Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 / 组装说明
RU
HU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Raindance Select E 150
30
Raindance E 150
SemiPipe
SemiPipe
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Raindance E 150 SemiPipe 27236000

  • Página 1 ZH 用户手册 / 组装说明 Raindance E 150 SemiPipe ‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬ Raindance Select E 150 SemiPipe...
  • Página 2 Deutsch Sicherheitshinweise Technische Daten Symbolbeschreibung Safety Function Montagehinweise Einjustieren Wartung Maße Durchflussdiagramm Bedienung Reinigung Serviceteile Sonderzubehör Demontage Prüfzeichen Störung Ursache Abhilfe Montage siehe Seite 31...
  • Página 3 Français Consignes de sécurité Informations techniques Description du symbole Safety Function Instructions pour le montage Réglage Entretien Dimensions Diagramme du débit Instructions de service Nettoyage Pièces détachées Accessoires en option Démontage Classification acoustique et débit Dysfonctionnement Origine Solution Montage voir pages 31...
  • Página 4 English Safety Notes Technical Data Symbol description Installation Instructions Safety Function Adjustment Maintenance Dimensions Flow diagram Operation Cleaning Spare parts Special accessories Dismounting Test certificate Fault Cause Remedy Assembly see page 31...
  • Página 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Dati tecnici Descrizione simbolo Safety Function Istruzioni per il montaggio Taratura Manutenzione Ingombri Diagramma flusso Procedura Pulitura Parti di ricambio Accessori speciali Smontaggio Segno di verifica Problema Possibile causa Rimedio Montaggio vedi pagg. 31...
  • Página 6 Español Indicaciones de seguridad Datos técnicos Descripción de símbolos Safety Function Indicaciones para el montaje Puesta a punto Mantenimiento Dimensiones Diagrama de circulación Manejo Limpiar Repuestos Opcional Despiece Marca de verificación Problema Causa Solución Montaje ver página 31...
  • Página 7 Nederlands Veiligheidsinstructies Technische gegevens Symboolbeschrijving Safety Function Montage-instructies Correctie Onderhoud Maten Doorstroomdiagram Bediening Reinigen Service onderdelen Toebehoren Demontage Keurmerk Storing Oorzaak Oplossing Montage zie blz. 31...
  • Página 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Monteringsanvisninger Safety Function Justering Service Målene Gennemstrømningsdiagram Brugsanvisning Tekniske data Rengøring Reservedele Specialtilbehør Afmontere Godkendelse Fejl Årsag Hjælp Montering se s. 31...
  • Página 9 Português Avisos de segurança Dados Técnicos Descrição do símbolo Safety Function Avisos de montagem Afinação Manutenção Medidas Fluxograma Funcionamento Limpeza Peças de substituição Acessórios especiais Desmontar Marca de controlo Falha Causa Solução Montagem ver página 31...
  • Página 10 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Dane techniczne Opis symbolu Safety Function Wskazówki montażowe Regulacja Konserwacja Wymiary Schemat przepływu Obsługa Czyszczenie Części serwisowe Wyposażenie specjalne Demontaż Znak jakości Usterka Przyczyna Pomoc Montaż patrz strona 31...
  • Página 11 Česky Bezpečnostní pokyny Technické údaje Popis symbolů Pokyny k montáži Safety Function Nastavení Údržba Rozmìry Diagram průtoku Ovládání Čištění Servisní díly Zvláštní příslušenství Demontáž Zkušební značka Porucha Příčina Odstranění Montáž viz strana 31...
  • Página 12 Slovensky Bezpečnostné pokyny Technické údaje Popis symbolov Pokyny pre montáž Safety Function Nastavenie Údržba Rozmery Diagram prietoku Obsluha Čistenie Servisné diely Zvláštne príslušenstvo Demontáž Osvedčenie o skúške Porucha Príčina Pomoc Montáž viď strana 31...
  • Página 13 中文 安全技巧 工作压强: 最大 推荐工作压强: , - , 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 测试压强: 头顶莲蓬头夹持杆只为夹持头顶莲蓬头而设计,不得让其承载其它物 品! 热水温度: 最大 推荐热水温度: 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 中心距离: ± 使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 连接管线 / : 左热右冷 必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲蓬头喷水。必须保持莲蓬 热力消毒: 最大 / 分钟 头与人头之间有足够的距离。 自动防止回流 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。 该产品专为饮用水设计! 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 安装提示 符号说明 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或表 请勿使用含有乙酸的硅! 面损伤。 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。...
  • Página 14 Русский Указания по технике безопасности Технические данные Описание символов Safety Function Указания по монтажу Настройка Техническое обслуживание Размеры Схема потока Эксплуатация Очистка Κомплеκт Специальные принадлежности Демонтаж Знак технического контроля Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж см. стр. 31...
  • Página 15 Magyar Biztonsági utasítások Műszaki adatok Szimbólumok leírása Safety Function Szerelési utasítások Beszerelés Karbantartás Méretet Átfolyási diagramm Használat Tisztítás Tartozékok Egyéb tartozék Leszerelés Vizsgajel Hiba Megoldás Szerelés lásd a oldalon 31...
  • Página 16 Suomi Turvallisuusohjeet Tekniset tiedot Merkin kuvaus Asennusohjeet Safety Function Säätö Huolto Mitat Virtausdiagrammi Käyttö Puhdistus Varaosat Erityisvaruste Irrotus Koestusmerkki Häiriö Toimenpide Asennus katso sivu 31...
  • Página 17 Svenska Säkerhetsanvisningar Tekniska data Symbolbeskrivning Monteringsanvisningar Safety Function Inställning av maxtemperatur Skötsel Måtten Flödesschema Hantering Rengöring Reservdelar Specialtillbehör Demontering Testsigill Störning Orsak Åtgärd Montering se sidan 31...
  • Página 18 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Techniniai duomenys Simbolio aprašymas Montavimo instrukcija Apsaugos funkcija Nustatymas Techninis aptarnavimas Išmatavimai Pralaidumo diagrama Eksploatacija Valymas Atsarginės dalys Specialūs priedai Išmontavimas Bandymo pažyma Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas žr. psl. 31...
  • Página 19 Hrvatski Sigurnosne upute Tehnički podatci Opis simbola Upute za montažu Safety Funkcija Regulacija Održavanje Mjere Dijagram protoka Upotreba Čišćenje Rezervni djelovi Posebni pribor rastavljanje Oznaka testiranja Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje pogledaj stranicu 31...
  • Página 20 Türkçe Güvenlik uyarıları Teknik bilgiler Simge açıklaması Montaj açıklamaları Safety Function Ayarlama Bakım Ölçüleri Akış diyagramı Kullanımı Temizleme Yedek Parçalar Özel aksesuarlar Sökme Kontrol işareti arıza sebep yardım Montajı bakınız sayfa 31...
  • Página 21 Română Instrucţiuni de siguranţă Date tehnice Descrierea simbolurilor Instrucţiuni de montare Funcţia de siguranţă Reglare Întreţinere Dimensiuni Diagrama de debit Utilizare Curăţare Piese de schimb Accesorii opţionale Demontare Certificat de testare Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare vezi pag. 31...
  • Página 22 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Τεχνικά Χαρακτηριστικά Λ Σ Σ Σ Περιγραφή συμβόλων Safety Function Λ Σ Οδηγίες συναρμολόγησης Ρύθμιση Σ Συντήρηση Σ Σ Διαστάσεις Σ Διάγραμμα ροής Σ Σ Χειρισμός Σ Καθαρισμός Σ Ανταλλακτικά Σ Ειδικά αξεσουάρ Σ Αποσυναρμολόγηση Σ Σήμα ελέγχου Σ...
  • Página 23 Slovenski Varnostna opozorila Tehnični podatki Opis simbola Varnostna funkcija . Navodila za montažo Nastavitev Č Vzdrževanje Mere Č Diagram pretoka Č Upravljanje Čiščenje Rezervni deli Poseben pribor Demontaža Preskusni znak Napaka Vzrok Pomoč Montaža glejte stran 31...
  • Página 24 Estonia Ohutusjuhised Tehnilised andmed Sümbolite kirjeldus Paigaldamisjuhised Turvafunktsioon Reguleerimine Hooldus Mõõtude Läbivooludiagramm Kasutamine Puhastamine Varuosad Spetsiaalne lisavarustus Mahamonteerimine Kontrollsertifikaat Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine vt lk 31...
  • Página 25 Latvian Drošības norādes Tehniskie dati ē ē ē ē ē ē ē ķ ņ ļ ē ķ ē ē ķ Simbolu nozīme ē ķ ņ ķ ķ Norādījumi montāžai Drošības funkcija ē ē ē ē ē Ieregulēšana ļ ņ ē ē...
  • Página 26 Srpski Sigurnosne napomene Tehnički podaci Opis simbola Instrukcije za montažu Safety funkcija Podešavanje Održavanje Mere Dijagram protoka Rukovanje Čišćenje Rezervni delovi Poseban pribor rastavljanje Ispitni znak Smetnja Uzrok Pomoć Montaža vidi stranu 31...
  • Página 27 Norsk Sikkerhetshenvisninger Tekniske data Symbolbeskrivelse Montagehenvisninger Safety Function Justering Vedlikehold Mål Gjennomstrømningsdiagram Betjening Rengjøring Servicedeler Ekstratilbehør Demontasje Prøvemerke Feil Årsak Feilrettelse Montasje se side 31...
  • Página 28 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Технически данни Описание на символите Safety Function Б Указания за монтаж Юстиране А Поддръжка Размери Диаграма на потока Обслужване А Почистване Сервизни части Специални принадлежности Демонтаж Контролен знак Неизправност Причина Помощ - Ц - Ю - Ц Монтаж...
  • Página 29 Shqip Udhëzime sigurie Të dhëna teknike Përshkrimi i simbolit Funksionet e sigurisë Udhëzime për montimin Justimi Mirëmbajtja Përmasat Diagrami i qarkullimit Përdorimi Pastrimi Pjesët e servisit Pajisje të posaçme Çmontimi Shenja e kontrollit Demtim Shkaku Ndihme Montimi shih faqen 31...
  • Página 30 ‫عربي‬ ‫المواصفات الفنية‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫الحد األقصى ميجابسكال‬ :‫ضغط التشغيل‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو‬ ‫, - , ميجابسكال‬ :‫ضغط التشغيل الموصى به‬ .‫الجروح‬ ‫, ميجابسكال‬ :‫ضغط االختبار‬ ‫وظيفة ذراع دش الرأس هي فقط اإلمساك بدش الرأس، ولذلك يجب عدم‬ = ‫بار‬...
  • Página 31 Silicone X + 36 mm 36 mm max. 95163000 39 mm max. 5 mm SW 24 mm...
  • Página 32 SW 30 mm 17 Nm 95163000 Ø 6 mm click 97708000 SW 6 mm 4 Nm 94246000...
  • Página 33 Justierung Safety Function z. B. 42°C for example 42°C SW 3mm SW 3mm 1 Nm...
  • Página 34 开 关 ē ē ‫حتف‬ ‫قالغإ‬ >40° C 冷 热 ‫دراب‬ ‫نخاس‬...
  • Página 35 Bedienung Raindance E 150 SemiPipe Raindance Select E 150 SemiPipe...
  • Página 36 Raindance E 150 19 0 - 2 8 5 SemiPipe Ø 4 0 ±12 Ø Ø 6 8 G 1 / 2 Raindance Select E 150 17 0 - 3 0 5 SemiPipe Ø 4 0 ±12 Ø Ø 6 8 G 1 / 2...
  • Página 37 Raindance E 150 SemiPipe Raindance Select E 150 0,50 SemiPipe 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec > 1 min...
  • Página 38 Wartung SW 10 mm SW 30 mm SW 6 mm SW 10 mm 20 Nm SW 30 mm 17 Nm SW 6 mm 4 Nm...
  • Página 39 SW 6 mm...
  • Página 40 Raindance E 150 SemiPipe Raindance Select E 150 SemiPipe P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 27236000 27293000 · · · · ·...

Este manual también es adecuado para:

Raindance select e 150 semipipe 27293000