarys trečiųjų šalių medžiagos. Jei žala kils dėl kitokio tonerio nei originalusis 'Kyocera Milta', garantinė priežiūra nebus taikoma. Verwijder om veiligheidsredenen de stekker altijd uit het stopcontact bij het reinigen van het apparaat. Houd de tonercontainer buiten het bereik van kinderen. Als er onverhoopt toner uit de tonercontainer wordt gemorst, moet u inademing of inname daarvan voorkomen, evenals contact met ogen en de huid. Wij raden aan onze originele verbruiksartikelen te gebruiken. Wij zijn niet aansprakelijk voor schade ten gevolge van het gebruik van verbruiksartikelen van andere fabrikanten in dit apparaat. Indien schade is onstaan door gebruik van een andere toner dan een originele Kyocera Mita toner, dan valt deze schade buiten de garantie.
  • Página 18: Environment Information

    Environment information At Kyocera we know how important it is to respect the environment. Our long-life components help to reduce waste significantly over the life of the device. In order to further minimise waste and unnecessary resource consumption, we have reduced the installation instructions to the absolute basic functionality in this document. Should you need more information, the complete User Manual can be found on the enclosed CD and also at the Download Center on the internet at http://serviceworld.kyoceramita.eu. Ochrana životního prostředí hraje u společnosti Kyocera už dlouhou dobu podstatnou roli. Používání našich komponent s dlouhou životností v´yznamně přispívá – vzhledem k celé době žvivotnosti produktu – ke snižování množství odpadů. Aby se dále optimalizovalo zamezování vzniku odpadu a šetření zdroj˚u, zkrátili jsme návod k instalaci na úplné minimum. Kompletní příručku najdete na dodaném CD. Lze ji stáhnout také z internetu, kde je k dispozici mezi soubory ke stažení v Download Center na stránkách http://serviceworld.kyoceramita.eu. Der Schutz der Umwelt ist bei Kyocera oberstes Unternehmensziel. Der Einsatz unserer langlebigen Komponenten trägt – gerechnet über die gesamte Produktlebensdauer – signifikant zur Abfallreduzierung bei. Um Abfallvermeidung und Ressourcenschonung weiter zu optimieren, haben wir die Installationsanleitung auf die erforderlichen Grundlagen reduziert. Das vollständige Handbuch finden Sie auf der mitgelieferten CD. Es kann auch aus dem Internet im Download Center auf http://serviceworld.kyoceramita.eu heruntergeladen werden. Beskyttelse af miljøet har hos Kyocera i lang tid haft en væsentlig rolle. Vores brug af komponenter Med lang levetid bidrager signifikant til at reducere affaldet, hvis man tager hele produktlevetiden i betragtning. For yderligere at undgå affald og skåne ressourcerne har vi reduceret installationsvejledningen til et absolut minimum. Den fuldstændige manual finder du på den vedlagte cd. Den kan også downloades fra internettet i download-centret på http://serviceworld.kyoceramita.eu.
  • Página 19 Milieubescherming speelt bij Kyocera al heel lang een zeer belangrijke rol. Toepassing van duurzame componenten in onze producten zorgt – gerekend over de totale levensduur – voor een significante bijdrage op het gebied van afvalreductie. Om de productie van afval en het onnodig gebruik van grondstoffen nog verder te beperken, hebben we de installatiehandleiding tot de minimaal noodzakelijke proporties teruggebracht. De volledige handleiding vindt u op de bijgeleverde CD. U kunt de handleiding ook via het internet downloaden vanaf ons Download Center op http://serviceworld.kyoceramita.eu. Miljøvern er et tema Kyocera har i prioritert i lange tider. Bruken av våre holdbare komponenter bidrar – når man betrakter hele produktets levetid - vesentlig til reduksjon av avfallsmengden. For å optimere tiltakene for å unngå avfall og å skåne ressursene, har vi redusert installasjonsveiledningen til et absolutt minimum. Den fullstendige håndboken finner du på den medleverte CDen. Dessuten kan den lastes ned fra Internett i vårt Download Center på http://serviceworld.kyoceramita.eu. Ochrona środowiska odgrywa w firmie Kyocera już od dawna istotną rolę. Zastosowanie naszych trwałych podzespołów przyczynia się –biorąc pod uwagę cały okres użytkowania produktu - do znacznej redukcji ilości odpadów. Aby uniknąć odpadów i dalej optymalizować oszczędne zarządzanie zasobami naturalnymi, zredukowaliśmy instrukcję instalacji do niezbędnego minimum. Pelny podręcznik znajdą Państwo na dołączonej płycie CD. Można go również ściągnąć z internetu pod adresem Download Center: http://serviceworld.kyoceramita. A protecção do ambiente tem, já há muito tempo, um papel essencial na Kyocera. A aplicação dos nossos componentes de elevada durabilidade – tendo em conta a vida útil total do produto – contribui significativamente para a redução de resíduos. Para prosseguirmos com o desenvolvimento no sentido de evitar resíduos e de preservar recursos, reduzimos as instruções de instalação ao mínimo. Encontra o manual completo no CD fornecido. Pode ser também descarregado da Internet no Download Center em http://serviceworld.kyoceramita.eu. Protecţia mediului înconjurător reprezintă pentru Kyocera un domeniu deosebit de important. Întrebuinţarea componentelor noastre – luând în calcul întreaga durată de viaţă a produselor – contribuie substanţial la reducerea deşeurilor. Tocmai în scopul evitării deşeurilor şi a protejării resurselor naturale am optat pentru reducerea la...
  • Página 20 Hotline: +351 (0) 218 43 67 80 www.kyoceramita.dk www.kyoceramita-europe.com (international) (or www.kyoceramita.eu) Hotline: +45 (0) 56 86 97 18 (international) South Africa kYocera Mita south africa (pty) ltd. Finland 527 kyalami Boulevard, kyalami kYocera Mita Finland oY Business park kirvesmiehenkatu 4 1685 Midrand 00880 Helsinki www.kyoceramita.co.za...