Vetus AFSTZIJ Instrucciones De Instalación Y Manual De Manejo
Vetus AFSTZIJ Instrucciones De Instalación Y Manual De Manejo

Vetus AFSTZIJ Instrucciones De Instalación Y Manual De Manejo

Mando a distancia mecánico para motores
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Mechanische motorafstandsbediening
Mechanical remote engine control
Mechanische Motor-Fernbedienung
Télécommande mécanique pour moteur
Mando a distancia mecánico para motores
Telecomandi meccanici per motori
Copy r ight © 2015 Vet us b. v. S ch ie da m Ho ll a n d
Installatieinstructies en
Bedieningshandleiding
Installation instructions and
Operation manual
Einbauanleitung und
Bedienungshandbuch
Instructions d'installation et
Manuel d'utilisation
Instrucciones de instalación y
Manual de manejo
Istruzioni per il montaggio e
Manuale per l'uso
AFSTZIJ
2
6
10
14
18
22
loading

Resumen de contenidos para Vetus AFSTZIJ

  • Página 1 Mechanical remote engine control Mechanische Motor-Fernbedienung Télécommande mécanique pour moteur Mando a distancia mecánico para motores AFSTZIJ Telecomandi meccanici per motori Copy r ight © 2015 Vet us b. v. S ch ie da m Ho ll a n d...
  • Página 2 Inleiding Met de Vetus mechanische motorafstandsbedieningen worden zo- ling (schakelen), zowel ‘duwend-vooruit’ en ‘trekkend-achteruit’ als wel de koppeling als de brandstofpomp door middel van één handel ‘duwend-achteruit’ en ‘trekkend-vooruit’ . bediend. Raadpleeg bij twijfel de motorleverancier wanneer niet duidelijk is...
  • Página 3 • Schroef de kabelnippel (10) op het einde van de koppelingskabel tot er 4 mm draad de kabelnippel uitsteekt. • Borg de kabelnippel met de moer (7). • Plaats de kabelnippel op de koppelinghefboom en borg de kabel- nippel met de splitpen (11). vetus® Mechanical Engine Remote Control AFSTZIJ 030601.01...
  • Página 4 • Schakel terug naar de neutraal- stand en ga te werk zoals in fi- guur 4 en 5 is aangegeven, zo- dat alle 4 de bevestigingsgaten van het mechanisme zich voor het schot bevinden. vetus® Mechanical Engine Remote Control AFSTZIJ 030601.01...
  • Página 5 Wanneer de handel weer in de neutraalstand wordt gezet, zal de vende smeerolie. drukknop terugspringen en is de afstandsbediening gereed voor normaal gebruik. • Controleer regelmatig de kabels en de kabelverbindingen op slij- tage en corrosie. vetus® Mechanical Engine Remote Control AFSTZIJ 030601.01...
  • Página 6 - After installation in the mechanism, check that the cables can be - The cables must be clamped at regular intervals (every 60 cm moved without significant resistance. (2 ft)). vetus® Mechanical Engine Remote Control AFSTZIJ 030601.01...
  • Página 7 4 mm thread protrudes from the cable nipple. ”) • Secure the cable nipple with the nut (7). • Place the cable nipple on the gearbox lever and secure the cable nipple with the cotter pin (11). vetus® Mechanical Engine Remote Control AFSTZIJ 030601.01...
  • Página 8 • Switch back to the neutral po- sition and proceed as shown in figure 4 and 5, so that all 4 of the mechanism’s mounting holes are in front of the bulk- head. vetus® Mechanical Engine Remote Control AFSTZIJ 030601.01...
  • Página 9 On putting the lever back into the neutral position, the press-button ing oil. will jump back and the remote control is ready for normal use. • Check the cables and cable connections regularly for wear and corrosion. vetus® Mechanical Engine Remote Control AFSTZIJ 030601.01...
  • Página 10 Bei einem kleinerem Radius wird das äußere Kabel unnötigem - Vermeiden Sie scheuern der Kabel. Verschleiß ausgesetzt. - Nach der Montage am Mechanismus prüfen Sie auf leichtgängige - Die Kabel müssen in regelmäßigen Abständen (alle 60 cm) gebun- Bewegung der Kabel. vetus® Mechanical Engine Remote Control AFSTZIJ 030601.01...
  • Página 11 4 mm des Gewindes vom Kabel-Nippel sichtbar sind. • Sichern Sie den Kabel-Nippel mit der Mutter (7). • Platzieren die Kabelende am Getriebe-Hebel und sichern den Zug mit dem Splint (11). vetus® Mechanical Engine Remote Control AFSTZIJ 030601.01...
  • Página 12 Loch. • Schalten Sie zur neutrale Posi- tion zurück und verfahren Sie wie in Abbildung 4 und 5 dar- gestellt, so dass alle 4 Befesti- gungslöcher des Mechanismus vor dem Schott sind. vetus® Mechanical Engine Remote Control AFSTZIJ 030601.01...
  • Página 13 Beim Zug in die neutrale Position des Hebels springt der Druck-Taster Ölen Sie regelmäßig bewegte Teile mit feuchtigkeitsbeständigem heraus und die Fernbedienung ist einsatzbereit. Schmieröl. • Prüfen Sie alle Kabel und Verbinder regelmäßig auf Verschleiß und Korrosion. vetus® Mechanical Engine Remote Control AFSTZIJ 030601.01...
  • Página 14 La boîte de vitesses et la pompe à carburant sont actionnées par un cher-marche avant ». seul levier sur les télécommandes mécaniques pour moteur Vetus. En cas de doute, reportez-vous au fournisseur du moteur si la ma- Le mécanisme convient à la fois pour le fonctionnement « pousser nière de faire fonctionner le moteur n’est pas claire concernant l’utili-...
  • Página 15 4 mm de fil dépasse du raccord du câble. • Fixez le raccord du câble avec un écrou (7). • Mettez le raccord du câble sur le levier de vitesse et fixez le raccord du câble avec la goupille fendue (11). vetus® Mechanical Engine Remote Control AFSTZIJ 030601.01...
  • Página 16 • Revenez au point mort et pro- cédez comme indiqué sur les figures 4 et 5 de sorte que les 4 trous de montage du méca- nisme soient en face de la cloi- son. vetus® Mechanical Engine Remote Control AFSTZIJ 030601.01...
  • Página 17 • Lubrifiez régulièrement les pièces mobiles avec de l’huile lubri- revenir en arrière et la télécommande sera prête pour une utilisation fiante résistant à l’humidité. normale. • Vérifiez régulièrement l’usure et la corrosion des câbles et des connexions des câbles. vetus® Mechanical Engine Remote Control AFSTZIJ 030601.01...
  • Página 18 - Despues de su instalación en el mecaniso, compruebe que los ca- - Los cables de deben sujetar con abrazaderas a intervalos regula- bles se pueden mover sin resistencia importante. vetus® Mechanical Engine Remote Control AFSTZIJ 030601.01...
  • Página 19 • Asegure el nipple del cabel con la tuerca (7). • Coloque el nipple del cable en la palanca de la caja de cambios y asegure al nipple del cable con la chaveta (11). vetus® Mechanical Engine Remote Control AFSTZIJ 030601.01...
  • Página 20 • Devuelva el interruptor a la po- sición neutral y proceda como se muestra en las figuras 4 y 5, para que los 4 taladros de montaje del mecanismo estén enfrente del mamparo. vetus® Mechanical Engine Remote Control AFSTZIJ 030601.01...
  • Página 21 • Lubrique las partes con movimiento regularmente con aceite lu- sado saltará y el control remoto estará listo para su uso normal. bricante resistente a la humedad. • Compruebe los cables ys su conexiones regularmente compro- bando desgaste y corrosión. vetus® Mechanical Engine Remote Control AFSTZIJ 030601.01...
  • Página 22 Sia la trasmissione sia la pompa del carburante sono azionate da In caso di dubbio, fare riferimento al fornitore del motore se non è un’unica leva sui controlli meccanici a distanza Vetus del motore. chiaro come far funzionare il motore per quanto riguarda l’uso della Il meccanismo è...
  • Página 23 4 mm sporga dal raccordo del cavo. • Fissare il raccordo filettato del cavo con il dado (7). • Posizionare il raccordo filettato del cavo sulla leva della manetta e fissarlo con la coppiglia (11). vetus® Mechanical Engine Remote Control AFSTZIJ 030601.01...
  • Página 24 • Tornare in posizione neutra e procedere come mostrato nelle figure 4 e 5, in modo che tutti e 4 i fori di montaggio del mec- canismo siano di fronte alla paratia. vetus® Mechanical Engine Remote Control AFSTZIJ 030601.01...
  • Página 25 • Lubrificare regolarmente le parti in movimento con olio lubrifi- rà indietro ed Il controllo a distanza è pronto per l’uso normale. cante resistente all’umidità. • Verificare regolarmente l’usura e la corrosione dei cavi e delle con- nessioni. vetus® Mechanical Engine Remote Control AFSTZIJ 030601.01...
  • Página 26 Throttle without Acelerador sin co- engaging the gear- nectar a la caja de cambios Einsatz von Gas Manetta senza in- ohne Benutzung serire la scatola del des Getriebes cambio vetus® Mechanical Engine Remote Control AFSTZIJ 030601.01...
  • Página 27 AFST01 Mechanisme Mechanism AFST10 Cover AFST06 Hendel, compl. Lever, compl. AFST07 Drukknop Push button AFST03 Bevestigingsset (Plaatschroeven 4,8 x 19) Mounting kit (Self tapping screws 4.8 x 19) AFST13 Kabelnippelset Cable connection set vetus® Mechanical Engine Remote Control AFSTZIJ 030601.01...
  • Página 28 78 (3 ”) 51 (2”) 110 (4 ”) AFSTZIJ 196 (7 ”) 196 (7 ”) vetus b.v. FOKKERSTRAAT 3125 SCHIEDAM HOLLAND TEL.: 4377700 TELEFAX: +31 10 4372673 - 4621286 - E-MAIL: [email protected] - INTERNET: http://www.vetus.com Printed in the Netherlands 030601.01 2015-06...