EINHELL TC-BG 150 Manual De Instrucciones
EINHELL TC-BG 150 Manual De Instrucciones

EINHELL TC-BG 150 Manual De Instrucciones

Esmeriladora doble
Ocultar thumbs Ver también para TC-BG 150:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Doppelschleifer
F
Instructions d'origine
Meuleuse double
I
Istruzioni per l'uso originali
Smerigliatrice da banco
NL
Originele handleiding
Dubbele slijpmachine
E
Manual de instrucciones original
Esmeriladora doble
P
Manual de instruções original
Esmeriladora
2
Art.-Nr.: 44.126.32
Anl_TC-BG_150_SPK2.indb 1
Anl_TC-BG_150_SPK2.indb 1
TC-BG 150
I.-Nr.: 11019
16.06.2020 15:52:04
16.06.2020 15:52:04
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TC-BG 150

  • Página 1 TC-BG 150 Originalbetriebsanleitung Doppelschleifer Instructions d’origine Meuleuse double Istruzioni per l’uso originali Smerigliatrice da banco Originele handleiding Dubbele slijpmachine Manual de instrucciones original Esmeriladora doble Manual de instruções original Esmeriladora Art.-Nr.: 44.126.32 I.-Nr.: 11019 Anl_TC-BG_150_SPK2.indb 1 Anl_TC-BG_150_SPK2.indb 1 16.06.2020 15:52:04...
  • Página 2 - 2 - Anl_TC-BG_150_SPK2.indb 2 Anl_TC-BG_150_SPK2.indb 2 16.06.2020 15:52:05 16.06.2020 15:52:05...
  • Página 3 13,14 12,13,16 12,11 - 3 - Anl_TC-BG_150_SPK2.indb 3 Anl_TC-BG_150_SPK2.indb 3 16.06.2020 15:52:06 16.06.2020 15:52:06...
  • Página 4 max. 2 mm 20,19,18 max. 2 mm - 4 - Anl_TC-BG_150_SPK2.indb 4 Anl_TC-BG_150_SPK2.indb 4 16.06.2020 15:52:09 16.06.2020 15:52:09...
  • Página 5 - 5 - Anl_TC-BG_150_SPK2.indb 5 Anl_TC-BG_150_SPK2.indb 5 16.06.2020 15:52:12 16.06.2020 15:52:12...
  • Página 6 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Metall und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie immer eine Schutzbrille.
  • Página 7 Vorsicht! Nicht mit Handmaschinen verwenden. Diese Schleifwerkzeuge dürfen nur auf Maschinen verwendet werden, die nicht in der Hand gehalten werden. Vorsicht! Nicht zum Nassschleifen und Nasstrennschleifen verwenden. Diese Schleifwerkzeuge sind nur für das Trockenschleifen geeignet. Vorsicht! Zulässig nur für vollständig geschlossenen Arbeitsbereich. Diese Schleifwerkzeuge dürfen nur auf ortsfesten Schleifmaschinen verwendet werden, deren Schutzeinrichtungen als vollstän- dig geschlossener Arbeitsbereich anerkannt wird.
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 19. Federring groß Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 20. Feststellknopf groß cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.2 Lieferumfang Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
  • Página 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Einschaltdauer: Die Einschaltdauer S2 30 min (Kurzzeitbetrieb) Verwendung sagt aus, dass der Motor mit der Nennleistung (150 W) nur für die auf dem Datenschild angege- Der Doppelschleifer ist ein Kombigerät für Grob- bene Zeit (30 min) dauernd belastet werden darf. und Feinschliff...
  • Página 10 Begrenzen Sie die Arbeitszeit! 5.1 Montage Funkenabweiser / Schutzglas Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu (Bild 3/4) • berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in de- Montieren Sie den Funkenabweiser (3) an der nen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und Maschine (Bild 3). •...
  • Página 11: Austausch Der Netzanschlussleitung

    • Anschließend Werkstückauflage (7) wieder ne immer mit beidseitig montierter Schleif- mit Feststellknopf (20) fixieren. scheibe. Dies verringert das Risiko eine rotie- • Warnung! Stellen Sie die Werkstückauflage rende Spindel zu berühren. (7) periodisch ein, sodass der Verschleiß der Schleifscheibe (5, 6) ausgeglichen wird. 6.
  • Página 12: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Netzstecker. ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- 8.1 Reinigung führt werden.
  • Página 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 14 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 15 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 16 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 16 - Anl_TC-BG_150_SPK2.indb 16 Anl_TC-BG_150_SPK2.indb 16...
  • Página 17 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Attention ! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur métal et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 18 Attention ! Ne l’utilisez pas avec des machines portables. Ces outils de ponçage doivent unique- ment être utilisés sur des machines qui ne sont pas tenues à la main. Attention ! Ne l’utilisez ni pour le ponçage sous arrosage ni pour le tronçonnage sous arrosa- ge.
  • Página 19: Consignes De Sécurité

    Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
  • Página 20: Données Techniques

    La machine doit exclusivement être employée Durée de mise en circuit : conformément à son aff ectation ! Malgré l’emploi La durée de mise en circuit S2 30 min. (service conforme à l’aff ectation, certains facteurs de bref) indique que le moteur de cette puissance risque résiduels ne peuvent être complètement nominale (150 W) ne doit être chargé...
  • Página 21: Avant La Mise En Service

    Limitez le temps de travail ! 5.1 Montage du pare-étincelles / verre de pro- Pour cela, tous les composants du cycle de tection (fi gures 3/4) • fonctionnement doivent être pris en compte (par Montez le pare-étincelles (3) sur la machine exemple, les temps pendant lesquels l’outil élec- (figure 3).
  • Página 22: Remplacement De La Meule (Fi Gures 8/12)

    • 6. Commande Refixez ensuite le support de pièce à usiner (7) avec le bouton de blocage (20). • Avertissement ! Ajustez périodiquement le 6.1 interrupteur Marche/Arrêt (1) support de pièce à usiner (7) de telle sorte Mettez l’interrupteur Marche / Arrêt (1) en position que l’usure de la meule (5, 6) s’équilibre.
  • Página 23: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    8. Nettoyage, maintenance et 9. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de L‘appareil se trouve dans un emballage per- rechange mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut Danger ! donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- Retirez la fi...
  • Página 24 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 25: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 26: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 27 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Indossate una maschera antipolvere. Lavorando metalli e altri materiali si può sviluppa- re della polvere nociva per la salute.
  • Página 28 Attenzione! Non utilizzate l’utensile con apparecchi a mano. Questi utensili di smerigliatura devo- no essere utilizzati solo su apparecchi che non vengono tenuti in mano. Attenzione! Non utilizzate l’apparecchio per smerigliare e troncare a umido. Questi utensili di smerigliatura sono adatti solo per la smerigliatura a secco. Attenzione! Uso consentito solo per zone di lavoro completamente chiuse.
  • Página 29: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 19. Rosetta elastica grande Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 20. Pulsante di bloccaggio grande diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.2 Elementi forniti istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base Conservate bene le informazioni per averle a degli elementi forniti descritti.
  • Página 30: Caratteristiche Tecniche

    adatte. caso contrario si riscalderebbe eccessivamente. L’elettroutensile deve essere usato solamen- Durante la pausa il motore si raff redda ritornando te per lo scopo a cui è destinato. Anche se alla temperatura iniziale. l’elettroutensile viene usato in modo corretto non si possono escludere completamente determinati Pericolo! fattori di rischio residuo.
  • Página 31: Prima Della Messa In Esercizio

    Attenzione! a brugola da 4 mm e una chiave per dadi da Rischi residui 8 mm. Avvertenza! Non comprese tra gli ele- Anche se questo elettroutensile viene utiliz- menti forniti. • zato secondo le norme, continuano a sussis- Montate il vetro protettivo (2) con la vite a tere rischi residui.
  • Página 32: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    chiave a brugola da 4 mm. Estraete le viti (A) Dopo l’accensione, attendete che l’apparecchio fi no alla battuta. raggiunga il numero massimo di giri. Iniziate a • Ruotate ora la copertura sinistra (4) in senso levigare solo in questo momento. antiorario fi...
  • Página 33: Smaltimento E Riciclaggio

    • 10. Conservazione Pulite l’apparecchio regolarmente con un panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usa- te detergenti o solventi perché questi ultimi Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un potrebbero danneggiare le parti in plastica luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non ac- dell’apparecchio.
  • Página 34 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 35: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 36: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 37 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van metaal en andere materialen kan voor de gezondheid schadelijk stof ontstaan. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag altijd een veiligheidsbril.
  • Página 38 Voorzichtig! Niet gebruiken met handmachines. Deze slijpgereedschappen mogen alleen worden ingezet op machines, die niet met de hand worden vastgehouden. Voorzichtig! Niet gebruiken om nat te slijpen en nat door te slijpen. Deze slijpgereedschappen zijn alleen geschikt om droog te slijpen. Voorzichtig! Alleen toegelaten voor een volledig afgesloten werkomgeving.
  • Página 39: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    Gevaar! 20. Vastzetknop groot Bij het gebruik van toestellen dienen enkele veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 2.2 Leveringsomvang lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies leren aan de hand van de beschreven omvang zorgvuldig door.
  • Página 40: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik Gewicht: ..........ca. 6 kg De dubbele slijper is een gecombineerd toestel Inschakelduur: voor het grof en fi jn slijpen van metalen, kunst- De inschakelduur S2 30 min (kortstondig bedrijf) stoff en en andere materialen mits gebruikmaking betekent dat de motor met het nominaal vermo- van de gepaste slijpschijven.
  • Página 41: Vóór Inbedrijfstelling

    Beperk de werktijd! 5.1 Montage vonkenscherm / beschermglas Daarbij moet rekening worden gehouden met (afbeelding 3/4) • alle aandelen van de bedrijfscyclus (bijvoorbeeld Monteer het vonkenscherm (3) aan de machi- tijden waarin het elektrisch gereedschap is uitge- ne (afbeelding 3). •...
  • Página 42: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    6. Bediening gelmatig in, zodat de slijtage van de slijpschijf (5, 6) wordt gecompenseerd. 6.1 Aan-/Uit-schakelaar (1) 5.5 Wissel van de slijpschijf (afbeelding 8-12) Breng de AAN/UIT-schakelaar (1) naar de stand I • Vóór vervanging van de slijpschijf: netstekker om de slijpmachine aan te zetten. uittrekken! Om de machine af te leggen brengt u de AAN/ •...
  • Página 43: Verwijdering En Recyclage

    9. Verwijdering en recyclage 8.1 Reiniging • Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventila- tiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk Het toestel bevindt zich in een verpakking om vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een transportschade te voorkomen. Deze verpakking schone doek af of blaas het met perslucht bij is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan lage druk schoon.
  • Página 44 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 45 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 46: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 47 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. ¡Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla antipolvo. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en metal o en otros materiales.
  • Página 48 ¡Cuidado! No utilizar con máquinas de mano. Estas herramientas para lijar solo se pueden utilizar en máquinas que no se sostienen con la mano. ¡Cuidado! No utilizar para lijar en húmedo ni tronzar en húmedo. Estas herramientas de lijado han sido concebidas exclusivamente para lijar en seco.
  • Página 49: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 19. Arandela de muelle grande Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 20. Botón de enclavamiento grande serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.2 Volumen de entrega atentamente este manual de instrucciones/adver- Sirviéndose de la descripción del volumen de tencias de seguridad.
  • Página 50: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado Duración de funcionamiento: La duración de funcionamiento S2 30 min (servi- cio temporal) indica que el motor con la potencia La lijadora doble es un aparato combinado para nominal (150 W) únicamente se puede cargar realizar trabajos en grueso y de precisión en me- de forma permanente durante el tiempo indicado tales, plásticos y otros materiales, usando siemp- en la placa de datos (30 min).
  • Página 51: Antes De La Puesta En Marcha

    Limitar el tiempo de trabajo. 5.1 Montaje del defl ector de chispas/cristal Al hacerlo, deben tenerse en cuenta todas las protector (fi g. 3/4) • partes del ciclo de servicio (por ejemplo los Montar el deflector de chispas (3) en la tiempos en los que la herramienta eléctrica está...
  • Página 52: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    6. Manejo pieza (7) con el botón de enclavamiento (20). • ¡Aviso! Ajustar periódicamente el soporte de la pieza (7) para que el desgaste de la muela 6.1 Interruptor ON/OFF (1) de lijar (5, 6) sea homogéneo. Para conectar el aparato poner el interruptor (1) en la posición I.
  • Página 53: Eliminación Y Reciclaje

    9. Eliminación y reciclaje 8.1 Limpieza • Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, El aparato está protegido por un embalaje para las rendijas de ventilación y la carcasa del evitar daños producidos por el transporte. Este motor.
  • Página 54 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 55: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 56: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 57 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de proteção para pó. Durante os trabalhos em metal e outros materiais pode formar-se pó...
  • Página 58 Cuidado! Não utilizar com máquinas manuais. Estas ferramentas de esmerilagem só podem ser utilizadas em máquinas que não sejam seguradas na mão. Cuidado! Não utilizar para esmerilar a húmido e cortar a húmido. Estas ferramentas de esmerila- gem são adequadas apenas para esmerilar a seco. Cuidado! Permitido apenas para áreas de trabalho completamente fechadas.
  • Página 59: Instruções De Segurança

    Perigo! 2.2 Material a fornecer Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Com a ajuda da descrição do material a fornecer, algumas medidas de segurança para preve- verifi que se o artigo se encontra completo. Caso nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia faltem peças, dirija-se num prazo máximo de 5 atentamente este manual de instruções / estas dias úteis após a compra do artigo a um dos nos-...
  • Página 60: Dados Técnicos

    A máquina só pode ser utilizada para os fi ns Caso contrário, corre o risco de aquecer exces- a que se destina! Mesmo que a máquina seja sivamente. Durante o intervalo, o motor volta a utilizada da forma prevista, não são de excluir arrefecer até...
  • Página 61: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    Cuidado! de mola (13) e as porcas (14). • Riscos residuais Aperte bem a união roscada com a chave Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é hexagonal de 4 mm e a chave de parafusos utilizada adequadamente, existem sempre tam. 8 mm. Nota! Não incluído no material a riscos residuais.
  • Página 62: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    • 6. Operação Aviso! Ajuste regularmente a base de apoio da peça (7) de modo a que o desgaste do re- bolo de esmerilar (5, 6) seja compensado. 6.1 Interruptor para ligar/desligar (1) Para ligar, coloque o interruptor para ligar/desli- 5.5 Substituição do rebolo de esmerilar gar (1) na posição I.
  • Página 63: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    8. Limpeza, manutenção 9. Eliminação e reciclagem e encomenda de peças O aparelho encontra-se dentro de uma embala- sobressalentes gem para evitar danos de transporte. Esta emba- lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada Perigo! ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces- Retire a fi...
  • Página 64 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Página 65 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Página 66 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Página 67 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Doppelschleifer TC-BG 150 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: (EU)2015/1188 Reg.
  • Página 68 - 68 - Anl_TC-BG_150_SPK2.indb 68 Anl_TC-BG_150_SPK2.indb 68 16.06.2020 15:52:20 16.06.2020 15:52:20...
  • Página 69 - 69 - Anl_TC-BG_150_SPK2.indb 69 Anl_TC-BG_150_SPK2.indb 69 16.06.2020 15:52:21 16.06.2020 15:52:21...
  • Página 70 EH 06/2020 (01) Anl_TC-BG_150_SPK2.indb 70 Anl_TC-BG_150_SPK2.indb 70 16.06.2020 15:52:21 16.06.2020 15:52:21...

Este manual también es adecuado para:

44.126.32

Tabla de contenido