Fiamma F45L Instrucciones De Montaje página 28

Reparaturhilfen
DE
FR
Que faire en cas de problème
IT
Interventi in caso di problemi
Alle Markisen von Fiamma werden ab Werk mit einer optimalen Grundeinstellung
der Armregulierung ausgeliefert. Sollten sich bei der Benutzung kleine
DE
Abweichungen zeigen, gehen Sie bitte nach unserer Empfehlung vor oder
kontaktieren Sie ihren Händler.
Fiamma awnings leave our warehouse with optimum regulation.
However, over a period of time, some anomalies could appear. Here there is a list
EN
with some examples, only for these we recomend a solution.
We suggest to contact a fiamma dealer for more serious problems.
Les stores fiamma sortent de notre usine avec un réglage optimal. Toutefois,
l'utilisation répétée du store peut engendrer des disfonctionnements. Vous
FR
trouverez de suite une liste d'exemples pour lesquels il est possible d'intervenir
immédiatement grâce à nos indications. Pour les problèmes plus graves, nous
vous conseillons de prendre contact avec un revendeur agréé Fiamma.
Los toldos salen de Fiamma de manera optimal, pero con el uso se pueden
verificar unas anomalias. En seguida enumeramos unas de ellas, indicando como
ES
operar inmediatamente. Si el problema es mas serio se aconseja contactar un
revendedor fiamma.
I tendalini escono dalla Fiamma con regolazione ottimale. Tuttavia, con l'uso, si
possono verificare alcune anomalie. Di seguito ne elenchiamo alcune indicando
IT
come intervenire immediatamente. Se il problema e' più serio si consiglia di
contattare un rivenditore fiamma.
DE
Bei Problemen bitte folgende Seriennummer angeben.
EN
In case of problems, please quote this number.
FR
En cas de problème, merci de communiquer ce numéro de référence.
ES
En caso de problemas, comunicar los datos sobre la etiqueta.
IT
In caso di problemi, comunicare sempre i dati riportati sulla targhetta.
28
EN
ES
Fiammastore
Troubleshooting
Intervencion en caso de problemas
loading