Fiamma F45L Instrucciones De Montaje página 22

Gebrauchsanleitung
DE
FR
Mode d'emploi
IT
Istruzioni d'uso
Achtung Sicherheit. Das Endstück des Stützfusses A wurde so entwickelt,
dass ein falsches Positionieren in der Frontblende (wodurch sich die Frontblende
DE
nicht korrekt schließen würde) während der Markisenschließung verhindert wird;
es wird daher empfohlen, dieses auf die richtige Art und Weise, mit der Basis zur
Front hin, zu positionieren.
Attention Security. The foot for leg A has been created to prevent incorrect
placing inside the housing of the lead bar during the closing phase of the awning.
EN
With an incorrect placing of the foot the lead bar will not close completely; so we
advised you to put it always into the housing properly with the base turned to the
lead bar.
Attention Sécurité. La partie terminale du pied A a été réalisé de façon
que, pendant la fermeture du store, soit impossible de le replier erroné-ment
FR
das le bandeau frontal at causer une incorrecte fermeture du bandeau même;
tandis il est recommandé de le rentre toujours correctement avec la base vers le
bandeau.
Atención-Seguridad. El pié de la pata A ha sido creado de forma que,
cuando se cierra el toldo, no se pueda colocar erroneamente dentro de la tapa
ES
frontal, que haría permanecer abierta la misma tapa frontal; por consiguiente
aconsejamos que se guarde siempre de la manera correcta con la base hacia la
tapa frontal.
Attenzione Sicurezza. lI piedino della palina A é stato realizzato in modo tale
che, durante la fase di chiusura del tendalino, venga impedito un posizionamento
IT
errato nella sede del frontale, che farebbe rimanere aperto il frontale stesso;
pertanto si consiglia di riporlo sempre nel modo corretto con la base rivolta verso
il frontale.
22
2
3
A
Fiammastore
Instructions for use
EN
ES
Instrucciones de montaje
loading