Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 65

Enlaces rápidos

Broschürenfertiger
Booklet Maker
Agrafeuse-plieuse
Plegadora grapadora
Bookletmaker
Urządzenie do broszurowania
IDEAL 8590
www.krug-priester.com
DE
Betriebsanleitung
EN
Operating Instructions
FR
Mode d´emploi
ES
Instrucciones de uso
NL
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
PL
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KRUG+PRIESTER IDEAL 8590

  • Página 1 Broschürenfertiger Betriebsanleitung Booklet Maker Operating Instructions Agrafeuse-plieuse Mode d´emploi Plegadora grapadora Bookletmaker Instrucciones de uso Urządzenie do broszurowania Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi IDEAL 8590 www.krug-priester.com...
  • Página 65: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso (65 – 85) Uso previsto Indicaciones de seguridad Características del producto Volumen de entrega Descripción general de las partes Panel de control Puesta en marcha Producir folletos Ajustar el tope de papel Recargar las grapas Ajustar los cabezales de grapado Cuidado y mantenimiento Posibles averías Datos técnicos...
  • Página 66: Uso Previsto

    Muchas gracias por haber elegido un producto de la casa IDEAL. Uso previsto • IDEAL 8590 es una plegadora grapadora de sobremesa. • Lea con atención el manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad antes de utilizar la máquina.
  • Página 67 Indicaciones de seguridad • Los niños no son conscientes de los peligros que conlleva el manejo de equipos eléctricos. Por lo tanto, supervise a los niños cuando se encuentren cerca del dispositivo. • Las personas que no están familiarizadas con el manual de instrucciones, los niños y las personas bajo la influencia de medicamentos, alcohol o drogas no pueden utilizar el aparato.
  • Página 68: Características Del Producto

    • Teclado táctil de manejo sencillo e intuitivo con símbolos fáciles de entender y un contador LED incorporado. • La plegadora grapadora IDEAL 8590 pliega y grapa automáticamente en una sola operación. • Mecanismo de grapado pendiente de patente con grapado convencional y grapado en esquina que ahorra espacio.
  • Página 69: Volumen De Entrega

    Volumen de entrega IDEAL 8590 1 caja de grapas Bandeja de (5.000 unidades) recogida plegable Broschürenfertiger Betriebsanleitung Booklet Maker Operating Instructions Agrafeuse-plieuse Mode d´emploi Plegadora grapadora Bookletmaker Instrucciones de uso Urządzenie do broszurowania Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi IDEAL 8590 www.krug-priester.com Cable de alimentación...
  • Página 70: Descripción General De Las Partes

    Descripción general de las partes Parte frontal Cubierta superior Cubierta inferior Panel de control Interruptor de Bandeja encendido de recogida plegable Parte trasera Conexión de red...
  • Página 71: Panel De Control

    Panel de control PAPER PAPER SIZE FEED FREE – COUNT MODE STAPLE & FOLD CLINCHER START STOP Contador • En el modo «Contador total», se indica la cantidad de folletos contados. En el modo «Contador de preselección» , se indica la cantidad que resulta de restar la cantidad contada al valor seleccionado previamente.
  • Página 72 Panel de control PAPER PAPER SIZE FEED FREE – COUNT MODE STAPLE & FOLD CLINCHER START STOP Modo del contador • Pulse la tecla para el modo Contador total o la tecla para el modo Contador de preselección. En este último modo, Contador de preselección, determine previamente el valor.
  • Página 73: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Abra la cubierta superior. Esta cubierta tiene una escala que permite configurar el tamaño del papel. Primero enchufe el cable de alimentación del aparato en la toma de corriente. Encienda el aparato con el interruptor de encendido. El contador empieza a parpadear y se enciende permanentemente después de unos segundos.
  • Página 74: Producir Folletos

    Producir folletos 1. Seleccione la fuente de papel entre PAPER PAPER SIZE FEED el modo automático y el manual. FREE – 2. Seleccione el tipo de grapado: COUNT MODE STAPLE & FOLD CLINCHER START STOP   3. Seleccione entre PAPER PAPER SIZE...
  • Página 75 Producir folletos 6. Ajuste el formato de papel (guía de papel) a la hoja. Guía de papel 7. Coloque las hojas en la bandeja de papel. Las guías de papel no deben colocarse muy apretadas contra el papel. De lo contrario, el aparato podría no recoger correctamente las hojas.
  • Página 76: Ajustar El Tope De Papel

    Ajustar el tope de papel 1. Desconecte el interruptor de encendido. Retire el enchufe de la toma de corriente. Abra la cubierta inferior. 2. Inserte una hoja en la bandeja de papel. Ajuste el formato de papel (guía de papel) a la hoja.
  • Página 77: Recargar Las Grapas

    Recargar las grapas 1. Desconecte el interruptor de encendido. Retire el enchufe de la toma de corriente. Abra la cubierta inferior. Tire del soporte de grapas hacia abajo y cuélguelo en la abertura correspondiente. 2. Abra el cargador. 3. Inserte las grapas nuevas. Asegúrese de reponer una hilera de grapas de al menos 5 cm de largo.
  • Página 78: Ajustar Los Cabezales De Grapado

    Ajustar los cabezales de grapado El aparato está equipado con dos cabezales de grapado que se pueden montar a una distancia de 90, 135 y 180 mm. Desconecte el interruptor de encendido. Retire el enchufe de la toma de corriente. Abra la cubierta inferior. Montar los cabezales de grapado (fijados con un tornillo de mariposa) en la posición deseada: 90 mm 135 mm...
  • Página 79: Cuidado Y Mantenimiento

    Cuidado y mantenimiento Limpieza del sensor óptico • Limpie el sensor óptico a diario para garantizar un funcionamiento estable. • Desconecte el interruptor de encendido. Retire el enchufe de la toma de corriente. Abra la cubierta inferior. Limpie el sensor óptico en el centro del tope de papel con un cepillo convencional.
  • Página 80: Posibles Averías

    Posibles averías Problema Causa Solución El aparato no se enciende. ¿El cable de alimentación está Apague el interruptor de conectado correctamente? encendido y compruebe si el cable de alimentación está bien conectado a la toma de corriente. Compruebe si la conexión de red en la parte trasera está...
  • Página 81: Entorno Operativo

    Datos técnicos de IDEAL 8590 Tensión de red 220-240V 50Hz / 100-120V 60Hz Dimensiones (ancho × alto × profundo) 490 × 355 × 474 mm Peso 20 kg Entorno operativo Condiciones de funcionamiento Interiores Altura de funcionamiento máx. recomendada Un máximo de 2.000 m sobre el nivel del mar.
  • Página 82: Disposiciones De La Garantía

    Disposiciones de la garantía IDEAL asume la garantía de este aparato a partir de la fecha de venta. Las obligaciones de garantía están determinadas por nuestro representante nacional. • Si durante el período de garantía surgiera un error de material o construcción, IDEAL se compromete, a discreción propia, a reparar o reemplazar la unidad o a reembolsar su precio de compra.
  • Página 83 La empresa Krug + Priester cuenta con las siguientes certificaciones: • Sistema de gestión de calidad conforme a DIN EN ISO 9001:2015 • Sistema de gestión del medioambiente conforme a DIN EN ISO 14001:2015 • Sistema de gestión de energía conforme a DIN EN ISO 50001:2011...
  • Página 84 El aparato tiene conformidad CE y cumple las directrices siguientes: • 2014/35/EU de seguridad eléctrica • 2014/30/EU de compatibilidad electromagnética • 2011/65/EU, 2015/863/EU RoHS directiva Las especificaciones técnicas exactas se encuentran adheridas a la máquina. Para cualquier reclamación en garantía, la máquina ha de estar provista de la placa original de identificación.
  • Página 85 Declaración CE de conformidad - Por la presente, declaramos que la IDEAL 8590 Made in Vietnam - satisface las disposiciones pertinentes siguientes 2014/35/EU Kompabilitets direktiv 2014/30/EU Directiva de compatibilidad electromagnética EMW 2011/65/EU, 2015/863/EU RoHS directiva - Normas armonizadas utilizadas particularmente...

Tabla de contenido