Página 1
No. de Modelo TH-42PH20U TH-50PH20U Manual de instrucciones Alta de¿ nición Pantalla de plasma Antes de conectar, utilizar o ajustar este producto, lea Español completamente este manual de instrucciones; y guárdelo para consultarlo en el futuro en caso de ser necesario.
Página 2
ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉTRICA NO ABRIR ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, no retire la cubierta ni el panel posterior. En el interior no hay piezas que deba reparar el usuario. Solicite las reparaciones al personal de servicio cali¿ cado. El rayo con punta de À...
Instrucciones de seguridad importantes 1) Lea estas instrucciones. 2) Conserve estas instrucciones. 3) Preste atención a todas las advertencias. 4) Siga todas las instrucciones. 5) No utilice este aparato cerca del agua. 6) Limpie solamente con un paño seco. 7) No tape ninguna abertura de ventilación. Instale el aparato según las instrucciones del fabricante. 8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como radiadores, salidas de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo ampli¿...
Estimado cliente de Panasonic Bienvenido a la familia de clientes de Panasonic. Esperamos que pueda disfrutar durante muchos años con su nueva Pantalla de plasma. Para recibir el máximo beneficio de su aparato, lea estas instrucciones antes de hacer ajustes y guárdelas para consultarlas en el futuro.
Cualquier cambio o modi¿ cación que no haya sido aprobado explícitamente por Panasonic Corp. of North America podría anular la autorización que tiene el usuario para utilizar este dispositivo.
Esta la pantalla de plasma puede utilizarse sólo con los siguientes accesorios opcionales. El uso con cualquier otro tipo de accesorios opcionales puede causar inestabilidad y terminar provocando daños. (Panasonic Corporation fabrica todos los accesorios siguientes.) • Altavoces ............ TY-SP42P8W-K (para TH-42PH20U), TY-SP50P8W-K (para TH-50PH20U) •...
Después de comprobar que ha dejado de salir humo, llame a Un aparato de fabricación clase I deberá conectarse a una toma su tienda local de Panasonic para solicitar las reparaciones de corriente que disponga de una conexión a tierra de protección.
Accesorios Accesorios suministrados Compruebe que ha recibido todos los accesorios indicados Manual de CD-ROM Transmisor del Pilas para el transmisor instrucciones (Manual de mando a distancia de mando a distancia instrucciones) N2QAYB000535 (tamaño AA × 2) Abrazadera × 3 Cable de CA TMME289 Pilas del mando a distancia Se necesitan dos pilas AA.
Conexiones Conexión al altavoz Cuando conecte los altavoces, asegúrese de utilizar solamente los altavoces opcionales recomendados. Consulte el manual de instalación de los altavoces para conocer detalles acerca de la instalación. Altavoces (Accesorios opcionales) Rojo Negro Inserte el núcleo de alambre tensado a la vez que presiona la palanca.
Conexiones Conexión al equipo de vídeo PC IN: Terminal de entrada de PC SERIAL: Control de la Conecte al terminal de pantalla de plasma vídeo del PC o equipo con a través de una la salida Y, P ) y P conexión a PC.
Conexiones Conexión HDMI [Asignaciones de patilla y control nombres de señal] N° patilla Nombre de la señal N° patilla Nombre de la señal Datos de T.M.D.S 2+ Reloj T.M.D.S blindado Datos de T.M.D.S Reloj- T.M.D.S blindaje 2 Datos de T.M.D.S 2- Datos de T.M.D.S 1+ Reserva Datos de T.M.D.S...
Conexiones Conexión de las terminales de entrada PC (Hembra) Ordenador Audio Miniclavija estéreo (M3) Conecte un cable que coincida con la terminal de salida de audio en la computadora. Adaptador de conversión Mini D sub (si fuera necesario) 15 patillas Cable PC (Macho) Notas:...
Conexiones Conexión de las terminales SERIAL La terminal SERIAL se utiliza cuando la pantalla de plasma se controla mediante una ordenador. (Macho) Ordenador Cable recto RS-232C Disposición de contactos para (Hembra) la terminal SERIAL D-SUB 9 patillas Notas: • Utilice un cable recto RS-232C para conectar el ordenador a la pantalla de plasma. •...
Encendido / apagado de la alimentación Conexión de la clavija del cable de alimentación de CA a la pantalla de plasma. Conexión de la clavija a una toma de corriente. Nota: Cuando desconecte el cable de alimentación de CA, asegúrese absolutamente de desconectar primero la clavija INPUT MENU ENTER/...
Página 15
Encendido / apagado de la alimentación Cuando encienda por primera vez la unidad Cuando encienda la unidad por primera vez se visualizará la pantalla siguiente. Seleccione los elementos con el mando a distancia. Los botones de la unidad no sirven. Idioma de OSD Idioma de OSD English (UK)
Selección de la señal de entrada Seleccione las señales de entrada que van a ser conectadas instalando el tablero de terminales opcional. Presione para seleccionar la señal de entrada que va a reproducirse desde el equipo que se ha conectado a la pantalla de plasma. Las señales de entrada cambiarán de la forma siguiente: VIDEO COMPONENT*...
Controles básicos Unidad principal Sensor de control remoto Ajuste de volumen Subida “+” y bajada “-” del volumen Cuando se visualice la pantalla del menú: “+”: presione para mover el cursor hacia arriba “–”: presione para mover el cursor hacia abajo (vea la página 21) Botón de introducción/aspecto (vea la página 19, 21)
Página 18
Controles básicos Transmisor del mando a distancia Tecla OFF TIMER La pantalla de plasma puede programarse para cambiar al modo de espera después de un intervalo predeterminado. El ajuste Tecla de ACTION cambia a 30 minutos, 60 minutos, 90 minutos y 0 minutos (se Presiónelo para seleccionar y hacer ajustes.
Controles de ASPECTO La pantalla de plasma le permite disfrutar viendo la imagen en su tamaño máximo, incluyendo las imágenes en el formato de cine. Nota: Tenga en cuenta que si pone la pantalla en un lugar público con ¿ nes comerciales o para mostrar imágenes al público y luego utiliza la función de selección del modo de aspecto para reducir o aumentar las imágenes, usted podrá...
Zoom digital Esto muestra una parte designada de la imagen visualizada que ha sido aumentada. Visualice la guía de operaciones. Pulse para tener acceso al zoom digital. Salir La guía de operaciones se visualizará. Durante el empleo del zoom digital sólo se podrán utilizar los botones siguientes. [Transmisor] Botón OFF TIMER [Unidad]...
Indicaciones en pantalla Transmisor del mando a distancia Unidad principal Visualice la pantalla de Pulse varias veces. menú. MENU Cada vez que se pulsa el botón MENU, la Pulse para seleccionar. pantalla de menú se conmuta. (Ejemplo: Menú “Imagen”) Visión normal Imagen Con¿...
Página 22
Indicaciones en pantalla Idea general Nota: El menú que no se puede ajustar aparece en gris. El menú ajustable se puede cambiar dependiendo del ajuste de la señal, la entrada y el menú. Pos./Tamaño [ AV ] Señal Configuración Normalizar Normal Señal F.
Ajuste de Pos. /Tamaño Pulse para visualizar el menú Pos. /Tamaño. Pos./Tamaño Presione para seleccionar el menú para ajustar. Normalizar Normal Config. Auto Pos. horizontal Tamaño horizontal Posición vertical Tamaño vertical Pulse para ajustar el menú. Reloj Fase de reloj Posición fijada Sobreexploración Apagado...
Página 24
Ajuste de Pos. /Tamaño Notas: • Si la frecuencia del reloj es 108 MHz o mayor no se puede hacer Reloj o Fase de reloj. • Cuando la entrada de señal de RGB es digital, Reloj y Fase de reloj no pueden aplicarse. •...
Ajuste de imagen Presione la tecla PICTURE del mando a distancia para mostrar la pantalla de menú “Imagen”. Seleccione para ajustar cada elemento. Presione para seleccionar el menú para ajustar. Seleccione el nivel deseado mirando a la imagen de detrás del menú. Nota: El menú...
Ajuste de imagen Notas: Elemento Efecto Ajustes • Los ajustes de “Color” y “Matiz” no se Selecciona el brillo y la densidad pueden ajustar para las señales de Contraste apropiados para la sala. Menos Más entrada “RGB/PC”. • Usted podrá cambiar el nivel de cada Ajuste para ver fácilmente imágenes función (Contraste, Brillo, Color, Matiz, oscuras como, por ejemplo, escenas...
Ajuste del sonido Sonido Pulse para mostrar el menú Sonido. Normalizar Normal Normal Modo de sonido Seleccione para ajustar cada elemento. Graves Presione para seleccionar el menú para ajustar. Agudos Balance Seleccione el nivel deseado escuchando el sonido. Presione para salir del modo de ajuste. Elemento Detalles Normal:...
Puesta de HORA ACTUAL / TEMPORIZADOR ajuste El temporizador puede encender o apagar la pantalla de plasma. Antes de intentar ajustar el temporizador, con¿ rme HORA ACTUAL y haga el ajuste necesario. Luego ajuste el Hora de ENCENDIDO / Hora de APAGADO. Configuración Pulse para visualizar la pantalla de menú...
Protec. pantalla (Para impedir la retención de imagen) No visualice una imagen ¿ ja, especialmente en el modo 4:3, para cualquier longitud del tiempo. Configuración Si la pantalla tiene que estar encendida deberá utilizarse Protec. pantalla. Señal Protec. pantalla Ajustes de duración extendida Pulse para visualizar la pantalla de menú...
Protec. pantalla (Para impedir la retención de imagen) Establecimiento del tiempo de activación de Protec. Pantalla Después de seleccionar Designación de tiempo, Intervalo o Espera tras prot. pant., el TEMPORIZADOR ajuste pertinente quedará disponible para la selección y podrá establecerse Operating Time. (El tiempo no se puede establecer cuando “Modo” está en “Encendido”...
Reduce la retención de imagen Ajustes de duración extendida Los siguientes ajustes se utilizan para reducir la retención de la imagen: Ajustes de duración extendida Configuración Establece el valor recomendado Ajustes express Señal Ajustar individualmente Ajustes personalizados Protec. pantalla Restablecer Restaurar a los valores de fábrica Ajustes de duración extendida Etiqueta de entrada...
Página 32
Reduce la retención de imagen Protector NANODRIFT Mueve la posición de visualización de la pantalla levemente para reducir la retención de imágenes en el panel de visualización. Apagado: El Protector NANODRIFT no funciona. Mín. - Máx.: El Protector NANODRIFT funciona. La posición de visualización de la pantalla se mueve en intervalos de tiempo determinados.
Página 33
Reduce la retención de imagen Ajustes personalizados Ajuste el menú individual de “Reducción de la retención de la imagen”. Seleccione “Ajustes personalizados”. Si un menú está bloqueado, aparecerá en gris y no seleccionar se podrá cambiar. Ajustes de duración extendida “Modo de Imagen”...
Reducción de consumo de energía • Ahorro de consumo: Cuando se activa esta función, el nivel de luminosidad de la pantalla de plasma se suprime para reducir el consumo de energía. • Ahorro en reposo: Cuando se activa esta función, el consumo de energía del microprocesador se reduce durante el modo de alimentación en espera (vea la página 14, 17, 18), por lo que también se reduce el consumo de energía del aparato en el modo de espera.
Personalización de las etiquetas de entrada Esta función puede cambiar la etiqueta de la señal de entrada que va a ser visualizada. (vea la página 16) Configuración Presione para mostrar la pantalla “Con¿ guración”. Señal Protec. pantalla Ajustes de duración extendida Presione para seleccionar Etiqueta de entrada.
Selección del idioma del menú en pantalla Presione para mostrar la pantalla “Con¿ guración”. Presione para seleccionar “Idioma de OSD”. Presione para seleccionar su idioma preferido. Idiomas seleccionables Configuración Señal English(UK) Protec. pantalla Deutsch Ajustes de duración extendida Français Etiqueta de entrada Italiano Seleccione entrada componente/RGB Español...
Preparación para MULTI DISPLAY Alineando las pantallas de plasma en grupos, por ejemplo, como se ilustra más abajo, se puede mostrar una imagen ampliada en todas las pantallas juntas. Para este modo de operación, cada pantalla de plasma tiene que ser preparada con un número de visualización para determinar su ubicación. (Ejemplo) Grupo de 4 (2 ×...
Preparación para MULTI DISPLAY Elemento Detalles Seleccione “Apagado” Iguala el brillo de todas El brillo depende de cada o “Encendido”. las pantallas. con¿ guración de la pantalla. Sincronización de AI Apagado Encendido Notas: • Si pone Sincronización de AI en Encendido, los menús siguientes no estarán disponibles y estas con¿...
Con¿ guración para las señales de entrada Selección de entrada de señal componente/RGB Haga la selección que concuerde con las señales procedentes de la fuente conectada a los terminales de entrada de señal componente / RGB o PC. Señales Y, P “Componente”...
Con¿ guración para las señales de entrada Menú Señal Nota: Configuración El menú de con¿ guración “Señal” visualiza una condición de con¿ guración diferente para Señal cada señal de entrada. Protec. pantalla Ajustes de duración extendida Etiqueta de entrada Presione para visualizar la pantalla Seleccione entrada componente/RGB de menú...
Con¿ guración para las señales de entrada Sistema de color Seleccione Señal desde el menú “Con¿ guración” durante la señal de entrada AV (Vídeo S). (Se muestra la pantalla de menú “Señal [AV]”.) Presione para seleccionar “Sistema de color”. [ AV ] Señal Encendido F.
Con¿ guración para las señales de entrada Reducción de ruido Establece juntas las tres funciones NR (reducción de ruido) siguientes. Reducción ruído Imagen, Reducción ruído mosquito, Reducción ruído bloques Reducción de ruido Apagado Presione para seleccionar “Reducción de ruido”. Presione para seleccionar “Apagado”, “Mín.”, “Med.”, “Máx.”, “Avanzada”.
Con¿ guración para las señales de entrada Sincronización Esta función sólo se activa durante la entrada de señal a través del terminal PC IN. Seleccione Señal desde el menú “Con¿ guración” durante la señal de entrada RGB o Componente. Presione para seleccionar “Sincro”. [ RGB ] Señal Presione para ajustar.
Ajustes de Options (Opciones) Options Pulse para visualizar el menú “Con¿ guración”. Weekly Command Timer Audio input select Pulse para seleccionar “Idioma de OSD”. Onscreen display Initial input Initial VOL level Maximum VOL level Input lock Button lock Pulse durante al menos 3 segundos. Remocon User level Pulse para seleccionar “Options”.
Página 45
Ajustes de Options (Opciones) Elemento Ajustes Bloquea el funcionamiento del interruptor de entrada. SLOT INPUT* VIDEO COMPONENT* HDMI *1 Se muestra “SLOT INPUT” cuando se instala una tarjeta de terminales opcional. Cuando se instala una tarjeta de terminales con entrada dual, se muestran “SLOT INPUT A” y “SLOT INPUT B”. Input lock *2 “COMPONENT”...
Página 46
Ajustes de Options (Opciones) Elemento Ajustes Off (Apagado): Anula todas las con¿ guraciones ajustadas. Studio W/B On (Encendido): Con¿ gura la temperatura del color para un estudio de TV. Nota: Sólo es válido cuando “Cálido” se ajusta como “Temp. de color” en el Modo de Imagen. Aumenta el contraste para ver mejor cuando una parte de la imagen está...
Ajustes de Options (Opciones) Weekly Command Timer (temporizador de comando semanal) Poniendo la hora y el comando, usted puede establecer la programación con temporizador para 7 días. Nota: Antes de ajustar Weekly Command Timer, ajuste Puesta de HORA ACTUAL. (vea la página 28) Pulse para seleccionar Function.
Página 48
Ajustes de Options (Opciones) Pulse para seleccionar Command No. Pantalla de ajuste de comandos Weekly Command Timer Pulse para seleccionar un número de comando. Program Command No Time 10:30 Command IMS:SL1 Pulse para seleccionar Time / Command. Weekly Command Timer Pulse para ajustar cada elemento.
Ajustes de Options (Opciones) Audio input select (Selección de entrada de audio) Con¿ gura el sonido cuando se selecciona una entrada de imagen. Options Weekly Command Timer Audio input select Onscreen display Presione la tecla ACTION ( ) Audio input select Presione para seleccionar la entrada de imagen.
Localización de averías Antes de acudir al servicio técnico, determine los síntomas y haga algunas veri¿ caciones sencillas como se indica a continuación. Síntomas Veri¿ caciones Imagen Sonido Aparatos electrodomésticos Sonido con Interferencia Coches/motocicletas ruidos Luces À uorescentes Volumen Imagen normal No hay sonido (Veri¿...
Lista de modos de aspecto Modo de aspecto Descripción All Aspect: Ajuste de fábrica Imagen Pantalla ampliada All Aspect: Off La visualización de las imágenes llena la pantalla. En el caso de las señales SD, las imágenes con una relación de aspecto de 4:3 se amplían horizontalmente y se visualizan.
Señales de entrada aplicables Entrada VIDEO (VIDEO) Frecuencia Frecuencia Nombre de la señal horizontal (kHz) vertical (Hz) NTSC 15,73 59,94 15,63 50,00 PAL60 15,73 59,94 SECAM 15,63 50,00 NTSC modi¿ cado 15,73 59,94 Estado de transporte Esta función permite restablecer la unidad a los valores de fábrica. Configuración Presione para mostrar la pantalla “Con¿...
Lista de comandos de Weekly Command Timer (temporizador de comando semanal) N°. Comando Detalles de los controles AAC:MENCLR Menú de audio (Borrar) Menú de audio (Dinámico) AAC:MENDYN Menú de audio (Normal) AAC:MENSTD AAC:SURMON Sonido envolvente (ON) AAC:SUROFF Sonido envolvente (OFF) Silenciamiento de audio (OFF) AMT:0 Silenciamiento de audio (ON)
Especi¿ caciones TH-42PH20U TH-50PH20U Fuente de alimentación 110-127 V AC, 50/60 Hz Consumo de potencia Consumo nominal de 290 W 350 W potencia En el modo de consumo 160 W 195 W medio de potencia Estado de espera Protección desactivada 0,9 W, Protección desactivada 0,9 W, Protección activada 0,4 W Protección activada 0,4 W...
Página 56
Número de modelo Número de serie ¤ Panasonic Corporation 2010 Panasonic Solutions Company Unit of Panasonic Corporation of North America Executive Of¿ ce : Three Panasonic Way 2F-5, Secaucus, NJ 07094 Panasonic Canada Inc. 5770 Ambler Drive Mississauga, Ontario...