Procédure
1) Enlevez le capot supérieur.
2) Déposez le capot du volant en retirant les
boulons.
3) Préparez le moteur au démarrage. Voir la
procédure
sous
MOTEUR. Veillez à ce que le moteur soit
au point mort et que le cordon de coupe-
circuit du moteur soit correctement fixé au
coupe-contact.
Sur les modèles à démarreur électrique
équipés d'un contacteur principal, le
contacteur principal doit être en position
ON.
N.B.:
Modèle à starter automatique
Si le moteur ne démarre pas suivant cette pro-
cédure, consultez le chapitre "LE MOTEUR
REFUSE DE DEMARRER".
4) Pour faire démarrer le moteur au moyen du
cordon de lancement de secours, introdui-
sez l'extrémité nouée du cordon dans
l'encoche du rotor du volant et enroulez le
cordon de plusieurs tours dans le sens des
aiguilles d'une montre. Tirez alors vigou-
reusement vers le haut sur la poignée pour
lancer le moteur. Répétez l'opération si
nécessaire.
F
DEMARRAGE
DU
Procedimiento
1) Retire la cubierta superior.
2) Retire la cubierta del volante, extrayendo
los pernos.
3) Prepare el motor para arrancarlo. Consulte
el procedimiento en el apartado "ARRAN-
QUE DEL MOTOR". Asegúrese de que el
motor se encuentra en punto muerto y que
el acollador está fijado al interruptor de
parada del motor.
El interruptor principal debe hallarse en la
posición "ON", si el modelo provisto de
arranque eléctrico cuenta con un interrup-
tor principal.
NOTA:
Modelo provisto de cebador de arranque
Consulte el procedimiento de arranque en frío
en el apartado "NO ARRANCA EL MOTOR".
4) Para arrancar el motor con la cuerda para
arranque de emergencia, introduzca el
extremo anudado de la cuerda en la mues-
ca del rotor del volante y enrolle la cuerda
varias vueltas en el sentido de las agujas
del reloj. A continuación, tire enérgicamen-
te en línea recta para arrancar el motor. Si
es necesario, repita el procedimiento.
5-7
ES