PUESTA EN MARCHA
1
★ Introduzca el producto deseado en
el depósito de producto.
● Pour the product to be sprayed in
the gun cup.
◆ Mettez le produit à pulvériser dans
le réservoir du pistolet.
■ Führen Sie das zu zerstäubende
Produkt in den Pistolenbehälter ein.
Introduça o produto que vai ser
♣
pulverizado no depósito da pistola.
▲ Immettere il prodotto da spruzzare
nel serbatoio della pistola.
3
★ Gire la boquilla para regular la
cantidad de producto.
● Turn the nozzle to regulate the
amount of product.
◆ Tournez la buse pour régler la
quantité de produit.
■ Drehen Sie die Düse, um die
Produktmenge zu regulieren.
Gire o bico para regular a
♣
quantidade de produto.
▲ Ruotare l'ugello per regolare la
quantità di prodotto.
★ Utilice siempre repuestos originales.
● Always use original spares.
START UP
MISE EN MARCHE
◆ Utiliser toujours des pièces de rechange originales.
■ Immer Originalersatzteile verwenden.
INBE TRIEBNAHME
ARRANQUE
2
★ Conecte la pistola a la red de aire.
● Connect the gun to the air network.
◆ Connectez le pistolet au réseau
d'approvisionnement d'air.
■ Pistole am Druckluftnetz anschließen.
Ligar a pistola à rede de ar comprimido.
♣
▲ Collegare la pistola alla rete dell'aria.
4
★ Presione el gatillo y el producto
empezará a salir por la boquilla
pulverizado.
● Pull the trigger and the product will start
to come out of the nozzle atomised.
◆ Appuyez sur la gâchette et le produit
commencera à sortir pulvérisé par la
buse.
■ Betätigen Sie den Abzugshahn, und
das Produkt beginnt zerstäubt aus der
Düse auszutreten.
Puxe o gatilho e o produto começará a
♣
sair pulverizado pela boquilha.
▲ Premere il grilletto e il prodotto
cominzia ad uscire dall'ugello di spruzzo.
♣ Utilizar sempre sobressalentes originais.
▲ Usare sempre ricambi originali.
AVVIO
7