Helvi PC EVO 50.1 115/230V 1PH Manual De Instrucciones

Helvi PC EVO 50.1 115/230V 1PH Manual De Instrucciones

Unidad de corte de plasma
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 64

Enlaces rápidos

EN
EN
IT
IT
FR
FR
D D
ES
ES
P
P
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
MANUALE D'ISTRUZIONE
MANUALE D'ISTRUZIONE
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
PLASMA CUTTING UNIT
PLASMA CUTTING UNIT
UNITÁ DI TAGLIO AL PLASMA
UNITÁ DI TAGLIO AL PLASMA
UNITÉ DE COUPE PLASMA
UNITÉ DE COUPE PLASMA
PLASMASCHNEIDANLAGE
PLASMASCHNEIDANLAGE
UNIDAD DE CORTE DE PLASMA
UNIDAD DE CORTE DE PLASMA
UNIDADE DE CORTE PLASMA
UNIDADE DE CORTE PLASMA
PC EVO 50.1
PC EVO 50.1
PC EVO 50.3
PC EVO 50.3
115/230V 1PH
115/230V 1PH
400V 3PH
400V 3PH
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Helvi PC EVO 50.1 115/230V 1PH

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTION MANUAL MANUALE D’ISTRUZIONE MANUALE D’ISTRUZIONE MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUÇÕES PLASMA CUTTING UNIT PLASMA CUTTING UNIT UNITÁ DI TAGLIO AL PLASMA UNITÁ DI TAGLIO AL PLASMA UNITÉ...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    SEGNALE DI TENSIONE DELL’ARCO IT-8 INDEX FUNZIONI IT-9 OPERAZIONI DI TAGLIO IT-10 FOREWORD EN-1 PRELIMINARI IT-10 SAFETY EN-1 TAGLIO IT-11 WARNINGS EN-1 MANUTENZIONE IT-13 PERSONAL PROTECTION EN-2 DIFETTI DI TAGLIO IT-14 LIGHT RADIATIONS EN-2 RICERCA GUASTI IT-14 WORKING AREA EN-2 CONSUMABILI TORCIA A÷B ELECTRIC SYSTEM...
  • Página 3 ÍNDICE ALLGEMEINE INFORMATIONEN TECHNISCHE DATEN INSTALLATION INTRODUÇÃO PLATZIERUNG SEGURANÇA NETZSPANNUNG – ALLGEMEINE ADVERTÊNCIAS BEDINGUNGEN PROTECÇÃO PESSOAL SICHERHEITSVORSCHRIFTEN RADIAÇÕES LUMINOSOS ANSCHLUSS DES MASSEKABELS ÁREA OPERACIONAL ANSCHLUSS DES SCHNEIDBRENNERS CIRCUITO ELÉCTRICO MONTAGE DER PREVENÇÃO DE INCÊNDIO BRENNERVERSCHLEISSTEILE GÁS DE PROTECÇÃO DRUCKLUFTVERSORGUNG RUÍDOS AUTOMATISCHE ENTLEERUNG PRIMEIROS SOCORROS CNC SCHNITTSTELLE...
  • Página 64: Preámbulo Es

    PREÁMBULO únicamente pueden utilizarse para los procedimientos Le agradecemos la confianza demostrada con la descritos anteriormente; de ningún modo pueden uti- compra de uno o varios aparatos descritos en el lizarse para cargar baterías, descongelar tuberías de presente manual. Estos aparatos, montados y utiliza- agua, calentar locales añadiendo resistencias, etc……...
  • Página 65: Protección Personal Es

    • Los operadores deben llevar casco o pantalla PROTECCIÓN PERSONAL ignífugos, diseñados para proteger el cuello y el rostro (también lateralmente) frente a la lu- • Los operadores y sus ayudantes deben prote- minosidad del arco eléctrico (deslumbramien- ger su cuerpo con trajes de protección cerra- to del arco por luz visible y por radiaciones in- dos y no inflamables, sin bolsillo ni dobladillos.
  • Página 66 Figura 4 Antes de soldar o cortar, retire del lugar de trabajo los solventes a base de cloro, utilizados normalmente para limpiar y desengrasar el material procesado. Los vapores de estos solventes, si son sometidos a radiaciones de un arco eléctrico, incluso alejado, pueden transformarse en gases tóxicos;...
  • Página 67: Instalación Eléctrica Es

    La realización de la soldadura y del corte por arco La conexión monofásica o trifásica con tierra (hilo implica el estricto cumplimiento de las condiciones amarillo/verde) debe efectuarse con la protección de seguridad para corrientes eléctricas. Asegúrese de un dispositivo de corriente diferencial-residual de que ninguna pieza metálica accesible para los ope- media o alta intensidad (sensibilidad de 1 a 30mA).
  • Página 68: Gas De Protección Es

    un conducto de gas o cualquier instalación que pueda por un generador de soldadura/corte no supera los 80 dBA; si por cualquier motivo es posible que la emisión propagar el fuego rápidamente. Cuando acabe de soldar o de cortar, compruebe que sonora (nivel de presión acústica) supere el umbral de 85dBA, el operador debe utilizar protecciones en la zona no haya materiales incandescentes o en...
  • Página 69: Datos Generales Es

    DATOS GENERALES EL ARCO DE PLASMA Y EL PRINCIPIO DE DATOS TÉCNICOS APLICACIÓN EN EL CORTE DE PLASMA Se puede encontrar la tabla de datos • El plasma es un gas que se calienta a tem- de su máquina en la última página de peratura extremadamente elevada y se ioniza, este manual.
  • Página 70: Instrucciones Para La Seguridad Es

    CONEXION AL CABLE DE TIERRA 1ph - PC50.1 3ph PC50.3 Hilo marrón Borne Hilo marrón Borne Conectar las pinzas del terminal del cable de tierra marcado L marcado L1 a la pieza a cortar, o al banco de metal, tomando las siguientes precauciones: Hilo azul Borne...
  • Página 71: Conexion Del Aire Comprimido Es

    La unidad incluye un regulador de aire con una Apretar la boquilla de protección con la mano configuración de presión óptima de 5,5 Bar. hasta que quede sentada en el cabezal de la antorcha. Si hay resistencia al instalar la bo- quilla, revisar los rosques antes de proceder El regulador no debe ser adjustado so- Instalar el espaciador cuando sea necesario.
  • Página 72 FUNCIONES Figura 14 1. Interruptor principal (ON/OFF) 9. Conector macho de 14 polos En la posición de ENCENDIDO la máquina está 10. Conexion aire comprimido lista para la operación normal. Todos los circuitos de control del sistema están activados. La posición de APAGADO desactiva los circuitos de control.
  • Página 73 Figura 15 del aire correcta A. Mando Selector de modo de operación • Luz piloto “Increase” roja encendida= pre- sión del aire demasiado baja • Arco piloto discontinuo. Para cortar o per- • Luz piloto “Decrease” roja encendida= pre- forar la placa. Ajuste estándar para el sión del aire demasiado alta corte con arrastre normal.
  • Página 74: Corte

    TENSIÓN DE ALIMENTACION REGULACION CORRIENTE DE CORTE • Comprobar que haya una correcta tensión • Ajustar la corriente de corte actuando en el de alimentación para el generador. potenciómetro de regulación (2). • Conectar a la red y poner el interruptor prin- cipal para alimentar el sistema.
  • Página 75 viendo mientras corta. Corte a una velocidad • Limpiar pronto la tobera de la antorcha. estable sin pausas. Mantenga la velocidad de corte en tal forma que la demora del arco CORTE DE REJILLAS esté de 30° detrás de la dirección de recor- •...
  • Página 76: Mantenimiento Es

    los ojos y las orejas idóneas. Asegúrese NOTA que ninguna parte del cuerpo del opera- Tener cuidado en manipular las conexiónes dor venga en contacto con la pieza mien- de la antorcha y protegerlas contra posi- tras que la antorcha está activa. bles daños.
  • Página 77: Errores De Corte Mas Comunes Es

    Para matener la antorcha eficiente, es necesario FILTRO DE AIRE COMPRIMIDO seguir estas precauciones: El generador está equipado con un filtro para el aire comprimido que captura el condensado y aceite. La • No tocar la antorcha ni el cable con piezas ardentes o calientes;...
  • Página 78 Tensión de línea demasiado baja Indicador de red parpadeante. El display visualiza Tensión de línea demasiado alta Indicador de red parpadeante. Controlar la línea de tensión. Si la tensión regresa a valores El display visualiza correctos el red se apaga y el equipo vuelve a trabajar.
  • Página 94: Torch Consumables

    TORCH CONSUMABLES H.70/HM.70...
  • Página 95 HM.70...
  • Página 96 77613000...

Este manual también es adecuado para:

Pc evo 50.3 400v 3ph

Tabla de contenido