Contents Overview ................3 Use ..................4 Package contents/device parts ..........6 General information ............7 Reading and storing the user manual ........7 Explanation of symbols ............7 Safety ...................8 Proper use ................. 8 Safety instructions ..............8 First use ................13 Checking the slow cooker and package contents ..... 13 Preparing for use ..............
General information General information Reading and storing the user manual This user manual accompanies this digital slow cooker (hereafter referred to as the “slow cooker”), and contains important information on setup and handling. Before using the slow cooker, read the user manual carefully. This particularly applies to the safety instructions.
Safety Safety Proper use The slow cooker is exclusively designed for preparing food. It is only intended for private use and not suitable for commercial purposes. Only use the slow cooker as described in this user manual. Any other use is considered improper and may result in damage to property or persons.
Página 9
Safety − Only parts that comply with the original device data may be used for repairs. This slow cooker contains electrical and mechanical parts which are essential for providing protection against sources of danger. − Do not use the slow cooker with an external timer or separate remote control system.
Página 10
Safety a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician.
Página 11
Safety WARNING! Risk of injury! If you do not use the slow cooker properly, there is an increased risk of injury. − The slow cooker is only for household use. Do not use the slow cooker for any other use than its intended purpose and only use it as described in this user manual.
Página 12
Safety The steam that is emitted could damage furniture. − Never place the base unit on or near hot surfaces (stovetops, etc.). − Ensure that the power cord does not come into contact with hot parts. − Never fill the base unit with liquid. −...
First use First use Checking the slow cooker and package contents NOTICE! Risk of damage! If you are not cautious when opening the packaging with a sharp knife or other pointed object, you may quickly damage the slow cooker. − For this reason, be very careful when opening it. 1.
Operation Operation 1. Add the ingredients into the ceramic bowl with stock or water. For best results, the ceramic bowl should be at least half-filled. Do not overfill the ceramic bowl more than two-thirds full (see Fig. C). 2. Replace the lid on the ceramic bowl.
Guide to slow cooking When the slow cooker goes into the standby mode, the blue backlight of the display will be on for another 3 minutes (see step 2 in Fig. D) and then turn off (see step 3 in Fig. D). In the standby mode, you can press the mode button and the (+) and (–) buttons to set and start a new cooking cycle as long as “00:00”...
Guide to slow cooking halve the liquid content. However, after cooking if the liquid quantity is excessive, remove the lid and cook for around 30–45 minutes at a high heat until the liquid has reduced by the desired amount. − Always ensure that hot liquid is used when adding to the ceramic bowl during cooking.
Cleaning and maintenance − Rice, noodles and pasta are not recommended for long cooking times (except pudding rice). Cook them separately and then add them to the slow cooker during the last 30 minutes of the cooking time. − Dried beans (such as dried kidney beans) must be soaked overnight. They should be boiled for 10–15 minutes before placing them in the slow cooker.
Cleaning and maintenance NOTICE! Risk of short circuit! Water or other liquids that have penetrated the housing may cause a short circuit. − Make sure that no water or other liquids penetrate the housing. − Never immerse the base unit in water or other liquids. NOTICE! Risk of damage! Improper handling of the slow cooker may result in damage to...
− Always store the slow cooker in a dry area. − Protect the slow cooker from direct sunlight. − Store the slow cooker so that it is not accessible to children. Technical data Model: XJ-13220F1 Supply voltage: 120 V~, 60 Hz Power: 260 W Operating temperature: 140–212 °F (60–100 °C)
Disposal Disposal Disposing of the packaging − Sort the packaging before you dispose of it. Dispose of paperboard and cardboard with the recycled paper service and wrappings with the appro- priate collection service. Disposing of the slow cooker − Should the slow cooker no longer be capable of being used at some point in time, dispose of it in accordance with the regulations in force in your city or state.
Página 21
Contenido Contenido Conjunto ....................3 Uso ......................4 Información general ................23 Leer y guardar este manual del usuario ..........23 Descripción de símbolos ............... 23 Seguridad .................... 24 Uso apropiado ..................24 Instrucciones de seguridad ..............24 Primera puesta en servicio ..............29 Comprobación de la olla y el contenido del paquete ......29 Preparación para su uso ..............29 Funcionamiento...................30...
Página 22
Contenido Contenido del paquete/piezas del dispositivo Tapa Cuenco cerámico Asa, 2× Pata de apoyo, 4× Unidad base Pantalla Botón de encendido Botón de modo Botón (–) Botón (+)
Información general Información general Leer y guardar este manual del usuario Este manual del usuario se adjunta a esta olla de cocción lenta programable (denominada en lo sucesivo: “olla”) y contiene información importante sobre la puesta en marcha y el manejo. Antes de usar la olla, lea detenidamente el manual del usuario, en especial el apartado correspondiente a las instrucciones de seguridad.
Seguridad Seguridad Uso apropiado La olla está diseñada exclusivamente para preparar alimentos. Está concebida únicamente para uso privado y no está prevista para fines comerciales. Utilice la olla solo como se describe en este manual del usuario. Cualquier otro uso se considera inapropiado y puede provocar daños materiales o lesiones personales.
Página 25
Seguridad para ello. No se aceptarán reclamaciones derivadas de la garantía en caso de reparaciones efectuadas por el usuario, conexión inapropiada o por un manejo incorrecto. − Para las reparaciones solo se pueden usar piezas que cumplan los datos originales del dispositivo. Esta olla contiene piezas eléctricas y mecánicas esenciales para brindar protección contra fuentes de peligro.
Página 26
Seguridad − Nunca inserte objetos en la carcasa. − Apague siempre la olla y desenchúfela cuando no la use, cuando pretenda limpiarla o en caso de mal funcionamiento. Espere hasta que se enfríe antes de montar o desmontar las piezas. −...
Página 27
Seguridad y conocimientos, si cuentan con supervisión o han sido instruidos sobre el uso del equipo de un modo seguro y si comprenden los riesgos implicados. Los niños no deben jugar con la olla. Los niños no deberían efectuar la limpieza ni el mantenimiento de usuario.
Página 28
Seguridad ¡AVISO! ¡Riesgo de daños! Un manejo inapropiado de la olla puede provocar daños. − Coloque la olla sobre una superficie de trabajo bien accesible, lisa, seca, resistente al calor y con estabilidad adecuada. No coloque la olla en el borde o en el canto de la superficie de trabajo.
Primera puesta en servicio − Asegúrese de que todas las piezas de la olla estén bien montadas antes de su uso. − La tapa y el cuenco cerámico de la olla no se pueden introducir en el microondas ni en el horno. −...
Funcionamiento La olla debería estar siempre apoyada sobre sus patas de apoyo 2. Lave la tapa y el cuenco cerámico con agua caliente y jabón. Enjuáguelos y séquelos bien. 3. Opere la olla antes del uso inicial. Para ello, vierta aproximadamente 4 tazas y 1/4 (1 litro) de agua en el cuenco cerámico y permita que la olla opere a fuego fuerte durante aproximada- mente 20 minutos.
Guía de cocción lenta Si desea detener la cocción antes del tiempo de cocción, pulse el botón de encendido. La olla pasará entonces al modo de espera. En caso necesario, el modo de mantenimiento del calor se puede seleccionar presionando el botón de modo para mantener la comida ya cocinada a la temperatura de servicio (tiempo por defecto: 2 horas).
Página 32
Guía de cocción lenta • el contenido de agua y grasa de los ingredientes (cuanto mayor es el contenido de grasa de la carne, menos líquido se requiere, por ejemplo), • la temperatura, • el tamaño de los ingredientes (los ingredientes cortados en trozos se cocinarán más rápido).
Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Si limpia la olla de forma inapropiada podría aumentar el riesgo de descarga eléctrica. − Apague siempre la olla y desenchufe el cable eléctrico antes de limpiarla. ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de quemaduras! La olla se calienta durante el funcionamiento y puede causar quemaduras.
− Guarde la olla siempre en un lugar seco. − Proteja la olla de la radiación solar directa. − Guarde la olla de forma que quede fuera del alcance de los niños. Datos técnicos No del modelo: XJ-13220F1 Tensión de alimentación: 120 V~, 60 Hz Potencia: 260 W Temperatura operativa: 140-212 °F (60-100 °C)
Eliminación Longitud de cable: 31,5 pulgadas (80 cm) Peso: 12,13 lb (5,5 kg) Dimensiones, unidad base (alto × ancho × largo): 10,06 × 9,63 × 13,97 pulgadas (255,4 × 244,7 × 354,9 mm) Código del producto: 95694 Eliminación Eliminación del embalaje −...
Página 37
DISTRIBUTED BY • DISTRIBUIDO POR: ALDI INC., BATAVIA, IL 60510 WWW.ALDI.US AFTER SALES SUPPORT • SERVICIO POSVENTA 95694 1-888-367-7373 [email protected] YEAR WARRANTY MODEL/NO DEL MODELO: AÑOS DE GARANTÍA XJ-13220F1 01/2018...