Charge autorisée
sur le porte vélo
Carga autorizada en
el portabicicletas
Peso Autorizzato
sul portabici
Authorized load
on the bike rack
(FR) Vérifier que la boule d'attelage est exempte de poussière ou d'huile, et qu'elle est en bon état.
Certains fabricants protègent leurs boules d'attelage à l'aide d'un revêtement peinture.
Si le porte-vélos ne se monte pas correctement, annuler l'opération et prendre contact auprès d'un revendeur Green Valley.
(ES) Limpie el enganche antes de cada uso.
Comprobar que la bola de enganche esté libre de polvo o aceite y que esté en buen estado.
Algunos fabricantes protegen sus bolas de enganche con un revestimiento de pintura.
Si el portabicicletas no se monta correctamente, cancelar la operación y ponerse en contacto con un detallista Green Valley.
(IT) Verificare che il gancio traino sia pulito ed in buono stato.
Alcuni produttori di gancio traino proteggono il loro gancio di traino con della vernice, il suo spessore potrebbe compromettere il
montaggio, nel caso eliminarla. In caso di problemi di montaggio, contattare il distributore Green Valley.
(GB) Check that the tow ball is free of dust or oil and is in good condition.
Some manufacturers protect their towballs with a paint coating.
If the carrier does not fit properly, cancel the operation and contact a Green Valley dealer.
=
Poids autorisé
sur l'attelage
=
Peso autorizado
en el enganche
=
Peso autorizzato sul
gancio di traino
S
=
50 mm
Authorized weight
on the tow
4x4
≥ 35 mm
S
MAX
Kg
50 kg
60 Kg
65 Kg
70 Kg
75 Kg
80 Kg >
MAX
MAX
(S)
Poids du
porte vélos
-
(S)
Peso del
portabicicletas
-
(S)
Peso del
portabicicletta
-
(S)
Weight of
bicycle rack
S
50 mm
4x4
15.5 Kg
(15.5 Kg)
(15.5 Kg)
(15.5 Kg)
S
(15.5 Kg)
50 mm
4x4
4
max
Max 34.5 Kg
Max 44.5 Kg
Max 49.5 Kg
≥ 35 mm
Max 54.5 Kg
Max 59.5 Kg
Max 60 Kg
MIN 49.5 mm
MAX 50 mm
≥ 35 mm
P 2