Página 70
ÍNDICE ÌNDICE SIMBOLOGÍA UTILIZADA Italiano pagina Símbolo Significado English page ¡PELIGRO! Français page La indicación de PELIGRO INDETERMINADO se utiliza para informar al operador y al personal Deutsch Seite encargado del mantenimiento sobre los riesgos que pueden causar la muerte, daños físicos y Español página enfermedades bajo cualquier forma, inmediata o latente.
Montajes disponibles para los Modelos EWMIM 117÷128: Pump: P0 – Montaje con bomba electrónica de 3 velocidades. prestaciones energéticas estacionales y en los consumos.
Nota: Para la salida del agua del evaporador con una temperatura inferior a 5°C, póngase en contacto con el servicio pre-venta de HITECSA antes de hacer el pedido. En el campo de trabajo permitido el compresor y el inverter están...
SECCIÓN I: USUARIO Manipulación ADVERTENCIAS SOBRE SUSTANCIAS POTENCIALMENTE TÓXICAS ¡PELIGRO! Las personas que utilizan y se encargan del ¡PELIGRO! mantenimiento de la unidad deben estar bien Lea detenidamente las siguientes informaciones informadas sobre los riesgos debidos al manejo de relacionadas con los fluidos frigorígenos utilizados.
SECCIÓN I: USUARIO I.4.2 INFORMACIÓN SOBRE LOS RIESGOS RESIDUALES Y PELIGROS QUE NO SE PUEDEN ELIMINAR ¡IMPORTANTE! Preste la máxima atención a los símbolos y a las indicaciones puestos en la máquina. Si subsisten riesgos a pesar de todas las precauciones tomadas, en la máquina se han aplicado etiquetas adhesivas según lo dispuesto por la norma “ISO 3864”.
¡IMPORTANTE! Utilice única y exclusivamente repuestos y accesorios variable en la instalación). originales. HITECSA declina toda responsabilidad por Tank&Pump ASP1 – Equipo con depósito de acumulación inercial y daños causados por modificaciones o intervenciones bomba única de presión de impulsión base.
Elimine los materiales del embalaje de conformidad con la legislación nacional o local vigente en su país. Los modelos EWMIM 117÷128 se suministran: cubiertas con un embalaje de cartón; protegidas en su parte superior con una estructura de madera;...
La documentación sobre bridas o ménsulas. correspondiente a los accesorios suministrados por separado se entrega junto con ellos. EWMIM 117÷128 ¡PELIGRO! La instalación de la máquina se prevé en exteriores. En caso de instalación en sitios accesibles a menores de 14 años, segregar la unidad.
SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO Montaje Pump P0/ASP0 II.6 CONEXIONES HIDRÁULICAS o Las unidades tienen una bomba electrónica de 3 velocidades, que II.6.1 CONEXIÓN A LA INSTALACIÓN se pueden seleccionar con el selector montado en esta. De fábrica viene configurada la velocidad máxima. El circuito hidráulico de la ¡IMPORTANTE! unidad tiene un vaso de expansión, una válvula de seguridad, grifos de La instalación hidráulica y la conexión de la unidad...
SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO II.6.3 CONTENIDO HIDRÁULICO DEL CIRCUITO II.6.2 GESTIÓN DE LA BOMBA DE LA INSTALACIÓN DE AHORRO ENERGÉTICO Para permitir el correcto funcionamiento de la unidad, debe preverse un volumen mínimo de agua en la instalación. El contenido mínimo de La unidad controla el grupo de bombeo buscando el máximo ahorro agua se determina en función de la potencia frigorífica o térmica (para energético.
Página 80
SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO La producción de ACS se asegura mediante la instalación del kit KVDEV instalado en un punto sucesivo respecto a la máquina individual o al grupo de máquinas. La válvula de tres vías del kit KVDEV permite desviar el flujo de agua de la instalación al acumulador del agua técnica para el sistema de producción del agua caliente sanitaria.
SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO II.6.5.3 Fuente térmica auxiliar Por generador auxiliar se entiende un generador de calor que funciona alternándose con la bomba de calor, que suele ser una caldera. Cuando se activa el generador alternativo, la bomba de calor y todos sus equipos auxiliares se apagan si bien estén recibiendo alimentación. El generador auxiliar puede ser habilitado solo para calefaccionar las instalaciones.
Una conexión eléctrica exclusivamente por personal cualificado del no conforme exime a HITECSA de servicio técnico HITECSA y, en cualquier caso, responsabilidades por daños a las cosas y a las habilitado para actuar sobre esta clase de equipos.
SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ○ compruebe que las tuberías de impulsión y retorno de la instalación Parámetros de configuración Configuración estándar hidráulica estén conectadas como indican las flechas que se encuentran junto a la entrada y salida de la máquina; Punto de consigna temperatura de trabajo en verano 7 °C ○...
SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO realice un lavado ligero con agua y cepille suavemente; II.9 TIPO Y FRECUENCIA DE LOS CONTROLES seque con aire; PROGRAMADOS mantenga las descargas de la condensación libres de posibles ¡PELIGRO! obstrucciones. Las operaciones de mantenimiento, incluso las de simple control, deben ser efectuadas por técnicos II.10.1.2 Circuito hidráulico expertos, habilitados para actuar sobre productos...
II.11 INDICACIONES PARA EL DESGUACE DE LA UNIDAD Y LA ELIMINACIÓN DE SUSTANCIAS DAÑINAS ¡PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE! HITECSA desde siempre se preocupa por la protección del medio ambiente. Es importante que quien efectúa la eliminación de la unidad siga meticulosamente las siguientes indicaciones.
SECCIÓN II: INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO II.12 CHECKLIST PROBLEMA INTERVENCIÓN ACONSEJADA 1 - PRESIÓN EN IMPULSIÓN ELEVADA compruebe los espacios técnicos y posibles obstrucciones de las Insuficiente aire de enfriamiento en el intercambiador lado aire: baterías. El ventilador no funciona: controle el funcionamiento del ventilador. Carga excesiva de fluido refrigerante: descargue el exceso.
ALLEGATI / ENCLOSED DOCUMENTS / ANNEXOS / ANLAGEN / ANEXOS A3 CIRCUITO IDRAULICO / WATER CIRCUITS / CIRCUITS HYDRAULIQUES / WASSERKREISLÄUFE CIRCUITOS HIDRÁULICOS P0/PI0/P1 OU T PU (P0/PIO/P1) VSM/S ASP0/ASPI0/ASP1 PU (P0/PIO/P1) VSM/S KR T OU T ASP0/ASPI0/ASP1+V3V...
Página 100
Circuito frigorifero Refrigerant circuit Evaporatore a piastre Plate evaporator Resistenza antigelo evaporatore Evaporator anti-freeze resistance Pressostato differenziale acqua Water differential pressure switch Accumulo Drain Valvola di sfiato manuale Manual bleed valve Valvola di sicurezza Safety valve Valvola 3 vie 3-way valve Controllo elettronico Electronic controls Sonda temperatura ingresso primario...