Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TRIMMER
HWT 375
HWT 550 TILT
HWT 600 WD
EDIZIONE 2007
USE AND MAINTENANCE
USO E MANUTENZIONE
EMPLOI ET MAINTENANCE
GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
USO Y MANTENIMIENTO
SPARE PARTS BOOKLET
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO
PIÈCES DETACHÉES
EINZELTEIL VERZEICHNIS
CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grillo HWT 375

  • Página 1 TRIMMER HWT 375 HWT 550 TILT HWT 600 WD EDIZIONE 2007 USE AND MAINTENANCE USO E MANUTENZIONE EMPLOI ET MAINTENANCE GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG USO Y MANTENIMIENTO SPARE PARTS BOOKLET CATALOGO PARTI DI RICAMBIO PIÈCES DETACHÉES EINZELTEIL VERZEICHNIS CATALOGO PIEZAS DE REPUESTO...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INDEX / INDICE / CONTENU / INHALT / INDICE Safety rules ............................... p. 2 Trimmer bush-cutter............................p. 6 Technical specifications ............................ p. 7 Instructions for use ............................p. 8 Troubleshooting ..............................p. 9 Maintenance and lubrication ..........................p. 10 Description of the controls ..........................p. 31 Spare parts tables.............................
  • Página 6 Sharp equipment. Keep hands and feet well away. Never clean the implement with the engine running. Organo tagliente. Tenere lontano piedi e mani. Non pulire l'attrezzo con il motore in moto. Organe tranchant. Ne pas approcher les mains et les pieds. Ne pas nettoyer l'outil lorsque le moteur est activé. Schneidende Klinge.
  • Página 7: Trimmer Bush-Cutter

    TRIMMER BUSH-CUTTER Dear Customer, Thank you for choosing our TRIMMER; we are sure that your new machine’s performance will meet your requirements in full. To ensure optimum service and maintenance of your machine’s qualities over time, read this manual carefully and follow its instructions. This will give you the best results and protect your investment. Please keep this manual, which must always accompany the machine.
  • Página 8: Technical Specifications

    TRIMMER HWT 375 STRING BUSH-CUTTER Technical specifications ENGINE: HONDA GCV OHC 5,5 HP, 4-stroke petrol. STARTING: pull-type with automatic recoil. CUTTING HEIGHT: 0-20-35-50. CUTTING WIDTH: 400 mm WHEELS: 14'’ bearing-mounted. AXLE WHEELS: fixed. WEIGHT: 33 Kg. TRIMMER HWT 550 TILT...
  • Página 9: Instructions For Use

    (fig. 1 N° 2). Models HWT 375 and HWT 550 TILT do not have a wheel drive system and are push-type, while model HWT 600 WD is self-propelled. To engage the wheel drive, use lever N° 9 fig. 2; the bush-cutter stops when the lever is released.
  • Página 10: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING The following is a list of small problems which may arise during use of the TRIMMER bush cutter, which the customer is able to set right unaided: 1. The engine does not start: proceeding in the order given below, check: –...
  • Página 11: Maintenance And Lubrication

    MAINTENANCE AND LUBRICATION Effective maintenance and correct lubrication help to keep the bush-cutter always in perfect working order. 4-STROKE ENGINE – For lubrication procedures, follow the instructions provided in the engine manual. As a general guide, the oil level should be checked every 4 working hours and changed every 50 hours. Always use AGIP F1 GAMMA SAE 30 oil (for the 2-stroke engine follow the instructions in the proper engine handbook).
  • Página 12: Norme Antinfortunistiche

    DECESPUGLIATORE A FILO TRIMMER Gentile Cliente, nel ringraziarLa per la fiducia e la preferenza accordata al nostro TRIMMER, confidiamo che l’uso di questo Suo nuovo decespugliatore risponda pienamente alle Sue esigenze. Per l’impiego ottimale e per la sua manutenzione nel tempo, La preghiamo di leggere attentamente e seguire scrupolosamente le indicazioni di questo libretto;...
  • Página 13: Caratteristiche Tecniche

    TRIMMER HWT 375 DECESPUGLIATORE A FILO Caratteristiche tecniche MOTORE: HONDA GCV OHC 5,5 HP, 4 tempi a scoppio. AVVIAMENTO: a strappo con autoavvolgente. ALTEZZA DI TAGLIO: 0-20-35-50. LARGHEZZA DI TAGLIO: 400 mm. RUOTE: 14'’ montate su cuscinetti. ASSALE RUOTE: fisso.
  • Página 14: Istruzioni D'uso

    (fig. 1 N° 2). I modelli HWT 375 e HWT 550 TILT sono senza trazione sulle ruote, sono funzionanti a spinta, mentre il modello HWT 600 WD è semovente. Per inserire la trazione alle ruote, si agisce sulla leva N° 9 fig. 2 abbandonando la leva la macchina si arresta.
  • Página 15: Possibili Inconvenienti E Loro Rimedi

    POSSIBILI INCONVENIENTI E LORO RIMEDI Diamo qui di seguito un elenco di piccoli inconvenienti che possono avvenire nell’uso del decespugliatore TRIMMER e che possono essere rimediati direttamente dal cliente: 1. Il motore non parte: eseguire nell’ordine i seguenti controlli: – che il serbatoio del carburante sia pieno almeno per metà; –...
  • Página 16: Manutenzione E Lubrificazione

    MANUTENZIONE E LUBRIFICAZIONE Una efficiente manutenzione e una corretta lubrificazione contribuiscono a mantenere la macchina sempre in perfetta efficienza. MOTORE A 4 TEMPI - Per gli interventi di lubrificazione seguire le norme contenute nel libretto del motore. In linea di massima è opportuno controllare il livello dell’olio ogni 4 ore di lavoro e sostituirlo ogni 50 ore.
  • Página 17: Débroussailleuse À Fil Trimmer

    DEBROUSSAILLEUSE A FIL TRIMMER Cher Client, Nous vous remercions de la confiance et de la préférence que vous avez bien voulu accorder à notre TRIMMER. Nous sommes certains que l’utilisation de votre nouvelle débroussailleuse répondra entièrement à vos exigences. Pour un emploi optimal et pour son entretien, nous vous demandons de lire attentivement et de respecter scrupuleusement les indications de cette brochure ;...
  • Página 18: Caractéristiques Techniques

    TRIMMER HWT 375 DEBROUSSAILLEUSE A FIL Caractéristiques techniques MOTEUR: HONDA GCV OHC 5,5 HP, 4 temps à explosion. DEMARRAGE: par un coup sec avec enrouleur automatique. HAUTEUR DE COUPE: 0-20-35-50. LARGEUR DE COUPE: 400 mm. ROUES: 14'’ montées sur roulements.
  • Página 19: Mode D'emploi

    (fig. 1 n° 2). Les modèles HWT 375 et HWT 550 TILT n’ont pas de traction sur les roues; ils fonctionnent par poussée, tandis que le modèle HWT 600 WD est autotracté. Pour activer la traction sur les roues, agir sur le levier n°...
  • Página 20: Inconvénients Possibles Et Solutions

    INCONVENIENTS POSSIBLES ET SOLUTIONS La liste suivante énumère les petits inconvénients qui peuvent survenir lors de l’utilisation de la débroussailleuse TRIMMER et que le Client peut résoudre personnellement: 1. Le moteur ne démarre pas: vérifier dans l’ordre: – que le réservoir du carburant est au moins à moitié plein; –...
  • Página 21: Maintenance Et Lubrification

    MAINTENANCE ET LUBRIFICATION Une maintenance efficace et une lubrification correcte contribuent à maintenir la débroussailleuse en parfait état de marche. MOTEUR A 4 TEMPS – Respecter les normes contenues dans le livret du moteur pour les lubrifications. D’une manière générale contrôler le niveau d’huile toutes les 4 heures (de travail) et vidanger toutes les 50 heures.
  • Página 22: Fadentrimmer

    FADENTRIMMER Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen, und sind sicher, daß Sie mit Ihrem neuen „TRIMMER“ voll und ganz zufrieden sein werden. In diesem Handbuch finden Sie alles, was Sie für den Gebrauch und die Wartung Ihrer Maschine wissen müssen.
  • Página 23: Technische Daten

    TRIMMER HWT 375 FADENTRIMMER echnische Merkmale MOTOR: HONDA GCV OHC 5,5 HP, 4-Takt-Explosionsmotor. ANLASSEN: durch Zug mit selbsttätigem Anlauf. SCHNITTHÖHE: 0-20-35-50. SCHNITTBREITE: 400 mm RÄDER: 14'’, auf Lager montiert. RADACHSE: feststehend. GEWICHT: 33 Kg. TRIMMER HWT 550 TILT FADENTRIMMER Technische Merkmale MOTOR: BRIGGS &...
  • Página 24: Gebrauchsanleitung

    Nähe des Schneidebereichs aufhalten. Legen Sie den Hebel für die Fadenrotation ein und beginnen Sie mit der Arbeit (Abb.1 Nr. 2). Die Modelle HWT 375 und HWT 550 TILT haben keinen Radantrieb, sondern funktionieren durch Schub, während es sich beim Modell HWT 600 WD um ein selbstfahrendes Gerät handelt. Wenn Sie den Radantrieb zuschalten möchten, betätigen Sie den Hebel Nr.
  • Página 25: Mögliche Störungen Und Deren Behebung

    ARBEITSENDE Nachdem die Arbeit beendet ist, schalten Sie den Motor ab, bringen den Gashebel an den Endanschlag in Stellung Stopp und schließen den Benzinhahn, falls vorhanden. MÖGLICHE STÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG In der Folge finden Sie eine Aufstellung kleiner Störungen, die bei der Benutzung des Trimmers auftreten und direkt vom Kunden behoben werden können.
  • Página 26: Wartung Und Schmierung

    WARTUNG UND SCHMIERUNG Bei einer wirkungsvollen Wartung und korrekter Schmierung bleibt die Maschine immer voll funktionstüchtig. 4-TAKT-MOTOR – Beim Schmieren befolgen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung des Motors. Im allgemeinen sollte der Ölstand alle 4 Arbeitsstunden überprüft werden, ein Ölwechsel ist alle 50 Stunden fällig.
  • Página 27: Desbrozador De Hilo Trimmer

    DESBROZADOR DE HILO TRIMMER Estimado cliente: Le agradecemos por la confianza y la preferencia que ha mostrado por nuestro TRIMMER y confiamos que el uso de su nuevo desbrozador responda plenamente a sus exigencias. Para un empleo óptimo y un perfecto mantenimiento, le rogamos lea atentamente las indicaciones de este manual y procure seguirlas escrupulosamente, ello le permitirá...
  • Página 28: Caracteristícas Técnicas

    TRIMMER HWT 375 DESBROZADOR DE HILO Características técnicas MOTOR: HONDA GCV OHC 5,5 HP, 4 tiempos. ARRANQUE: De tirón, con autoarrollamiento. ALTURA DE CORTE: 0-20-35-50. ANCHO DE CORTE: 400 mm. RUEDAS: 14'’ montadas sobre cojinetes. EJE RUEDAS: Fijo. PESO: 33 Kg.
  • Página 29: Instrucciónes De Empleo

    (fig. 1 N° 2). Los modelos HWT 375 y HWT 550 TILT no presentan ruedas con tracción sino que estas últimas funcionan a empuje, mientras que el modelo HWT 600 WD es semoviente. Para activar la tracción de las ruedas se utiliza la palanca N°...
  • Página 30: Posibles Inconvenientes Y Sus Soluciónes

    POSIBLES INCONVENIENTES Y SUS SOLUCIONES A continuación presentamos una lista de pequeños inconvenientes que pueden presentarse durante el empleo del desbrozador TRIMMER y que pueden ser solucionados directamente por el cliente: 1. El motor no arranca. Para el motor efectuar en secuencia los siguientes controles: –...
  • Página 31: Mantenimiento Y Lubricación

    MANTENIMIENTO Y LUBRICACION Un mantenimiento eficaz y una correcta lubricación contribuyen a mantener la máquina siempre en perfecto estado. MOTOR DE 4 TIEMPOS – Para las operaciones de lubricación, seguir las instrucciones incluidas en el manual del motor. En general es oportuno controlar el nivel de aceite cada 4 horas de trabajo y sustituirlo cada 50 horas.
  • Página 32: Description Of The Controls

    HWT 375 HWT 550 TILT HWT 600 WD Fig. 1/A Fig. 2 HWT 550 TILT Fig. 1 Fig. 3 1. THROTTLE LEVER 1. GASHEBELSTEUERUNG 2. STRING ROTATION CLUTCH LEVER 2. SCHALTHEBEL FADENROTATION 3. STARTER HANDLE 3. ANLASSERGRIFF 4. CLUTCH WIRE REGISTER 4.
  • Página 33 Fig. 5 Fig. 4 Fig. 7 Fig. 6 Fig. 8...
  • Página 34 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 12 Fig. 11 Fig. 13...
  • Página 45 NOISE LEVEL VIBRATION LEVELS Equivalent acoustic Vibrations Engine speed rpm Engine speed rpm pressure level dB(A) a hw m/s 3200 2950 5,46 MACHINE STABILITY Linit value of the machines’s tipping angle in static conditions 35°. RUMOROSITÀ RILIEVO DEI LIVELLI DI VIBRAZIONE Regime di rotazione Livello equivalente di Regime di rotazione...

Este manual también es adecuado para:

Hwt 550 tiltHwt 600 wd

Tabla de contenido