Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
PORTABLE INVERTER GENERATOR
IMPORTANT:
Record product information to reference when ordering parts or
obtaining warranty coverage.
DO NOT RETURN TO
STORE!
CALL US FIRST!
CUSTOMER HOTLINE
1-844-347-6261
FOR QUESTIONS OR SERVICE
INFORMATION
Read all safety precautions and instructions carefully
before operating equipment.
Ensure engine is stopped and level before performing
any maintenance or service.
MODEL NUMBER
W03381
Serial Number:
Purchase Date:
P/N:333745450 Rev:01
Rev Level:00
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Firman W03381

  • Página 1 OWNER’S MANUAL PORTABLE INVERTER GENERATOR MODEL NUMBER W03381 Rev Level:00 IMPORTANT: Read all safety precautions and instructions carefully before operating equipment. Ensure engine is stopped and level before performing any maintenance or service. Record product information to reference when ordering parts or obtaining warranty coverage.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Introduction ......1 Trouble Shooting .....24 Safety Precautions .
  • Página 4: Introduction

    Save these original instructions for future reference. This manual covers operation and maintenance of the FIRMAN generators. All information in this publication is based on the latest production information available at the time of approval for printing.
  • Página 5: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS • WARNING POISONOUS GAS HAZARD. • • • • English Page 02 Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 6: Correct Usage

    CORRECT USAGE Example location to reduce risk of carbon monoxide poisoning • ONLY use outside and downwind, far away from windows, doors and vents. • Direct exhaust away from occupied spaces. INCORRECT USAGE Do not operate in any of the following locations: Near any door, window or vent Garage Basement...
  • Página 7 WHEN OPERATING EQUIPMENT WARNING • DO NOT operate this product inside any S t a r t e r c o r d k i c k b a c k ( r a p i d building, carport, porch, mobile equipment, retraction) will pull hand and arm marine applications, or enclosure.
  • Página 8 • When using generator for backup power, WARNING notify utility company. Unintentional sparking • Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) could cause fire or in any damp or highly conductive area, electric shock resulting such as metal decking or steel work. in death or serious •...
  • Página 9: Unpacking The Generator

    NOTE: 1. Engine Oil(Bottle) ..... . . 1 Improper treatment of generator could damage 2. Oil Funnel ....... 1 it and shorten its life.
  • Página 10: Controls And Features

    CONTROLS AND FEATURES Generator ② ① ⑦ ③ ⑥ ④ ⑤ ⑧ Carrying Handle 2- Fuel Cap 3- Recoil Starter 4- Never Flat Wheel 5- Control Panel 6- Muffler/Spark Arrester 7- Folding Handle 8- Maintenance Cover – Oil filler and air filter access. *We are always working to improve our products.
  • Página 11: Control Panel

    Control Panel NOTE: Total power drawn from all receptacles must not exceed the name plate rating. Indicator Light(Item 7) will go off. The engine will Engine Switch – Flip the switch to the “ON”(l) position continue to run, but the red Engine Overload Indicator and pull the recoil starter to start the generator.
  • Página 12 Parallel Operation Outlets - These outlets are used for connecting two FIRMAN inverter generators for parallel operation. A FIRMAN parallel kit(optional equipment) is required for parallel operation. 12V DC outlet – 8.3 Amp of DC current may be drawn from this receptacle.
  • Página 13: Specifications

    Floating Neutral AN IMPORTANT MESSAGE ABOUT TEMPERATURE: Your Firman Power Equipment product is designed and rated for continuous operation at ambient temperatures up to 40°C (104°F). When your product is needed, your product may be operated at temperatures ranging from -15°C (5°F) to 50°C (122°F) for short periods. If the product is exposed to temperatures outside this range during storage, it should be brought back within this range before operation.
  • Página 14: Add Engine Oil

    Add Engine Oil CAUTION DO NOT attempt to crank or start the engine before it has been properly filled with the recommended type and amount of oil. Damage to the generator as a result of failure to follow these instructions will void your warranty. NOTE: The recommended oil type is 10W-30 automotive oil.
  • Página 15: Add Fuel

    Add Fuel Fuel must meet these requirements: • Clean, fresh, unleaded gasoline. • Use regular UNLEADED gasoline with the generator engine with a minimum 87 octane / 87 AKI (91 RON). For high altitude use, see "Operation at High Altitude". •...
  • Página 16: Grounding

    Customer Support. Installation instructions are also available Connections for standby power to a building's in the Technical Bulletin area of the FIRMAN internet electrical system must be made by a qualified site. electrician. The connection must isolate the...
  • Página 17: Operation

    • Operate this product ONLY outside far away OPERATION from windows, doors and vents to reduce Generator Location the risk of carbon monoxide gas from accumulating and potentially being drawn WARNING towards occupied spaces. • Make sure you review each warning in order to Install battery-operated carbon monoxide prevent fire hazard.
  • Página 18: Starting The Generator

    Starting the Generator 6. Flip the engine switch to the "ON"(l) position. 1. Before starting the generator, check for loose or missing parts and for any damage which may have occurred during shipment. 2. Check oil level and fuel. 7. Pull the starter cord slowly until resistance is felt and then pull rapidly.
  • Página 19: Connecting Electrical Loads

    Connecting a generator to your electric utility Keep choke lever in “CHOKE” position for only 1 company’s power lines or to another power pull of the recoil starter. After first pull, move source may be against the law. In addition this choke lever to the “RUN”...
  • Página 20: Dc Outlet (Battery Charger)

    2. Plug the battery charging cable into the DC 12V DC Outlet (Battery Charger) receptacle of the generator. The 12V DC outlet is ONLY to be used with the 3. Connect the red (+) battery charger lead to the supplied 12V battery charging cable. The DC red (+) battery terminal.
  • Página 21: Low Oil Shutdown

    DO NOT try Any two FIRMAN inverter generator with parallel to restart the engine. port including two FIRMAN inverter model W03381 3.Contact an Authorized FIRMAN Service Dealer. can be paralleled to increase the total available 4.DO NOT operate engine until oil level is...
  • Página 22: Maintenance And Storage

    MAINTENANCE AND STORAGE MAINTENANCE SCHEDULE Every Daily(Before Initial Every 100 hours ITEM NOTES operation) 25 hours 50 hours (or annual) Check condition. Adjust gap √ Spark Plug and clean. Replace if necessary. √ Check oil level. Engine Oil √ √ Replace.
  • Página 23: Engine Maintenance

    (g) Reinstall the maintenance cover and tighten the ENGINE MAINTENANCE cover screws. (h) Dispose of used oil at an approved waste To prevent accidental starting, remove and management facility. • ground spark plug wire before performing any Use fresh and high quality lubricating oil to the service.
  • Página 24: Spark Plug Maintenance

    Spark Plug Maintenance Inspect Muffler and Spark Arrester Changing the spark plug will help your engine Inspect the muffler for cracks, corrosion, or to start easier and run better. other damage. Remove the spark arrester, if (a) Remove the maintenance cover. equipped, and inspect for damage or carbon blockage.
  • Página 25: Generator Maintenance

    3. Carefully remove the carbon deposits from the spark arrester screen with a wire brush. 4. Replace the spark arrester if it is damaged. 5. Position the spark arrester in the muffler and attach spark arrester cover with the screws. CAUTION Failure to clean the spark arrester will result in degraded engine performance.
  • Página 26: Service And Storage

    4-FUEL STARVATION: Start and run the generator SERVICE AND STORAGE until it stops from lack of fuel. This will dry out all remaining fuel in tank, fuel lines and carburetor. Infrequent Service 5-Allow the unit to cool entirely before cleaning If the unit is used infrequently, difficult starting and storage.
  • Página 27: Trouble Shooting

    TROUBLE SHOOTING Problem Cause Correction 1. Circuit breaker is open. 1. Reset circuit breaker. 2. Fault in generator. 2. Contact authorized service facility. Engine is running, but no 3. Poor connection or defective cord 3. Check and repair. AC output is available. set.
  • Página 28: Parts Diagram And Parts List

    PARTS DIAGRAM AND PARTS LIST W03381 Parts Diagram Page 25 English Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 29: Engine Parts Diagram

    193cc Engine Parts Diagram Page 26 English Customer Service: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 30 W03381 Parts List Description Description Qty. Qty. NO. Part Number NO. Part Number 330713500 Fuel Tank Cap 330713560 Engine End Cover 330713501 Spillway,Fuel Tank 330713641 Engine 330713502 Screw M5×20 330713562 Flange Lock Nut M8 330713503 Cover,top 330713563 Supporter,Left 330713504 330713564...
  • Página 31 SPE195 193cc Engine Parts List Qty. Qty. NO. Part Number Description NO. Part Number Description Flange Bolt M8×35 Guide Plate,Push Rod 330723500 330723552 330723501 Oil Seal 330723553 Push Rod Cover,crankcase Valve,Intake 330723502 330723554 330723503 Oil Level Sensor 330723555 Stud Bolt(M6×32) Flange BOLT M6×12 Stud Bolt(M6×97) 330723504...
  • Página 32: Service Information

    FIRMAN GENERATOR will register the warranty upon DEPARTMENT AT receipt of your Warranty Registration Card and a 1-844-347-6261 copy of your sales receipt from one of FIRMAN's retail locations as proof of purchase. Please submit or at your warranty registration and your proof of purchase www.firmanpowerequipment.com...
  • Página 33: Contact Information

    Peoria, AZ 85381 Normal maintenance is not covered by this www.firmanpowerequipment.com warranty. We are FIRMAN POWER - And we are here for you. Other Exclusions Customer Service Desk - 1-844-347-6261(1-844-FIRMAN1) This warranty excludes: 6am PST(9am EST) until 8pm EST(5pm PST) –...
  • Página 34: Emission Control System Warranty

    If any such part fails during the period of warranty coverage, the part will be repaired or replaced by FIRMAN at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be warranted for the remaining warranty period.
  • Página 35 (8) Throughout the emissions warranty period defined in Subsection (b)(2), FIRMAN will maintain a supply of warranted parts sufficient to meet the expected demand for such parts. (9) Any replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without charge to the owner.
  • Página 36 Firman Power Equipment Inc. 8716 West Ludlow Dr. Suite #6 Peoria, AZ 85381 www.firmanpowerequipment.com P/N:333745450 Rev 0 1...
  • Página 37: Manual Para El Propietario Generador Inversor Portátil

    MANUAL PARA EL PROPIETARIO GENERADOR INVERSOR PORTÁTIL Modelo Nº W03381 Nivel rev:00 Lea detenidamente todas las instrucciones y precauciones IMPORTANTE: de seguridad antes de operar con el equipo. Asegúrese de que el motor está parado y nivelado antes de realizar ningún mantenimiento o servicio.
  • Página 39 Índice de Contenido Introducción ......1 Solucion de Problemas ....24 Precauciones De Seguridad .
  • Página 40: Introducción

    Guarde estas instrucciones originales para consultas futuras. Este manual incluye el funcionamiento y el mantenimiento de los generadores FIRMAN. Toda información incluída en esta publicación está basada en la información de producción más actualizada disponible en el momento de la aprobación para impresión.
  • Página 41: Peligro De Gas Tóxico

    • SAFETY PRECAUTIONS PELIGRO Utilizar un generador en el interior PUEDE MATARLE EN CUESTIÓN DE MINUTOS. NUNCA lo use en el interior Utilizar solo EN EL EXTERIOR de una casa o de un garaje, y lejos de ventanas, puertas y INCLUSO SI las puertas o las conductos de ventilación.
  • Página 42: Uso Correcto

    USO CORRECTO Ubicación ejemplar para reducir los riesgos de intoxicación por monóxido de carbono • lSOLO usarse en el exterior y en la dirección del viento, lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación. • Direccionar el tubo de escape lejos de espacios ocupados. USO INCORRECTO No utilizar en ninguno de los lugares siguientes: Cerca de una puerta, ventana o conducto de ventilación...
  • Página 43: Poner En Marcha El Equipo

    PONER EL EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA • NO ponga en funcionamiento este producto El retroceso del cable de arranque dentro de un edificio, garaje abierto, porche, (retracción rápida) estirará la mano equipamiento móvil, aplicaciones marinas o y el brazo hacia el motor muy rápido recintos cerrados.
  • Página 44: Ajustar O Hacer Reparaciones A Su Generador

    • ADVERTENCIA Cuando utilice el generador como energía de reserva, notifique a la empresa eléctrica. Chispas no intencionadas • No usar un interruptor de circuito con falla a podrían provocar un tierra (GFCI de las siglas en inglés) en ningun incendio o una descarga área húmeda o altamente conductora, como eléctrica, resultando en...
  • Página 45: Desempaquetar El Generador

    NOTA: 1. Aceite ........1 2. Embudo del aceite ..... . . 1 Un trato inapropiado del generador podría 3.
  • Página 46: Controles Y Características

    CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS Generador ② ① ⑦ ③ ⑥ ④ ⑤ ⑧ Mango 2- Tapa de combustible 3- Interruptor de Encendido de Retroceso 4- Rueda Nunca Planas 5- Panel de Control 6- Silenciador /Parachispas 7- Plegable de la Manija 8- Cubierta de mantenimiento – El acceso a llenado de aceite y filtro de aire. *Estamos siempre trabajando para mejorar nuestros productos.
  • Página 47: Panneau De Contrôle

    Panneau de Contrôle NOTE: La potencia total extraída de todos los recipientes no debe sobrepasar el valor de placa. Interruptor del Motor – Voltee el interruptor hacia Luz indicadora de Sobrecarga - Esta luz se pone en "ON" cuando el generador está sobrecargado y la posición “ON”...
  • Página 48 Outlets Funcionamiento En Paralelo - se utilizan estos puntos de venta para conectar dos generadores inverter para Firman funcionamiento en paralelo. AT Kit paralelo FIRMAN (opcional Se requiere un equipo) para funcionamiento en paralelo.
  • Página 49: Mensaje Importante Sobre La Temperatura

    Neutro Flotante MENSAJE IMPORTANTE SOBRE LA TEMPERATURA: Su Equipo de Potencia Firman está diseñado y catalogado para operaciones continuadas a una temperatura ambiente hasta los 40ºC (104ºF). Cuando sea necesario, su producto podría operar a temperaturas entre los -15ºC (5ºF) y los 50ºC (122ºF) por períodos cortos. Si el producto se expone a temperaturas fuera de este alcance durante el almacenamiento, se debería volver a su...
  • Página 50: Añdir Aceite Al Motor

    AÑDIR ACEITE AL MOTOR PRECAUCIÓN NO intente arrancar o encender el motor antes de que se haya llenado adecuadamente con el tipo y cantidad de aceite recomendados. Cualquier daño al generador como resultado de no haber seguido estas instrucciones invalidará su garantía.
  • Página 51: Añadir Combustible

    AÑADIR COMBUSTIBLE El combustible debe cumplir con los siguientes requisitos: • Gasolina limpia, nueva, y sin plomo. • Utilice gasolina SIN PLOMO regular con el motor del generador con un mínimo de 87 octanos /87 AKI (91 RON). Para un uso a gran altitud, lea “Funcionamiento a gran altitud”.
  • Página 52: Toma De Tierra

    En el panel de control se proporciona una terminal de toma de tierra conectada al marco del generador. Para una toma de tierra apartada, conecte la longitud de un cable de cobre de calibre grueso (mínimo 12 AWG) entre la terminal de toma de tierra del generador y una vara de cobre que conduzca a la tierra.
  • Página 53: Funcionamiento

    • FUNCIONAMIENTO Utilizar este producto SOLO en el exterior y lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilación Ubicación del Generador para reducir el riesgo de que el gas monóxido de ADVERTENCIA carbono se acumule y sea conducido potencialmente hacia espacios ocupados. Asegúrese de repasar todas las advertencias para •...
  • Página 54: Poner En Marcha El Generador

    6. Gire el interruptor del motor a la posición "ON"(l) . PONER EN MARCHA EL GENERADOR 1. Antes de arrancar el generador, compruebe que no haya partes sueltas, que falten o algún tipo de daño ocasionado durante el envío. 2. Compruebe el nivel de aceite y carburante. 7.
  • Página 55: Conexión De Cargas Eléctricas

    NOTA: NOTA: Mantenga la palanca del estrangulador en posición Conectar un generador al tendido de su empresa “START” por sólo un tirón del arrancador de retroceso. de electricidad o a otra fuente de energía puede Tras el primer tirón, mueva la palanca del estrangulador estar en contra de la ley.
  • Página 56: Salida De Correinte Continua (Cc) De 12V (Cargador De Batería)

    1. Antes de contectar el cable de la carga de batería Salida de correinte continua (CC) de 12V a la batería instalada en el vehículo, desconecte el (Cargador de batería) cable de tierra de la batería del vehículo de la La salida de CC 12V SOLO se debe usar con el terminal de batería negativa (-).
  • Página 57: No Sobrecargue El Generador

    6000 vatios. Un 2.Reinicie el motor y si el motor se para de nuevo kit paralelo de FIRMAN (no incluido) es necesario para puede que aún exista una condición de aceite bajo. el funcionamiento en paralelo. Para la disponibilidad NO intente arrancar el motor de nuevo.
  • Página 58: Mantenimiento Y Almacenamiento

    MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Cada 100 A diario (Antes Primeras Cada horas (o ITEM OBSERVACIONES de usar) 25 horas 50 horas anualmente) Comprobar el estado. Ajustar la √ Bujía separación y limpiar. Cambiar si es necesario. √ Comprobar el nivel de aceite. Aceite del motor √...
  • Página 59: Mantenimiento Del Motor

    (g) Vuelva a colocar la palanca del Ahogador hacia MANTENIMIENTO DEL MOTOR afuera al poner en macha el generador.. Para evitar el arrancado accidental, quite y ponga (h) Deseche el aceite usado en una planta aprobada en el suelo el cable de la bujía antes de realizar para el tratamiento de desechos.
  • Página 60: Mantenimiento De La Bujía

    Inspeccionar el Silenciador Y el Apagachispas Mantenimiento de La Bujía Cambiar la bujía hará que su motor arranque Inspeccione el silenciador en busca de grietas, con más facilidad y funcione mejor. corrosión u otros daños. Quite el apagachispas, si está instalado, e inspeccione en busca de daños (a) Quitar el enchufe de chispa.
  • Página 61: Mantenimiento Del Generador

    3. Use un cepillo de alambre y elimine cuidadosamente los depósitos de carbono de la pantalla del parachispas. 4. Reemplace el parachispas si está dañado. 5. Vuelva a conectar el parachispas, el conjunto de la cubierta y los pilares. PRECAUCIÓN Si no se limpia el apagachispas, el rendimiento del motor se degradará.
  • Página 62: Servicio Y Almacenamiento

    SERVICIO Y ALMACENAMIENTO 4-FUEL STARVATION: Arranque y haga funcionar el generador hasta que se detenga por falta de Servicio Infrecuente combustible. Esto secará todo el combustible restante Si la unidad es utilizada pocas veces, podría ser difícil en tanque, líneas de combustible y carburador. de encender.
  • Página 63: Solucion De Problemas

    LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Motivo Corrección 1. El cortacircuitos está abierto. 1. Reinicie el cortacircuitos. El motor funciona, 2. Desperfecto en el generador. 2. Contacte con instalación de servicio pero no hay ninguna 3. Mala conexión o conjunto de autorizado.
  • Página 64: Diagrama De Las Piezas Y Lista De Piezas

    DIAGRAMA DE LAS PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS W03381 Diagrama De Las Piezas Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 65 SPE195 193cc Motor Diagrama De Las Piezas Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 66 W03381 LISTA DE PIEZAS Descripción Descripción Qty. NO.Número de Pi e za Qty. Número de Pi e za 330713500 Tapón Del Depósito 330713560 Después De La Cubierta Del Motor Anti-desbordamiento Asiento De La 330713501 330713641 Poder Subconjunto Conexión De Depósito 330713502 Tornillo M5 ×...
  • Página 67 SPE195 193cc Motor Lista De Piezas Qty. Qty. NO. Part Number Description NO. Part Number Description Perno M8 × 35 330723500 330723552 Empuje La Placa De Guía De La Varilla 330723501 Sello 330723553 Putter Tapa Del Cárter Válvula De Admisión 330723502 330723554 330723503...
  • Página 68: Información De Servicio

    No. de Modelo/ No. de Serie. Si con este método no se soluciona el problema, 2. El Número o números de las piezas en la FIRMAN podrá, a su elección, autorizar la evaluación, sección Lista de piezas. reparación o repuesto de la pieza o componente 3.
  • Página 69: Instalación, Uso Y Mantenimiento

    Peoria, AZ 85381 esta garantía. www.firmanpowerequipment.com Otras Exclusiones Somos FIRMAN el poder - y estamos aquí para usted. Esta garantía excluye: Oficina de servicio al cliente - 1-844-347-6261 (844-firman1) -Defectos cosméticos como la pintura, etiquetas, 6 AM PST (9am est) hasta las 8pm EST (5PM PST) etc.,...
  • Página 70: Garantía Del Sistema De Control De Emisiones

    7) A lo largo del período de la garantía de las emisiones descrito en la subsección (b)(2), FIRMAN seguirá manteniendo un suministro de las piezas en garantía adecuadas para cumplir con la demanda esperada de estas piezas.
  • Página 71 (a) Daños emergentes como pérdida de tiempo, molestias, pérdida del uso del motor o equipo, etc. (b) Los cargos por diagnóstico e inspección que no den como resultado un servicio calificado cubierto por la garantía. FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. Email: [email protected] www.firmanpowerequipment.com...
  • Página 72 Firman Power Equipment Inc. 8716 West Ludlow Dr. Suite #6 Peoria, AZ 85381 www.firmanpowerequipment.com Todos los derechos reservados. Cualquier reimpresión o uso no autorizado sin la autorización por escrito queda explícitamente prohibido. P/N:333745450 Rev:01...
  • Página 73: Important

    MANUEL DE PROPRIÉTAIRE DU GÉNÉRATEUR PORTABLE NUMÉRO DE MODÈLE W03381 Niveau:00 IMPORTANT: lisez toutes les précautions et instructions de sécurité avec grand soin avant d'opérer l'équipement. Assurez que le moteur s'arrête et le niveau avant d'appliquer aucun entretien ou service.
  • Página 75 Table des matières Introduction ......1 Le Dépannage ......24 Précautions De Sécurité...
  • Página 76: Introduction

    équipement. Conservez ces instructions originales pour référence future. Ce manuel couvre l'opération et la maintenance des générateurs FIRMAN. Toutes les informations dans cette puublication se basent sur la dernière information de production disponible au moment de l'approbation pour l'impression.
  • Página 77: Précautions De Sécurité

    • Précautions de Sécurité Toujours placez ce produit sous le vent et pointez l'échappement du moteur loin des espaces occupés. Si vous commencez à vous L'utilisation d'une générateur à l'intérieur PEUT VOUS sentir malade, étourdi ou faible en utilisant TUER EN QUELQUES MINUTES. ce produit, l'éteignez et le prenez à...
  • Página 78: Usage Incorrect

    USAGE CORRECT Location d'exemple à réduire le risque de monoxyde de carbone toxique • Juste utilisez à l'extérieur et sous le vent, loin de fenêtres, portes et évents. • Echappement direct loin des espaces occupés. USAGE INCORRECT Ne pas opérez dans aucune location suivante: Près de toute porte, fenêtre ou ventilation Garage Sous-sol vide sanitaire...
  • Página 79 AVERTISSEMENT LORS D'OPÉRER L'ÉQUIPEMENT • Ne pas opérez ce produit à l'intérieur d'un Rebond de corde de lanceur (retrait rapide) va tirer votre main et votre bâtiment, carport, porche, équipement mobile, bras vers le moteur plus rapide que application marine ou enceinte. •...
  • Página 80: Générateur

    • AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez le générateur pour l'aliment -ation de secours, notifiez des utilisateurs de companie. Unintentional d'allumage • Utilisez un disjoncteur de circuit de terre dans une peut causer l'incendie ou zone humide ou de haute conduction, comme les un choc électrique terrasses en métal ou de travail de l'acier.
  • Página 81: Déballage Du Générateur

    NOTE: Huile(Bouteille) ......1 Un traitement inapproprié du générateur peut Entonnoir D'huile ......1 l'endommager et raccourcir sa vie.
  • Página 82 CONTRÔLES ET CARACTÉRISTIQUES ② Générateur ① ⑦ ③ ⑥ ④ ⑤ ⑧ Poignée de Transport 2- Bouchon du réservoir de carburant 3- Lanceur à Rappel 4- Roue Jamais Plat 5- Panneau Électrique 6- Silencieux / Spark 7- Poignée Pliante 8- Couvercle pour l’entretien – Remplissage d'huile et l'accès du filtre à air. *Nous travaillons toujours à...
  • Página 83: Panneau De Contrôle

    Panneau de Contrôle NOTE: Puissance totale tirée de tous les récipients ne doit pas dépasser la valeur nominale de la plaque signalétique. Témoin de surcharge - Cette lumière se "ON" Interrupteur du moteur - Basculez l'interrupteur à lorsque le générateur est surchargé et réduira la position "ON(l)"...
  • Página 84 à zéro en appuyant sur le bouton du protecteur. Outlets Fonctionnement en Parallèle - Ces sorties sont utilisées pour relier deux générateurs onduleurs Firman pour fonctionnement en parallèle. AT kit parallèle FIRMAN (optionnel équipements) est nécessaire pour le fonctionnement en parallèle.
  • Página 85: Spécifications

    Neutre Flottant UN MESSAGE IMPORTANT SUR LA TEMPÉRATURE Votre produit Firman Power Equipment est dessiné et évalué pour une opération continue aux températures ambiantes jusqu'à 40 ° C (104 ° F). Lorsque votre produit a besoin, votre produit peut être opéré aux températures allant de -15 ° C (5 ° F) à 50 ° C (122 ° F) pendant de courtes périodes.
  • Página 86: Ajoutez L'huile De Moteur

    AJOUTEZ L'HUILE DE MOTEUR CAUTION NE PAS tentez de démarrer le moteur avant qu'il ait été rempli proprement avec le type et la quantité d'huile recommandés. Les dommages au générateur comme le résultat d'échec à suivre cettes instructions qui peuvent annuler votre garantie. NOTE: Le type d'huile recommandée est de 10W-30 huile d'automobile.
  • Página 87: Ajoutez Le Combustible

    Ajoutez le Combustible Le combustible doit répondre aux exigences: • Propre, frais, l'ssence sans plomb. • Utilisez l'ssence sans plomb rulieavec le moteur du gateur du minimum 87 octane 87 AKI (91 RON) Pour utiliser l'altitude haute, voyez 'opération sur l'altitude haute' . •...
  • Página 88: Mise À La Terre

    également disponibles dans la d'alimentation ou d'autres sources d'énergie zone Bulletin technique sur le site internet FIRMAN. alternative et doit se conformer à toutes les lois Le numéro du part et l'altitude minimale recommandée et codes électriques.
  • Página 89: Opération

    • OPÉRATION Opérez cet appareil uniquement à l'extérieur loin des fenêtres, portes et ventilations à réduire Location de Générateur le risque de monoxyde de carbone en provenant de l'accumulation et potentiellement d'être attiré AVERTISSEMENT vers les espaces occupés. • Assurez-vous vérifier chaque avertissement afin de Installez des alarmes de monoxyde de carbone provenir le danger d'incendie.
  • Página 90: Démarrer Le Générateur

    Démarrer le Générateur 6. Basculez l’interrupteur sur « ON(l) » (marche). 1. Avant de démarrer le générateur, vérifiez s'il y a des pièces manquantes ou lâches et de tout dommage qui peut avoir lieu pendant le transport. 2. Vérifiez le niveau de l'huile et combustible. 7.
  • Página 91: Connectez Les Charges Électriques

    Connectez un générateur aux lignes d'alimentation Gardez le levier de starter en position "START" pour seulement 1 traction du lanceur. Après la de votre entreprise électrique d'utilité ou à une première traction, déplacez le levier de l'étrangleur autre source d'énergie qui peut être contraire à la en position «RUN»...
  • Página 92: S'arrêtez Le Moteur

    3. Branchez le fil rouge (+) du chargeur de batterie Prise 12 V DC (Charge de Batterie) plomb à la rouge (+) de la batterie. La sortie 12V DC ne doit être utilisé avec le batterie 4. Connecter le noir (-) chargeur de batterie plomb 12V fourni câble de charge.
  • Página 93: Enfermement De L'huile Basse

    4.Ne pas opérez le moteur jusqu'à le niveau de l'huile est corrigé. Parallèle Opération Deux générateurs Firman modèle de W03381 peuvent fonctionner en parallèle pour augmenter la puissance électrique totale disponible à 6000 watts. Un kit parallèle FIRMAN (équipement en option) est nécessaire pour le fonctionnement en parallèle.
  • Página 94: L'entretien Et La Conservation

    L'ENTRETIEN ET LA CONSERVATION LE CALENDRI Every Daily(Before Initial Every 100 hours ITEM NOTES operation) 25 hours 50 hours (or annual) Condition d'inspecter. Ajustez l'écart √ Bougie et néttoyez. Remplacez si necessaire. √ Inspectez le niveau d'huile. Huile de Moteur √...
  • Página 95: Entretien Du Moteur

    ENTRETIEN DU MOTEUR (g) Remettre le couvercle d'entretien et serrez les vis Pour empêcher un démarrage accidentel, retirez du couvercle. le fil de contact de la bougie avant d'effectuer (h) Eliminer l'huile usagée dans un centre de gestion tout service. des déchets approuvé.
  • Página 96: L'entretien De Bougie

    L'ENTRETIEN DE BOUGIE INSPECTEZ SILENCIEUX ET PARE-ÉTINCELLES Changeant de la bougie aidera votre moteur de Inspectez le silencieux pour des fissures, des démarrer plus facilement et de mieux fonctionner. corrosions ou d'autres dommages. (a) Retirez le couvercle de la bougie. Retirez le pare-étincelles, en cas d'échéant, et inspectez des dommages ou de blocage de carbone.
  • Página 97: L'entretien Du Générateur

    3. Retirez délicatement les dépôts de carbone à SERVICE ET STOCKAGE partir de l'écran pare-étincelles avec une brosse SERVICE PEU FREQUENT métallique. Si l'appareil est rarement utilisé, il peut entraîner des difficultés au démarrage. Pour éliminer un démarrage difficile, suivez les instructions suivantes: 1.
  • Página 98 DANGER STABILISATEUR DE CARBURANT DANS LE SYSTÈME DE COMBUSTIBLE COMPRENANT Vidanger le carburant dans un récipient approuvé LE RÉSERVOIR, LES LIGNES DE CARBURANT à l'extérieur, à l'écart des flammes nues. Assurez- ET LE CARBURATEUR. • vous que le moteur est froid. Les dommages ou dangers résultant de Ne pas fumer.
  • Página 99: Le Dépannage

    LE DÉPANNAGE Problème Cause Correction 1. Disjoncteur est ouvert. 1. Réenclenchez le disjoncteur. Le moteur marche, mais 2. Défaut dans le générateur. 2. Contactez le dispositif de service autorisé. pas de sortie de CA est 3. Pauvre connexion ou rallonge 3.
  • Página 100: Le Schema Des Pieces Et La Liste De Pieces

    LE SCHEMA DES PIECES ET LA LISTE DE PIECES W03381 LE SCHEMA DES PIECES Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 101: Moteur Schéma Des Pièces

    193cc Moteur Schéma Des Pièces Français Service Clients: 1-844-FIRMAN1...
  • Página 102 W03381 LISTE DES PIECES Description Description Qty. Qty. NO. Part Number NO. Part Number 330713500 330713560 Bouchon De Réservoir Après Le Couvercle Du Moteur 330713501 330713641 Puissance Sous-ensemble Siège Du Port De Réservoir Anti-débordement 330713502 330713562 Nut M8 Cruciforme Vis À Tête Cylindrique M5 × 20...
  • Página 103 SPE195 193cc LISTE DES PIECES de Moteur Qty. Qty. NO. Part Number Description NO. Part Number Description Boulon M8 × 35 330723500 330723552 Poussez La Plaque De Guidage De Tige 330723501 Sceau 330723553 Putter Couvercle De Carter La Soupape D'admission 330723502 330723554 330723503...
  • Página 104: Information De Service

    Garantie de Réparation / Remplacement de commander les pièces de Garantie de Firman à l'acheteur original que les remplacement et les accessoires composants mécaniques et électriques seront exempts de défauts de matériaux et de fabrication pour une période d'un (1) an (pièces et main-...
  • Página 105: Information De Contact

    L'entretien normal n'est compris pas par cette Peoria, AZ 85381 garantie. www.firmanpowerequipment.com Les Autres Exclusions Nous sommes PUISSANCE FIRMAN - Et nous sommes Cette garantie exclut: là pour vous. – Défauts cosmétiques comme la peinture, les Service Clientèle- 1-844-347-6261(1-844-FIRMAN1) autocollants, etc.
  • Página 106 LA COUVERTURE DE LA GARANTIE D'ÉMISSIONS GENERALES La période de garantie commence à la date où le moteur ou l'équipement est livré à un acheteur ultime. FIRMAN garantit à l'acheteur final et à chaque acheteur suivant que le moteur est: Conçu, construit et équipé...
  • Página 107 (a) Les dommages indirects tels que la perte de temps, désagrément, perte d'usage du moteur ou de l'équipement, etc. (b) Des frais de diagnostic et de contrôle qui ne causent pas d'un service de garantie éligible effectué. FIRMAN POWER EQUIPMENT INC. Email: [email protected] www.firmanpowerequipment.com...
  • Página 108 Firman Power Equipment Inc. 8716 West Ludlow Dr. Suite #6 Peoria, AZ 85381 www.firmanpowerequipment.com Tous droits réservés. Toute réimpression ou utilisation non autorisée sans la permission écrite est strictement interdite P/N:333745450 Rev:01...

Tabla de contenido