Página 1
OPERATOR’S MANUAL DUAL FUEL PORTABLE GENERATOR MODEL NUMBER H07553 Rev Level:01 Record product information to reference when ordering parts or obtaining warranty coverage. 375745484 Rev:04...
Register your Firman generator online at www.firmanpowerequipment.com INTRODUCTION Thank you for purchasing a FIRMAN generator. You have selected a high-quality, precision engineered generator set designed and tested to give you years of satisfactory service. This generator is Dual Fuel and capable of running on gasoline and liquid petroleum gas (LPG). This generator is not intended to be run unattended or to supply power to life safety support.
INTRODUCTION SIGNAL WORDS DANGER WARNING CAUTION NOTICE Indicates a hazard Indicates a hazard Indicates information Indicates a hazard which, if not avoided, considered Important, which, if not avoided, which, if not avoided, could result in minor or but not hazard-related. will result in death or could result in death moderate injury.
Página 4
NOTICE If you have questions about intended use, contact FIRMAN customer service. This portable generator is designed to be used only with FIRMAN authorized parts. System Ground The generator has a system ground that connects the generator frame components to the ground terminals on the AC output receptacles.
Página 5
INTRODUCTION 1. Only use grounded cords marked for outdoor use rated for your loads. To provide power using extension cords Minimum Gauge, Outdoor Rated Total Amperage Up to 50 FT (15m) Up to 13A Up to 15A Up to 20A Up to 30A Up to 50A 2.
Control Panel 4- Choke Lever(behind air filter box) Handle 5- Air Filter 14- LPG Hose Connector(Inlet) 6- 439cc FIRMAN OHV Engine 15. Data Decal / Serial Number 7- Recoil Starter 8- 10.0" Flat Free Wheel 9- Oil Filler Cap *We are always working to improve our products. Therefore, the enclosed product may differ slightly from the image on this page.
Página 7
FEATURES AND CONTROLS ④ ② ③ ① ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ English Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
Página 8
FEATURES AND CONTROLS English Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
Página 9
FEATURES AND CONTROLS ⑨ ⑩ English Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
Página 10
FEATURES AND CONTROLS Control Panel NOTICE Total power drawn from all receptacles must not exceed the data decal rating. 1. Fuel Selector Switch – Use to select and turn on gasoline or LPG fuel source. Fuel (gasoline) valve is closed when the switch is on “OFF” or “LPG” positions. Engine switch is on when the switch is on “GAS”...
OPERATION 1.Location DANGER! Engine exhaust contains carbon monoxide, a poisonous gas that could kill you in minutes. You CANNOT smell it, see it, or taste it. Even if you do not smell exhaust fumes, you could still be exposed to carbon monoxide gas. •...
Página 12
OPERATION Reduce Risk of Fire WARNING! Exhaust heat/gases could ignite combustibles, structures or damage fuel tank causing a fire, resulting in death or serious injury. • Keep portable generator at least 5 ft. (1.5m) from any structure, trees or vegetation over 12 in.
Página 13
2, Oil and Gasoline / LPG Add Engine Oil We recommend using FIRMAN SAE 10W-30 API SJ oil for best performance. Other high-quality detergent oils (API SJ or higher) are acceptable. Do not use special additives. Ambient temperature determines the proper oil viscosity for the engine. Use the chart to select the proper oil for the outdoor temperature range expected.
Página 14
Make sure the sump is completely full of oil to the upper limit (H). Do not operate engine until oil level issue is corrected. Contact Firman customer service. Add Gasoline WARNING! Fuel and its vapors are extremely flammable which could cause burns or fire resulting in death or serious injury.
Página 15
High altitude may cause hard starting, increased fuel consumption and sparkplug fouling. To operate at high altitudes FIRMAN can provide a high altitude carburetor main jet. The alternative main jet and installation instructions can be obtained by contacting Customer Support.
Página 16
OPERATION Connecting LPG Fuel WARNING! Liquid Petroleum gas (LPG) is extremely flammable which could cause burns or fire resulting in death or serious injury. • The fuel supply line must always be shut off when the engine is not running. Failure to shut off fuel may allow fuel to leak at the generator.
Página 17
OPERATION Indicator light - Battery Power Saving Mode This generator is equipped with an electronic module which consumes battery power. When the main fuel selector switch is turned to the GAS or LPG position, the indicator light will turn RED for up to 4 minutes (before going off). Starting the engine successfully anytime during the 4 minutes will turn the indicator light GREEN.
Página 18
OPERATION 5. Disconnect all electrical loads from the generator. Never start or stop the generator with electrical devices plugged in. 6. Move choke lever located on engine to “START” position. You do not need to choke a warm engine. (For electric start move to step (8)) 7.
Página 19
OPERATION 10. Allow portable generator to run at no load for a few minutes to stabilize before plugging in any electrical devices. NOTICE If engine starts but fails to run, or if portable generator shuts down during operation, check oil level. See Low Oil Shutdown section for more information. 4.
Página 20
OPERATION 6. Disconnect all electrical loads from the generator. Never start or stop the generator with electrical devices plugged in. 7. Move choke lever located on engine to “START” position. (For electric start move to step (11)) 8. For recoil start only - PULL-TO-PRIME Pull the starter cord 1-2 times. Pull slowly until resistance if felt and then pull rapidly.
Página 21
OPERATION 11. For electric start only - Flip the engine switch to the START (ll) position for a few seconds and then release. 3 sec. 12. For electric start only - Move the choke lever to the RUN position. 13. Allow portable generator to run at no load for a few minutes to stabilize before plugging in any electrical devices.
Página 22
Push the test button. The reset button will pop out, which should cut power to outlet. Press the reset button until it locks in the depressed position. If the GFCI does not reset as described do not use the receptacles. Call Firman customer service. •...
Página 23
OPERATION • • Do not use generator with electrical cords which are worn, frayed, bare or otherwise damaged. Do not operate generator in the rain or wet weather. • • Do not run indoors to avoid wet conditions. Do not handle generator or electrical cords while standing in water, while barefoot, or while hands or feet are wet.
Página 24
Call emergency services. You may have carbon monoxide poisoning. CO Alert fault occured*. Yellow See FIRMAN authorized service dealer. •• •• *Yellow light will blink for five seconds at the startup of generator to show CO ALERT is functioning properly.
Página 25
OPERATION 2. Turn the main fuel selector switch to OFF (O) position. 3. Fully close the LPG cylinder knob . If a cover is used, do not install until unit has cooled. NOTICE Disconnect the LPG cylinder from the generator during transportation. English Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
Maintenance - Storage MAINTENANCE SCHEDULE Every Daily(Before Initial Every Every 100 hours ITEM NOTES operation) 25 hours 50 hours 250 hours (or annual) Check condition. Adjust gap √ Spark Plug and clean. Replace if necessary. Check oil level. √ Engine Oil Replace.
Página 27
(b) Reinstall the drain plug and fill the engine with oil until it reaches the HIGH(H) level on the oil filler dipstick. DRAIN PLUG NOTICE We recommend using FIRMAN SAE 10W-30 API SJ oil for best performance. Other high- quality detergent oils (API SJ or higher) are acceptable. See Oil and Gasoline / LPG English...
Página 28
Maintenance - Storage Air Filter Maintenance (a) Carefully remove foam air filter element and wash it with liquid detergent and water only. Squeeze dry in a clean cloth. (b) Saturate foam air filter element with clean engine oil and squeeze in a clean cloth to remove excess oil.
Página 29
(d-1) For spark plug FIRMAN P/N 330723001 - Adjust the electrode gap to 0.020 - 0.024 in. ( 0.5 - 0.6 mm). (d-2) For spark plug CHAMPION N9YC - Adjust the electrode gap to 0.028 - 0.031 in. ( 0.7 - 0.8 mm).
Página 30
3. Carefully remove the carbon deposits from the spark arrester screen with a wire brush. 3. Replace the spark arrester if it is damaged. If replacement parts are required, make sure to use only FIRMAN original equipment replacement parts. 4. Position the spark arrester in the muffler and attach with the screws.
Página 31
Maintenance - Storage Battery Replacement A(M6) 1. Remove the spark plug boot from spark plug. 2. Remove the nut and bolt from the negative(-) post first, then the positive(+) post. 3. Loosen and remove the wing nuts (A) on the battery holding bracket. 4.
Página 32
Maintenance - Storage Long Term Storage It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel system components such as the carburetor, fuel hoses or tank during storage. Alcohol-blended fuels (called gasohol, ethanol or methanol) attract moisture, which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage.
3. Low oil level. running. generator on level surface. Engine shuts down and 1. Contact authorized FIRMAN yellow CO fault light 1. CO system fault service facility. blinking. For all other issues, contact authorized dealer or Firman customer service. English Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
Página 34
Troubleshooting – Specifications SPECIFICATIONS Model H07553 Starting Watts 9400(GASOLINE)/8450(LPG) 7500(GAS OLINE )/6750(LPG) Running Watts* Rated AC Voltage 120/240V Rated Fequency 60Hz Phase Single Voltage Regulator Power Factor Alternator Type Brushed Engine FIRMAN Engine Type Single Cylinder, 4-Stroke OHV Air Cooled...
Página 35
PARTS DIAGRAM AND PART LIST H07553 PARTS DIAGRAM English Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
Página 36
439cc DUAL FUEL ENGINE PARTS DIAGRAM English Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
Parts Diagrams - Parts Lists - Wiring Diagram H07553 Portable Generator Qty. Qty. Description Description NO. Part Number NO. Part Number 375718300 Engine Subassembly 46.2 357713538 Support Leg 357713501 Rubber Cap B 46.3 336713557 Rubber, Support 357713524 Rubber Cap A 46.4...
Página 38
Parts Diagrams - Parts Lists - Wiring Diagram Qty. Qty. Description Description Part Number NO. Part Number 330713582 357713552 Rubber Pad Screw&washer Assy M4×14 336713827 357713553 Battery Switch 336755004 357713555 Bolt,bend Hook Switch Cover 375728300 Grommet 336755005 Circuit Breaker Cover 336713578 Nut M5 336713828...
Página 39
Parts Diagrams - Parts Lists - Wiring Diagram FIRMAN 439cc Dual Fuel Engine Qty. Qty. NO. Part Number Description NO. Part Number Description 336718308 Flg. Bolt M6×8 357723525 Gasket, Cylinder Head Cover 357723577 Grip,starter 357723526 Cover Subassembly, Cylinder Head 336728300...
Página 40
Parts Diagrams - Parts Lists - Wiring Diagram Wiring Diagram English Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
FIRMAN GENERATOR will register the warranty upon receipt of your Warranty Registration Card and a copy of your sales receipt from one of FIRMAN’s retail locations as proof of purchase. Please submit your warranty registration and your proof of purchase within ten(10) days of the date of purchase.
Página 42
Limits of Implied Warranty and Consequential Damage FIRMAN disclaims any obligation to cover any loss of time, use of this product, freight, or any incidental or consequential claim by anyone from using this product. THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANT ABLILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Página 43
If any such part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by FIRMAN at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted for the remaining warranty period.
Página 44
Service – Warranty (8) Throughout the emissions warranty period defined in Subsection (b)(2), FIRMAN will maintain a supply of warranted parts sufficient to meet the expected demand for such parts. (9) Any replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without charge to the owner.
Página 45
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. 8716 W. LUDLOW DR. SUITE #6 All rights reserved. Any reprinting or unauthorized use PEORIA, AZ 85381 without the written permission is expressly prohibited. 1-844-347-6261 P/N:375745484 Rev:04 WWW.FIRMANPOWEREQUIPMENT.COM...
Página 46
MANUAL DEL OPERADOR GENERADOR PORTÁTIL DUAL NÚMERO DE MODELO H07553 Rev Nivel: 01 Registre la información del producto como referencia cuando solicite partes u obtenga la cobertura de la garantía. NÚMERO DE SERIE: FECHA DE COMPRA: P/N:375745484 Rev:04...
Página 47
Registre su generador Firman en línea en www.firmanpowerequipment.com INTRODUCCIÓN Gracias por comprar un generador FIRMAN. Ha seleccionado un generador de alta calidad y precisión diseñado y probado para brindarle años de servicio satisfactorio. Este generador es de triple combustible y puede funcionar con gasolina y gas licuado de petróleo (GLP) . Este generador no está diseñado para el soporte de seguridad de vida.
INTRODUCCIÓN PALABRAS DE ADVERTENCIA PELIGRO AVISO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Indica un peligro que, Indica un peligro que, Indica un peligro que, Indica una información si no se evita, resultará si no se evita, podría considerada importante, si no se evita, podría resultar en una lesión en la muerte o una pero no relacionada con...
Página 49
AVISO Si tiene preguntas sobre el uso previsto, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de FIRMAN. Este generador portátil está diseñado para ser utilizado solo con partes autorizadas por FIRMAN. Sistema Puesta A Tierra El generador tiene un sistema puesta a tierra que conecta los componentes del bastidor del generador a los terminales de tierra en los receptáculos de salida de CA.
Página 50
INTRODUCCIÓN 1. Solo use los cables con conexión a tierra indicados para uso en exteriores y clasificados para sus cargas. Para proporcionar energía usando cables de extensión Calibre mínimo, clasificado para exteriores Amperaje Total Hasta 15m (50 pies) Hasta 13A Hasta 15A Hasta 20A Hasta 30A...
4- Palanca del cebador (detrás de 15- Etiqueta de datos / la caja del filtro de aire) Número de serie 5- Filtro de aire 6- Motor 439cc FIRMAN OHV 7- Arranque retráctil 8- Rueda antipinchazo 10.0" 9- Tapón de llenado de aceite 10- Batería *Siempre estamos trabajando para mejorar nuestros productos.
Página 52
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ④ ② ③ ① ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 53
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 54
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES ⑨ ⑩ Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 55
CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES Panel de Control AVISO La potencia total extraída de todos los receptáculos no debe exceder la clasificación de la placa de identificación. 1. Interruptor selector de combustible principal/interruptor del motor – Se utiliza para seleccionar y encender la fuente de combustible de gasolina (GAS) o GLP. La válvula de GAS está cerrada cuando el interruptor está...
OPERACIÓN 10. 120/240V, 50A - (NEMA 14-50R) (No protegido por GFCI). 11. Cubierta de salida - Protege los receptáculos del polvo y los escombros. 12. Conector de manguera de GLP (Entrada: macho de 3/8") - Se usa para conectar la manguera de GLP al generador.
Página 57
OPERACIÓN Reducir El Riesgo De Incendio ¡ ADVERTENCIA! El calor/los gases de escape podrían encender combustibles, estructuras o dañar el tanque de combustible causando un incendio, resultando en la muerte o lesiones graves. • Mantenga el generador portátil al menos a 1,5 m (5 pies) de cualquier estructura, árboles o vegetación de más de 30 cm (12 in) de altura.
Página 58
2, Aceite y Gasolina/GLP Añadir Aceite De Motor Recomendamos usar el aceite SAE 10W-30 API SJ de FIRMAN para lograr el mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad (API SJ o superior) son aceptables. No utilice aditivos especiales. La temperatura ambiente determina la viscosidad adecuada del aceite para el motor.
Página 59
Asegúrese de que el sumidero está completamente lleno de aceite hasta el límite superior (H). No haga funcionar el motor hasta que se corrija el problema del nivel de aceite. Contacte con el servicio de atención al cliente de Firman. Añadir Gasolina ¡...
Página 60
Operación En Condiciones Ambientales Elevadas Su producto Firman Power Equipment está diseñado y calificado para un funcionamiento continuo a temperaturas ambientales de hasta 40°C (104°F). El generador puede operar a temperaturas de entre -15°C (5°F) y 50°C (122°F) por períodos cortos. Si el generador es expuesto a temperaturas fuera de este rango durante el almacenamiento, el generador debe ser puesto nuevamente dentro de este rango antes de su operación.
Página 61
OPERACIÓN Conexión Del Combustible GLP ¡ ADVERTENCIA! El gas licuado de petróleo (GLP) son extremadamente inflamables, lo que podría causar quemaduras o incendios que provocarían la muerte o lesiones graves. • No coloque las fuentes de GLP en la trayectoria de la salida del silenciador o cerca de cualquier fuente de ignición.
Página 62
OPERACIÓN regulador de GLP a la válvula del cilindro. No utilice una llave para apretar la tuerca del cilindro de GLP. Apriete la tuerca con la mano en el sentido de las agujas del reloj hasta llegar al tope. El uso de una llave puede dañar los componentes del cilindro de GLP.
Página 63
OPERACIÓN 5. Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Nunca arranque o detenga el generador con los dispositivos eléctricos enchufados. 6. Mueva la palanca del cebador situada en el motor a la posición "START". No es necesario cebar un motor caliente. (Para el arranque eléctrico muévase al paso (8)). 7.
Página 64
OPERACIÓN 10. Deje que el generador portátil opere sin carga durante unos minutos para que se estabilice antes de enchufar cualquier dispositivo eléctrico. AVISO Si el motor arranca pero no funciona, o si el generador portátil se apaga durante el funcionamiento, compruebe el nivel de aceite.
Página 65
OPERACIÓN 6. Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Nunca arranque o detenga el generador con dispositivos eléctricos enchufados. 7. Ponga la palanca del cebador situada en el motor en posición "START". (Para el arranque eléctrico pase al paso (11)) 8.
Página 66
OPERACIÓN 12. Solo para arranque eléctrico - Coloque el interruptor del motor a la posición START (ll) durante unos segundos y luego suéltelo. 3 sec. 13. Solo para arranque eléctrico - Mueva la palanca del cebador a la posición RUN. 14.
Página 67
• Presione el botón de reinicio hasta que se bloquee en la posición de oprimido. Si el GFCI no se reinicia como se describe, no utilice los receptáculos. Llame al servicio de atención al cliente de Firman. • Si el GFCI se dispara mientras está en uso, reinicie y pruebe la toma de corriente. Los cables eléctricos tendidos en el suelo con aislamiento desgastado pueden disparar el GFCI, utilice...
Página 68
OPERACIÓN • No utilice el generador con cables eléctricos que estén gastados, deshilachados, desnudos o dañados de alguna manera. • • No utilice el generador bajo la lluvia o en clima húmedo. No lo haga funcionar en interiores para evitar condiciones de humedad. •...
Página 69
Ha ocurrido un fallo en la alerta de CO*. Amarillo Consulte al servicio técnico autorizado de FIRMAN. •• •• *La luz amarilla parpadeará durante cinco segundos al arrancar el generador para indicar que la Alerta de CO está funcionando correctamente.
Página 70
OPERACIÓN 2. Gire el interruptor selector de combustible principal a la posición OFF (O). 3. Cierre completamente la perilla del cilindro de GLP y la válvula de la fuente de gas natural. Si se usa una cubierta, no la instale hasta que la unidad se haya enfriado. AVISO Desconecte el cilindro de GLP del generador durante el transporte.
MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Diario (antes Las primeras Las primeras Cada 100 Cada NOTAS ÍTEM del funciona horas 250 horas 25 horas 50 horas (o anual) -miento) Verificar condición. Ajustar la separación y limpiar. Reemplace si √ Bujía es necesario.
Página 72
ALTO (H) en la varilla de llenado de aceite. DRAIN PLUG AVISO Recomendamos usar el aceite SAE 10W-30 API SJ de FIRMAN para obtener el mejor rendimiento. Otros aceites detergentes de alta calidad (API SJ o superior) son aceptables. Ver Aceite y gasolina / GLP .
Página 73
MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO Mantenimiento Del Filtro De Aire (a) Retire cuidadosamente el elemento filtrante de aire de espuma y lávelo solo con detergente líquido y agua. Exprima en un paño limpio para secarlo. (b) Sature el elemento filtrante de aire de espuma con aceite de motor limpio y exprima en un paño limpio para eliminar el exceso de aceite.
Página 74
Reemplace si está dañada. (d-1) Para bujía FIRMAN P/N 330723001 - Ajuste la separación de los electrodos a 0.020 - 0.024 in. ( 0.5 - 0.6 mm). (d-2) Para bujía CHAMPION N9YC - Ajuste la separación de los electrodos a 0.028 - 0.031 in. ( 0.7 - 0.8 mm).
Página 75
4. Reemplace el supresor de chispas si está dañado. Si se necesitan piezas de repuesto, asegúrese de usar solo partes de reemplazo del equipo originales FIRMAN. 5. Coloque el supresor de chispas en el silenciador y sujételo con los tornillos.
Página 76
MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO Reemplazo De La Batería A(M6) 1. Retire el tapón de la bujía de la bujía. 2. Primero retire la tuerca y el perno del poste negativo (-), luego el del poste positivo (+). 3. Afloje y retire las tuercas tipo mariposa (A) del soporte de sujeción de la batería. 4.
Página 77
MANTENIMIENTO - ALMACENAMIENTO Almacenamiento A Largo Plazo Es importante prevenir la formación de depósitos de goma en los componentes esenciales del sistema de combustible, como el carburador, las mangueras de combustible o el tanque, durante el almacenamiento. Los combustibles mezclados con alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) atraen la humedad, lo que provoca la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento.
1. Comuníquese con un centro de 1. Fallo del sistema de CO. luz amarilla de falla de servicio autorizado de FIRMAN. CO parpadea. Para cualquier otro asunto, contacte con el distribuidor autorizado o con el servicio de atención al cliente de Firman.
Página 79
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS - ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES Modelo H07553 Vatios De Arranque 9400(GASOLINA)/8450(GLP) 7500(GASOLINA)/6750(GLP) Vatios De Funcionamiento* Voltaje Nominal De Ca 120/240V Frecuencia Nominal 60Hz Fase Una Sola Regulador De Voltaje Factor De Potencia Tipo De Alternador De Cepillo Motor FIRMAN...
Página 80
DIAGRAMA DE PARTES Y LISTA DE PARTES H07553 DIAGRAMA DE PARTES Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
Página 81
DIAGRAMA DE PIEZAS DEL MOTOR DE 439cc Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
Diagramas de partes - Listas de partes - Diagrama de cableado Generador Portátil H07553 Descripción Descripción Número de Parte Número de Parte 375718300 Subconjunto del motor 46.2 357713538 Soporte para piernas 357713501 Tapón de goma B 46.3 336713557 Caucho, Soporte...
Página 83
Diagramas de partes - Listas de partes - Diagrama de cableado Descripción Descripción Número de Parte Número de Parte 330713582 357713552 Almohadilla de goma Conjunto de tornillo y arandela M4 × 14 336713827 Cambiar 357713553 Batería 336755004 357713555 Perno, gancho doblado Cubierta del interruptor 375728300 Ojal...
Página 84
Diagramas de partes - Listas de partes - Diagrama de cableado Motor FIRMAN de 439cc Descripción Descripción Número de Parte Número de Parte Flg. Perno M6 × 8 336718308 357723525 Junta, tapa de culata de cilindro 357723577 Agarrar, estrangular 357723526...
Página 85
Diagramas de partes - Listas de partes - Diagrama de cableado Español Servicio de atención al cliente: 1-844-FIRMAN1...
FIRMAN GENERATOR registrará la garantía al recibir su tarjeta de registro de garantía y una copia de su recibo de venta de uno de los establecimientos de FIRMAN como prueba de compra. Por favor, presente su registro de garantía y su prueba de compra dentro de los diez (10) días de la fecha de compra.
Página 87
Límites De La Garantía Implícita Y Daños Consecuentes FIRMAN renuncia a cualquier obligación de cubrir cualquier pérdida de tiempo, uso de este producto, flete, o cualquier reclamación incidental o consecuente de cualquier persona por el uso de este producto. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE IDONEIDAD COMERCIAL O DE APTITUD...
Página 88
FIRMAN le recomienda que conserve todos los recibos que cubran el mantenimiento de su SORE y de sus equipos con motor, pero FIRMAN no puede negar la cobertura de la garantía únicamente por la falta de recibos o por no haber asegurado la realización de todos los mantenimientos programados.
Página 89
(7) FIRMAN es responsable de los daños a otros componentes del motor que se produzcan de forma aproximada por un fallo en la garantía de cualquier pieza garantizada.
Página 90
SÍGUENOS EN LAS REDES SOCIALES PARA TENER LA OPORTUNIDAD DE GANAR UN SWAG DE FIRMAN FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. Todos los derechos reservados. Queda expresamente prohibida la reimpresión o el uso no autorizado sin una 8716 W. LUDLOW DR. SUITE #6 autorización por escrito.
Página 91
MANUEL D’UTILISATION GÉNÉRATRICE PORTATIVE À DOUBLE COMBUSTIBLE NUMÉRO DE MODÈLE H07553 Rév. : 01 Enregistrez les renseignements sur le produit pour vous y r f rer é é lors de la commande de pi ces ou pour obtenir une garantie.
Página 92
Enregistrez votre génératrice Firman en ligne au www.firmanpowerequipment.com INTRODUCTION Merci d’avoir acheté une génératrice FIRMAN. Vous avez choisi une génératrice de haute qualité et de précision, conçue et testée pour vous donner des années de service satisfaisant. Cette génératrice est de type à double combustible et peut fonctionner à l’essence et au gaz de pétrole liquéfié (GPL).
INTRODUCTION SIGNALISATION DANGER ATTENTION NOTE AVERTISSEMENT Indique un danger qui Indique un danger qui Indique les Indique un danger qui pourrait entraîner des renseignements entraînera la mort ou pourrait entraîner la blessures mineures ou considérés comme des blessures graves, mort ou des blessures modérées, s’il n’est pas importants, mais non s’il n’est pas évité.
Página 94
Installer un commutateur de transfert répertorié dès que possible si cette génératrice sera utilisée pour rétablir le courant dans votre maison. AVIS – Pour les questions sur l’utilisation prévue, communiquer avec le service à la clientèle de FIRMAN. Cette génératrice portative est conçue pour être utilisée seulement avec des pièces autorisées FIRMAN.
Página 95
INTRODUCTION 1. N’utiliser que des cordons de mise à la terre marqués pour une utilisation extérieure et adaptés à vos charges. Pour fournir une alimentation électrique à l’aide de rallonges Calibre minimum, pour usage à l’ext rieur é Intensit é totale Jusqu’...
3- Bouchon du réservoir 4- Levier d’étranglement (derrière la boîte du filtre à air) 5- Filtre à air 6 Moteur à soupapes en tête FIRMAN de 439 cm3 7 Lanceur à rappel 8 Roue anticrevaison de 10 po 9 Bouchon de remplissage d’huile...
Página 97
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES ④ ② ③ ① ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ Français Service à la clientèle : 1 844 FIRMAN1...
Página 98
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES Français Service à la clientèle : 1 844 FIRMAN1...
Página 99
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES ⑨ ⑩ Français Service à la clientèle : 1 844 FIRMAN1...
Página 100
CARACTERISTIQUES ET COMMANDES Panneau de commande AVIS : La puissance totale tirée de toutes les prises ne doit pas dépasser la puissance nominale indiquée sur l’étiquette signalétique. 1. Commutateur pour carburant – Permet de sélectionner et d’activer la source de carburant essence ou GPL. La vanne de carburant (essence) est fermée lorsque le commutateur est en position OFF (arrêt) ou LPG (GPL).
FONCTIONNEMENT 11. Couvercle – Protège les prises de la poussière et des débris. 12. Connecteur de tuyau de GPL (entrée : raccord conique mâle de 3/8 po) – Utilisé pour connecter le tuyau de GPL à la génératrice. 13. Témoin d’arrêt en présence de monoxyde de carbone CO Alert™ – Indique l’arrêt du moteur dû à l’accumulation de monoxyde de carbone autour de la génératrice ou une défaillance du système CO Alert.
Página 102
FONCTIONNEMENT Réduire Des Risques D’incendie AVERTISSEMENT! La chaleur/les gaz d’échappement pourrait enflammer les combustibles et les structures ou endommager le réservoir de carburant, provoquant un incendie, ce qui entraînerait la mort ou des blessures graves. • Garder la génératrice portative à au moins 5 pieds (1,5 m) de toute structure, tout arbre ou toute végétation de plus de 12 pouces (30 cm) de hauteur.
Página 103
2. Huile Et Essence/GPL Ajout L’huile Moteur Nous recommandons d’utiliser l’huile FIRMAN SAE 10W-30 API SJ pour une meilleure performance. D’autres huiles détergentes de haute qualité (API SJ ou supérieure) sont acceptables. Ne pas utiliser d’additifs spéciaux. La température ambiante détermine la bonne viscosité de l’huile pour le moteur.
Página 104
S’assurer que le carter est complètement rempli d’huile jusqu’à la limite supérieure (H). Ne pas faire fonctionner le moteur tant que le problème de niveau d’huile n’est pas corrigé. Communiquer avec le service à la clientèle de Firman. Ajout D’essence AVERTISSEMENT ! Le carburant et ses vapeurs sont extrêmement inflammables, ce qui peut...
Página 105
Pour un fonctionnement en haute altitude, FIRMAN peut fournir un gicleur principal à carburateur pour haute altitude. Il est possible de se procurer un gicleur principal de rechange et les instructions d’installation en communiquant avec le service à...
Página 106
FONCTIONNEMENT Raccordement du GPL AVERTISSEMENT ! Le gaz de pétrole liquide (GPL) est extrêmement inflammable, ce qui peut provoquer des brûlures ou un incendie entraînant la mort ou des blessures graves. • La conduite d’alimentation en carburant doit toujours être coupée lorsque le moteur ne tourne pas.
Página 107
FONCTIONNEMENT robinet du réservoir. Ne pas utiliser de clé pour serrer l’écrou du réservoir de GPL. Serrer l’écrou à la main dans le sens horaire jusqu’à un arrêt fixe. L’utilisation d’une clé peut endommager les composants des réservoirs de GPL. Témoin –...
Página 108
FONCTIONNEMENT 5. Débrancher toutes les charges électriques de la génératrice. Ne jamais démarrer ou arrêter la génératrice avec des appareils électriques branchés. 6. Placer le levier d’étranglement situé sur le moteur en position START. Vous n’avez pas besoin d’étrangler un moteur chaud. (Pour le démarrage électrique, passer à l’étape 8) 7.
Página 109
FONCTIONNEMENT 10. Laisser la génératrice portative fonctionner à vide pendant quelques minutes pour la stabiliser avant de brancher tout appareil électrique. AVIS – Si le moteur démarre, mais ne fonctionne pas, ou si la génératrice portative s’arrête en cours de fonctionnement, vérifier le niveau d’huile. Consulter la section Arrêt en cas de faible niveau d’huile pour obtenir de plus amples renseignements.
Página 110
FONCTIONNEMENT 6. Débrancher toutes les charges électriques de la génératrice. Ne jamais démarrer ou arrêter la génératrice avec des appareils électriques branchés. 7. Placer le levier d’étranglement situé sur le moteur en position START. (Pour le démarrage électrique, passer à l’étape 11) 8.
Página 111
FONCTIONNEMENT 11. Pour le démarrage électrique seulement – Placer l’interrupteur du moteur à la position START (ll) pendant quelques secondes, puis le relâcher. 3 sec. 12. Pour un démarrage électrique seulement – Placer le levier d’étranglement en position RUN. 13. Laisser la génératrice portative fonctionner à vide pendant quelques minutes pour la stabiliser avant de brancher tout appareil électrique.
Página 112
Appuyer sur le bouton de réinitialisation jusqu’à ce qu’il se verrouille en position enfoncée. Si le DDFT ne se réinitialise pas comme décrit, ne pas utiliser les prises. Communiquer avec le service à la clientèle de Firman. • Si le DDFT se déclenche pendant l’utilisation, réinitialiser et tester la prise. Les cordons électriques posés sur le sol avec une isolation usée peuvent déclencher le disjoncteur de...
Página 113
FONCTIONNEMENT • Ne pas utiliser une génératrice dont les cordons électriques sont usés, effilochés, dénudés ou autrement endommagés. • • Ne pas faire fonctionner la génératrice sous la pluie ou par temps humide. Ne pas faire fonctionner à l’intérieur pour éviter les conditions humides. •...
Página 114
Il peut s’agir d’une intoxication au monoxyde de carbone. Une défaillance du système CO Alert est survenue*. Jaune Consulter un fournisseur de services autorisé FIRMAN. •• •• * Le voyant jaune clignote pendant cinq secondes au démarrage de la génératrice pour indiquer que le système CO Alert fonctionne correctement.
Página 115
FONCTIONNEMENT 2.Placer le commutateur pour carburant principal en position OFF. 3.Fermer complètement la vanne du réservoir de GPL. Si une housse est utilisée, ne pas l’installer avant que l’appareil n’ait refroidi. AVIS – Débrancher le réservoir de GPL de la génératrice pendant le transport. Français Service à...
ENTRETIEN – ENTREPOSAGE CALENDRIER D’ENTRETIEN Toutes les Chaque jour Premières Toutes les 100 heures Toutes les (avant ARTICLE REMARQUES 25 heures (ou chaque 50 heures 250 heures l’utilisation) année) Vérifier l’état. Ajuster l’écartement Bougie √ et nettoyer. d’allumage Remplacer au besoin. Vérifier le niveau d’huile.
Página 117
ÉLEVÉ (H) sur la jauge de remplissage d’huile. DRAIN PLUG AVIS – Nous recommandons d’utiliser l’huile FIRMAN SAE 10W-30 API SJ pour une meilleure performance. D’autres huiles détergentes de haute qualité (API SJ ou supérieure) sont acceptables. Consulter Huile et essence/GPL.
Página 118
ENTRETIEN – ENTREPOSAGE Entretien du filtre à air (a)Retirer avec précaution l’élément du filtre à air en mousse et le laver avec un détergent liquide et de l’eau uniquement. Essorer dans un chiffon propre. (b) Saturer l’élément de filtre à air en mousse avec de l’huile moteur propre et presser dans un chiffon propre pour enlever l’excès d’huile.
Página 119
( c) Inspectez la bougie et nettoyez-la avec une brosse métallique avant de la réinstaller. Remplacez si nécessaire. (d-1) Pour bougie d’allumage FIRMAN P/N 330723001 - Ajustez l’écart des électrodes de 0.020 - 0.024 in. (0.5 - 0.6 mm). (d-2) Pour bougie d’allumage CHAMPION N9YC - Ajustez l’écart des électrodes de...
Página 120
3.Enlever soigneusement les dépôts de carbone du pare-étincelles avec une brosse métallique. 4.Remplacer le pare-étincelles s’il est endommagé. Si des pièces de rechange sont nécessaires, veiller à n’utiliser que des pièces de rechange d’origine FIRMAN. 5.Positionner le pare-étincelles dans le silencieux et le fixer avec les vis.
Página 121
ENTRETIEN – ENTREPOSAGE Remplacement de la batterie A(M6) 1.Retirer la coiffe de la bougie d’allumage. 2.Retirer d’abord l’écrou et le boulon de la borne négative (-), puis de la borne positive (+). 3.Desserrer et retirer les écrous à oreilles (A) du support de la batterie. 4.Retirer la batterie et la recycler.
Página 122
ENTRETIEN – ENTREPOSAGE Entreposage à long terme Il est important d’empêcher la formation de dépôts de gomme dans les composants essentiels du système de carburant, comme le carburateur, les tuyaux de carburant ou le réservoir pendant l’entreposage. Les carburants mélangés à de l’alcool (appelés essence-alcool, éthanol ou méthanol) attirent l’humidité, ce qui entraîne la séparation et la formation d’acides pendant l’entreposage.
1. Défaillance du système CO services FIRMAN autorisé. du système CO clignote. Pour toute autre question, communiquer avec le revendeur autorisé ou le service à la clientèle de Firman. Français Service à la clientèle : 1 844 FIRMAN1...
Página 124
DÉPANNAGE - SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS Modèle H07553 9400 (ESSENCE)/8450 (GPL) Watts au démarrage 7500 (ESSENCE)/6750 (GPL) Watts de fonctionnement* 120/240V Tension nominale c.a. 60Hz Fréquence nominale Monophase Phase Régulateur de tension Facteur de puissance À balais Type d’alternateur FIRMAN Moteur Monocylindre, 4 temps à soupapes en tête refroidi par air...
Página 125
DIAGRAMME DES PIÈCES ET LISTE DES PIÈCES H07553 – DIAGRAMME DES PIÈCES Français Service à la clientèle : 1 844 FIRMAN1...
Página 126
Diagramme des pièces du moteur à double combustible de 439cm Français Service à la clientèle : 1 844 FIRMAN1...
Página 127
Diagrammes des pièces – Listes de pièces – Diagramme de câblage Groupe électrogène H07553 Qté Qté Nb. pièce Nb. pièce Description N° Description N° 375718300 Sous-ensemble du moteur 46.2 357713538 Patte de support 357713501 Capuchon en caoutchouc B 46.3 336713557...
Página 128
Diagrammes des pièces – Listes de pièces – Diagramme de câblage Qté Description Qté Nb. pièce Description N° Nb. pièce N° 330713582 357713552 Tapis en caoutchouc Ensemble vis et rondelle M4x14 336713827 Commutateur 357713553 Batterie 336755004 Couvercle de commutateur 357713555 Crochet à...
Página 129
Diagrammes des pièces – Listes de pièces – Diagramme de câblage Moteur FIRMAN 439cc Qté Qté N° Nb. pièce Description N° Nb. pièce Description Boulon de bride M6x8 336718308 357723525 Joint d’étanchéité, couvercle de culasse 357723577 Poignée du démarreur 357723526...
FIRMAN GENERATOR enregistrera la garantie à la réception de votre carte d’enregistrement de garantie et d’une copie de votre reçu de caisse de l’un des points de vente de FIRMAN comme preuve d’achat. Veuillez soumettre votre enregistrement de garantie et votre preuve d’achat dans les dix (10) jours suivant la date d’achat.
Página 132
Limites de la garantie implicite et des dommages indirects FIRMAN décline toute obligation de couvrir toute perte de temps, d’utilisation de ce produit, de fret, ou toute réclamation accidentelle ou indirecte à l’utilisation de ce produit par quiconque. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ...
Página 133
En tant que propriétaire du petit moteur hors route et de l’équipement à moteur, vous devez cependant savoir que FIRMAN peut vous refuser la garantie si votre petit moteur hors route ou votre équipement à moteur ou une pièce est tombé...
Página 134
(8) Tout au long de la période de garantie des émissions définie à la sous-section (b) (2), FIRMAN maintiendra un approvisionnement en pièces garanties suffisant pour répondre à la demande prévue de ces pièces.
Página 135
SUIVEZ-NOUS SUR LES RESEAUX SOCIAUX UTILISEZ LE POUR AVOIR UNE CHANCE DE GAGNER NOS AFFAIRES FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. 8716 W. LUDLOW DR. SUITE #6 PEORIA, AZ 85381 Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée de ce document sans autorisation 1-844-347-6261 explicite et écrite est expressément interdite.