Página 56
Refiérase a estos números cama, sofá, sillón o superficie similar. cada vez que se comunique con su Este producto nunca debe colocarse distribuidor Sony con respecto al cerca de un radiador o calefacción, o producto. encima de éste. Este producto no debe colocarse en una instalación...
Página 57
PRECAUCIÓN: telefónica. 5. Si su equipo (SPP-A946) produce daños en la Para reducir el riesgo de incendio o lesión a red telefónica, la compañía telefónica le personas debido a la pila, lea y siga estas notificará...
Página 58
Este equipo genera, utiliza y puede 7. Si experimenta algún problema con este radiar energía de radiofrecuencia y, si no se equipo (SPP-A946), con respecto a la instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, reparación o a la información sobre la puede ocasionar interferencia dañina en las...
Página 59
Índice Preparativos 29 Transferencia de una llamada Para transferir del teléfono 6 Lea esto en primer lugar base al microteléfono 7 Paso 1: Comprobación del Para transferir del contenido del paquete microteléfono al teléfono base 8 Paso 2: Instalación del teléfono base 31 Celebración de una conferencia 11 Paso 3: Preparación de la batería tripartita...
Página 60
Preparativos Lea esto en primer lugar Antes de utilizar su teléfono, tendrá que instalarlo. A continuación se indica la forma rápida de hacerlo: Pasos 1, 2, y 3. Paso 1 (página 7) En primer lugar, desembale el teléfono y los accesorios suministrados.
Página 61
Paso 1 Comprobación del contenido del paquete Compruebe si con el paquete ha recibido los elementos siguientes. Si falta algo, póngase en contacto con su proveedor Sony. Teléfono base Adaptador de alimentación Microteléfono de CA (AC-T129) Cables de línea Soporte para instalación Batería (BP-T18)
Página 62
Paso 2 Instalación del teléfono base Realice los pasos siguientes: • Elección del mejor lugar • Conexión del teléfono base • Elección del modo de marcación Elección del mejor lugar La situación del teléfono base afectará la calidad de la recepción del microteléfono.
Página 63
Conexión del teléfono base Si desea colgar el teléfono base de una pared, consulte la página 47. Enrute el cable A un tomacorriente de CA A DC IN 9V A LINE Adaptador de alimentación de CA (AC-T129 suministrado) Alinee las marcas f.
Página 64
Paso 2: Instalación de la teléfono base (continuación) Notas • Utilice solamente el adaptador de alimentación de CA Polaridad de la clavija AC-T129 suministrado. No utilice ningún otro adaptador de alimentación de CA. – • Conecte el adaptador de alimentación de CA a un tomacorriente que suministre continuamente alimentación.
Página 65
Paso 3 Preparación de la batería Antes de utilizar su teléfono, cargue la batería durante más de 12 horas. Deslice y abra la tapa del compartimiento de la batería del microteléfono. Conecte el conector con la polaridad correcta (cable negro en el lado izquierdo y rojo en el BP-T18 derecho).
Página 66
Si la batería dura solamente algunos minutos incluso después de 12 horas de carga, la duración útil de la misma habrá expirado, y habrá que reemplazarla. Póngase en contacto con su proveedor o con un centro de reparaciones autorizado por Sony, y solicite una nueva batería BP-T18 Sony. Nota La duración de la batería puede variar dependiendo de las condiciones de...
Página 67
Identificación de las partes Con respecto a los detalles, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Microteléfono 1 Antena 0 Botón de desconexión (OFF) (p. 16 ,19) 2 Altavoz Presiónelo para desconectar una 3 Lámpara TALK/BATT LOW llamada. (p. 16, 20) qa Botón de accionamiento Permanencerá...
Página 68
Identificación de las partes (continuación) Teléfono base 1 Contador de mensajes (p. 37) 8 Lámpara indicadora de utilización (IN USE) (p. 17, 19, 25) Indicará el número de nuevos mensajes grabados. “A” aparecerá Permanecerá encendida mientras en el modo de anuncio solamente. esté...
Página 69
qj Botón de grabación/ wf Botón de intercomunicación memorándum (REC/MEMO) (INTERCOM) (p. 28) (p. 33, 44) Utilícelo para realizar una llamada de intercomunicación. Presiónelo para grabar un mensaje de saludo o de memorándum. wg Lámpara indicadora de intercomunicación qk Botón de borrado (ERASE) (INTERCOM) (p.
Página 70
Operaciones básicas Realización de llamadas Tome el microteléfono del teléfono base. Lámpara Presione (TALK). TALK/BATT La lámpara TALK/BATT LOW del microteléfono y la lámpara IN USE del teléfono base se encenderán. Después oirá el tone de Selector (FLASH) invitación a marcar. Si oye pitidos de error, acérquese al (CHANNEL) teléfono base.
Página 71
Si la batería del teléfono se debilita durante una llamada Se oye un pitido cada tres segundos y la lámpara TALK/BATT LOW del microteléfono se enciende. La llamada se desconectará pronto. Coloque el microteléfono sobre el teléfono base para cargar. Para obtener el óptimo rendimiento, cargue la batería durante 12 horas.
Página 72
Realización de llamadas (continuación) Para obtener el máximo rendimiento del modo de interfono • Es posible que en un lugar ruidoso no oiga la voz de su interlocutor. Por lo tanto, utilice la función de interfono en una sala silenciosa. •...
Página 73
Recepción de llamadas Cuando oiga sonar el teléfono: • Presione (TALK) Lámpara (o cualquiera tecla excepto TALK/BATT (OFF)). • Tome el microteléfono cuando esté sobre el teléfono base. Selector La lámpara TALK/BATT LOW (FLASH) del microteléfono y la lámpara IN USE del teléfono base se (HOLD) encenderán.
Página 74
Funciones del teléfono Marcación rápida Usted podrá marcar presionando unas pocas teclas después de haber almacenado números de teléfono en las teclas de marcatión. Usted podrá almacenar hasta 10 números de teléfono por separado en el microteléfono y en el teléfono base. Almacenamiento de números de teléfono en el microteléfono Presione (PGM).
Página 75
Almacenamiento de números de teléfono en el teléfono base Presione (PGM). La lámpara SPEAKERPHONE parpadeará rápidamente. Presione una de las teclas de marcación ((0) a (9)) para Lámpara almacenar un número de IN USE teléfono. Usted oirá un pitido de confirmación.
Página 76
Marcación rápida (continuación) Para almacenar el número previamente marcado Presione (REDIAL/PAUSE) directamente despues del paso 2, a continuación vaya al paso 4. Para almacenar un número para marcarlo mediante la función de tablero conmutador de abonado (PBX) Antes de introducir el número de teléfono en el paso 3 de la página anterior, realice lo siguiente: Introduzca el dígito de acceso a la línea exterior (p.
Página 77
Ajuste el tipo de campanilla Usted podrá selecionar uno de cuatro tipos de campanilla. Presione (PGM). Presione (#) o (*TONE). Presione una tecla de número, (1) (OFF) a (4), para seleccionar un tipo de campanilla. Usted oirá el tono de campanilla correspondiente.
Página 78
Ajuste el tipo de campanilla (continuación) Comprobación del tipo de campanilla Presione (PGM). Presione (#) o (*TONE). Presione (0). El tipo de campanilla selecionado sonará. Presione (OFF). Nota Si no oye sonido (sólo un pitido de tecla), la campanilla del microteléfono se habrá...
Página 79
Cambio de teléfonos durante una llamada Si pone una llamada en retención, podrá volver a tomarla en el otro teléfono sin que se desconecte. Para cambiar del teléfono base al microteléfono Presione (HOLD) del teléfono base. Lámpara IN USE La lámpara IN USE y la lámpara TALK/BATT LOW del microteléfono parpadearán lentamente.
Página 80
Cambio de teléfonos durante una llamada (continuación) Para cambiar del microteléfono al teléfono base Presione (HOLD) del microteléfono. Lámpara TALK/BATT La lámpara TALK/BATT LOW y la lámpara IN USE del teléfono base parpadearán lentamente. Presione (SPEAKERPHONE). La lámpara SPEAKERPHONE del teléfono base se encenderá. La lámpara TALK/BATT LOW parpadeará.
Página 81
Conversación entre el microteléfono y el teléfono base (Intercomunicación) Usted podrá conversar entre el teléfono base y el microteléfono. Usted podrá iniciar la intercomunicación desde cualquier teléfono. Para conversar del microteléfono al teléfono base Lámpara Presione (INTERCOM) del TALK/BATT microteléfono. La lámpara TALK/BATT LOW y la lámpara INTERCOM parpadeará.
Página 82
Conversación entre el microteléfono y el teléfono base (Intercomunicación) (continuación) Para conversar del teléfono base al microteléfono Presione (INTERCOM) del teléfono base. El microteléfono sonará. La lámpara TALK/BATT LOW parpadeará. Cuando la persona del microteléfono presione (INTERCOM), usted podrá conversar. La llamada con al microteléfono se parará...
Página 83
Transferencia de una llamada Usted podrá transferir una llamada entre el microteléfono y el teléfono base sin desconectar dicha llamada. Para transferir del teléfono base al microteléfono Presione (INTERCOM). La llamada se pondrá en retención, y sonarán el microteléfono . La lámpara TALK/BATT LOW del microteléfono parpadeará.
Página 84
Transferencia de una llamada (continuación) Para transferir del microteléfono al teléfono base Presione (INTERCOM). Lámpara La llamada se pondrá en TALK/BATT retención, y sonará el teléfono base. La lámpara INTERCOM del teléfono base parpadeará. Usted se conectará automáticamente después de 3 segundos.
Página 85
Celebración de una conferencia tripartita El microteléfono y el teléfono base funcionan como dos extensiones de la misma línea. Ambos teléfonos podrán utilizarse al mismo tiempo, por lo que usted, la persona que llamó del exterior, y quien se encuentre en el otro teléfono podrán entablar una conversación tripartita.
Página 86
Función del contestador automático Preparación del contestador automático Ajuste de la hora y del día de la semana Presione repetidamente (MENU) hasta que oiga “Set day and time”. En el visualizador aparecerá “- -”. Presione (SELECT) y escuchará una guía oral. Presione repetidamente (REPEAT/SLOW) o (SKIP/QUICK) para seleccionar el día de la...
Página 87
Sugerencia Todas las teclas del buzón (MAILBOX 1), (MAILBOX 2) y (MAILBOX 3) trabajarán como la tecla (PLAY/STOP). En este caso presione cualquiera de las tres. Para oír hora actual Presione (TIME/SET). Se anunciará la hora actualmente ajustada. Para grabar el saludo Este contestador automático dispone de saludos previamente grabados (consulte la página 34).
Página 88
Preparación del contestador automático (continuación) Notas • Si no ha grabado su saludo, el pregrabado se asignará automáticamente (consulte la página 35). • Si su saludo dura menos de dos segundos, no se grabará. El mensaje pregrabado se asignará automáticamente. •...
Página 89
Mensajes pregrabados Modo normal: “Hello, I’m unable to answer your call right now. Please leave your name, number and message after the tone.” Modo de anuncio solamente: “Hello, I’m unable to answer your call right now. Please call again. Thank you.”...
Página 90
Preparación del contestador automático (continuación) Selección del mensaje de aviso Usted podrá ajustar el contestador automático para grabar mensajes entrantes (modo normal), o simplemente para emitir un anuncio sin grabar mensajes (modo de anuncio solamente). Para establecer el modo de anuncio solamente, consulte la página 42. En el modo normal, tendrá...
Página 91
Activación de la función de contestación Contador de mensajes Presione (ANSWER ON/OFF) del teléfono base. La tecla ANSWER ON/OFF se encenderá. Se anunciará “Answering function is on”. (ANSWER ON/OFF) Utilización de los buzones Este teléfono ofrece tres buzones de voz, que proporcionan una forma muy conveniente de compartir la función de buzón con otros miembros de su casa o su compañía.
Página 92
Preparación del contestador automático (continuación) Cuando se llene la memoria El tiempo de grabación total de este contestador automático de llamadas es de aproximadamente 15 minutos (incluyendo el saludo, los mensajes, y el memorándum). Cuando el tiempo de grabación restante sea inferior a 30 segundos, en el visualizador parpadeará...
Página 93
Reproducción de mensajes Si hay nuevos mensajes, en el visualizador parpadeará el número de los mismos. Si el aviso de mensaje audible está activado, oirá pitidos (consulte la página 36). Presione ( (MAILBOX 1), (REPEAT/SLOW) (MAILBOX 2), o (MAILBOX 3) ) para reproducir los mensajes del buzón seleccionado.
Página 94
Reproducción de mensajes (continuación) Ajuste del volumen del altavoz Para ajustar el volumen del altavoz, presione (VOL +) o (VOL -). Nota Usted no podrá ajustar el volumen del altavoz mientras el teléfono esté sonando. Sugerencia Para el nivel de volumen existen 10 pasos (1 a 10). El nivel del volumen está ajustado a 6.
Página 95
Notas • El visualizador mostrará el número total de “nuevos” mensajes (es decir, no leídos). Por lo tanto, se repondrá a “0” cuando haya reproducido todos los mensajes nuevos, los haya borrado o no. Cerciórese de borrar los mensajes innecesarios antes de que se llene la memoria. •...
Página 96
Selección del modo de anuncio solamente Usted podrá ajustar el contestador automático de llamadas para que reproduzca el saludo sin grabar mensajes de entrada (modo de anuncio solamente). Usted puede seleccionar este modo cuando, por ejemplo, desee ausentarse y no pueda escuchar los mensajes. Presione repetidamente (MENU) hasta que oiga “Set announce only”.
Página 97
Selección de llamadas Usted podrá comprobar las llamadas dejando que el contestador automático trabaje mientras se encuentre en su hogar. Cuando el teléfono conteste a una llamada, podrá oír el mensaje que esté grabándose a través del teléfono base. Usted podrá elegir entre continuar la grabación o contestar a la llamada.
Página 98
Grabación de mensajes de memorándum Usted podrá dejar mensajes para los usuarios del teléfono. Presione (REC/MEMO). Se anunciará “Please select mailbox”. Presione la tecla (MAILBOX 1), (MAILBOX 2), o (MAILBOX 3) correspondiente al buzón en el que desee dejar el mensaje. Se anunciará...
Página 99
Utilización desde un teléfono exterior Establecimiento del código de identificación remoto (código de seguridad) Para utilizar el contestador automático de llamadas desde un teléfono de tonos mientras se encuentre fuera de su hogar, tendrá que establecer el código de identificación remoto (código de seguridad). Presione repetidamente (MENU) hasta que oiga “Set security code”.
Página 100
Utilización desde un teléfono exterior (continuación) Escucha de nuevos mensajes Llame a su número de teléfono desde un teléfono de marcación por tonos. Cuando oiga el saludo, presione (#) e introduzca su código de identificación remoto (código de seguridad). Usted oirá un pitido de confirmación. Se anunciará...
Página 101
Información adicional Montaje del teléfono base en una pared Levante la lengüeta de colgado. Lengüeta de colgado Enchufe el cable de la línea telefónica en la toma LINE y el adaptador de alimentación en la toma DC IN 9V, y enganche los cables.
Página 102
Notas sobre las fuentes de alimentación Batería Para clientes en EE.UU. • Para un óptimo rendimiento, RECICLAJE DE PILAS DE NÍQUEL- almacene la batería a una temperatura CADMIO de entre 5°C y 35°C. Las pilas de níquel-cadmio son reciclables. Puede •...
Página 103
• Si los terminales de carga del teléfono base y el auricular están sucios, límpielos con un paño suave. En caso de duda o problemas con el teléfono, consulte a su proveedor Sony más próximo. Información adicional...
Página 104
Solución de problemas Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes cuando utilice el teléfono, use esta guía para poder solucionar el problema. Si el problema persiste, póngase en contacto con su proveedor Sony. Síntoma Solución • Compruebe si ha instalado correctamente la unidad Se oyen cinco pitidos cortos de base (página 8).
Página 105
Síntoma Solución • Es posible que el microteléfono esté ocupado en una El microteléfono no suena conversación. cuando se llama desde el • La batería está débil. Cárguela durante más de 12 teléfono base. horas (página 11). • Acerque el microteléfono al teléfono base. •...
Página 106
Solución de problemas (continuación) Contador de mensajes El contador de mensajes de la teléfono base mostrará la información siguiente. Si el contador muestra Significado Número parpadeando Número de mensajes no escuchados. Parpadeará cuando se hayan borrado el día y la fecha, o se hayan atrasado debido a un corte del suministro eléctrico.
Página 107
Especificaciones Generales Teléfono base Banda de frecuencias Fuente de alimentación 902 - 928 MHz 9 V CC del adaptador de alimentación de CA AC-T129 Canales de operación Dimensiones 40 canales Aprox. 170 x 65 x 220 mm (an/al/prf), Señal de marcación excluyendo la antena Tonos y pulsos (10 pps), seleccionable Antena: Aprox.
Página 108
Índice alfabético G, H Ajuste del volumen Grabación Realización de llamadas volumen del altavoz 17, memorándum 44 19, 40 Recepción de llamadas 19 saludo 33 volumen del Repetición de la marcación microteléfono 16, 19 I, J, K, L Altavoz 17, 19, 40 Reproducción 39 Identificación de las partes Asignación del día y la...