Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUEL D'INSTRUCTION FR
INSTRUCTION MANUAL EN
MANUAL DE INSTRUCCIONES ES
GEBRUIKSHANDLEIDING NL
‫دليل اإلرشادات والتشغيل‬
‫اللغة العربية‬
Friteuse
Deep fryer
Freidora
Frituurpan
‫بطاطس‬
‫قالية‬
FRI4200
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brandt FRI4200

  • Página 1 MANUEL D’INSTRUCTION FR INSTRUCTION MANUAL EN MANUAL DE INSTRUCCIONES ES GEBRUIKSHANDLEIDING NL ‫دليل اإلرشادات والتشغيل‬ ‫اللغة العربية‬ Friteuse Deep fryer Freidora Frituurpan ‫بطاطس‬ ‫قالية‬ FRI4200...
  • Página 2 Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir-faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    SOMMAIRE 1) A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR ................. 4 a) Consignes de sécurité ....................4 b) Données Techniques ....................8 c) Protection de l’environnement..................8 2) PREPARATION DE VOTRE APPAREIL ................8 a) Description de la friteuse ..................... 8 b) Avant la première utilisation ..................8 3) UTILISATION DE VOTRE APPAREIL .................
  • Página 4: A L'attention De L'utilisateur

    1) A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR Conservez ce mode d'emploi avec votre appareil. En cas de vente ou de cession de cet appareil à une autre personne, assurez-vous de transmettre ce mode d'emploi au nouveau propriétaire. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil.
  • Página 5 Avant d'utiliser cet appareil, placez-le sur une surface sèche, • lisse et stable. Gardez l'appareil et son cordon d'alimentation hors de portée • des enfants de moins de 8 ans. Ne laissez jamais le cordon de la friteuse pendre du plan de •...
  • Página 6 Ne tirez jamais sur le cordon mais débranchez l'appareil en • tenant la prise. Ne pas toucher l'appareil avec les mains mouillées ou • humides. Ne posez aucun objet au-dessus de la friteuse pendant son • fonctionnement. Ne laissez pas le cordon d'alimentation entrer en contact avec •...
  • Página 7 Avant tout nettoyage, s'assurer que le cordon d'alimentation • de l'appareil soit débranché. Laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer. Le cordon d'alimentation ne peut être remplacé. Si le câble • est endommagé, il convient de mettre l'appareil au rebut. Ce produit est garanti par votre distributeur.
  • Página 8: Données Techniques

    La mauvaise installation de l'appareil, une utilisation inappropriée de celui-ci ou un mauvais entretien peuvent causer de graves brûlures. b) Données Techniques Modèle FRI4200 Alimentation 220-240V Consommation (W) 3000 Capacité en huile (L) Dimensions (mm) 246 x 263 x 365 Poids net (kg) Protection de l’environnement...
  • Página 9: Utilisation De Votre Appareil

    Déballer l’appareil, enlever tous les papiers et plastiques. Vérifier qu’il ne reste pas • de morceaux d’emballages à l’intérieur et à l’extérieur de l’appareil. Nettoyer le couvercle et le panier à friture avec de l’eau chaude et du savon. • Nettoyer la cuve au lave-vaisselle.
  • Página 10: Guide De Cuisson

    b) Guide de cuisson Le tableau ci-dessous fournit les lignes directrices pour la cuisson des aliments qui sont habituellement frits. Tous les aliments sont frits avec de l'huile au niveau maximum. La capacité maximale du panier est de 1 ,5 kg mais pour d'excellents résultats, nous vous recommandons de ne pas dépasser les poids conseillés dans le tableau ci-dessous.
  • Página 11: Conseils D'utilisation

    Conseils d’utilisation Frire Les petits aliments vont cuire plus rapidement que les gros. Il peut être nécessaire • de faire cuire le poulet ainsi que les aliments surgelés plus longtemps et à plus basse température afin d’éviter que la surface des aliments cuise avant l’intérieur. Les aliments délicats tels que les crevettes ou bien les légumes émincés nécessitent •...
  • Página 12: Nettoyage Et Entretien De Votre Appareil

    Huiles non recommandées : Très grasse Huile d'olive (tout type) Quantité d’huile : Toujours utiliser la quantité maximum d’huile recommandée pour frire. Ne jamais dépasser ce volume, et ne jamais utiliser la friteuse sans huile. Toujours remplir la friteuse d’huile au-dessus du minimum avant de l’utiliser.
  • Página 13: Remonter Après Le Nettoyage

    2- Sortez l’unité de commande de son logement et réarmez la sécurité thermique en appuyant avec une tige sur le bouton « RESTART » situé sur le boitier (voir image ci-dessous pour l’emplacement du bouton) BRANDT FRANCE – SAS au capital de 100.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)
  • Página 14 You can also visit our website www.brandt.com where you will find our latest innovations as well as additional useful information. BRANDT is happy to support you daily and hopes you will enjoy your purchase to the full. Important: Before starting your machine, please read this guide for installation and use carefully in order to familiarize yourself with how it operates quickly.
  • Página 15 CONTENTS 1) FOR THE USER’S ATTENTION ..................16 a) Safety Instructions ....................16 b) Technical Data ......................19 c) Environmental Protection ................... 19 2) PREPARATION OF YOUR MACHINE ................20 a) Description of the Deep Fryer ..................20 b) Before Using for the First Time .................. 20 3) USING YOUR MACHINE ....................
  • Página 16: For The User's Attention

    1) FOR THE USER’S ATTENTION Keep these instructions with your machine. If you sell this machine to another person second-hand, make sure you give the new owner these instructions. Please read these instructions before installing and using your machine. They are written for your safety and that of others. Safety Instructions Installation and connection This machine is for frying food and for domestic use only.
  • Página 17 Never let the fryer lead hang down from the worktop/table • where it could be pulled by children or trip the user up. Children must not play with the machine. • During Use Place this machine on a stable surface so that hot liquid is not •...
  • Página 18 Ensure that the hot surfaces of the machine are not in contact • with easily flammable materials such as curtains or tablecloths. Never use your deep fryer without oil. The oil level in the • deep fryer must always be between the "MIN" and "MAX" marks on the wall of the pot.
  • Página 19: Technical Data

    Incorrect installation of the machine, inappropriate use or poor maintenance may cause serious burns. b) Technical Data Model FRI4200 Power supply 220-240V Consumption (W) 3000 Oil capacity (L)
  • Página 20: Preparation Of Your Machine

    2) PREPARATION OF YOUR MACHINE Description of the Deep Fryer 1. Control unit 2. Viewing window 3. Lid 4. Transport handles 5. Power on indicator light 6. Temperature rise indicator light 7. Timer 8. Temperature selector 9. Removable frying basket 10.
  • Página 21 Turn the temperature setting button clockwise to increase the temperature. The • indicator light comes on showing that the machine is heating up to the required temperature. Once this temperature is reached the indicator light goes out. You can then put your •...
  • Página 22: Cooking Guide

    b) Cooking Guide The table below provides guidelines for cooking food that is normally fried. All the food is fried with the oil at MAX level. The maximum capacity of the basket is 1,5 kg but for excellent results we recommend that you do not exceed the weight recommended in the table below.
  • Página 23: Recommendations For Use

    In addition, if you fill the basket the food will not cook evenly because all the oil cannot reach all the food. It is therefore preferable to cook in batches. Make sure the food is cooked in the centre. If the oil temperature is too high the surface of the food will brown quickly whilst the centre will not be cooked.
  • Página 24: Looking After And Cleaning Your Machine

    Oils that are not recommended Very oily Olive oil (all types) Quantity of oil: Always use the quantity of oil recommended for frying. Never exceed this volume and never use the fryer without oil. Always fill the fryer with oil above the MIN before using it. 4) LOOKING AFTER AND CLEANING YOUR MACHINE Always unplug your fryer and leave the oil and your fryer to empty completely before cleaning or dismantling it.
  • Página 25: Reassembling After Cleaning

    “RESTART” button located on the case of the unit (see the image below for the location of the button) BRANDT FRANCE - Simplified Joint Stock Company with capital of 100,000,000 Euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (France)
  • Página 26 También puede entrar en nuestro sitio web www.brandt.com, donde encontrará nuestras innovaciones más recientes, además de útil información complementaria. BRANDT le encanta acompañarle en su día a día y le desea que disfrute plenamente de su compra. Importante: Antes de poner en marcha el aparato, lea atentamente este manual de instalación y de uso para familiarizarse más rápidamente con su...
  • Página 27 ÍNDICE 1) A LA ATENCIÓN DEL USUARIO ..................28 a) Instrucciones de seguridad ..................28 c) Datos técnicos ......................32 c) Conservación del medio ambiente ................32 2) PREPARACIÓN DE SU APARATO ..................32 a) Descripción de la freidora ..................32 b) Antes de usarlo por primera vez .................
  • Página 28: A La Atención Del Usuario

    1) A LA ATENCIÓN DEL USUARIO Guarde este manual de uso con su aparato. Si vendiera o cediera este aparato a otra persona, entréguele este manual de uso al nuevo dueño. Le agradecemos que lea estas recomendaciones antes de instalar y utilizar este aparato.
  • Página 29 Guarde el aparato y su cable fuera del alcance de niños • menores de 8 años. No deje nunca que el cable de freidora cuelgue desde la • encimera o la mesa, ya que puede ser agarrado por los niños o hacer que el usuario se tropiece.
  • Página 30 No manipule el aparato con las manos mojadas o húmedas. • No ponga ningún objeto encima de la freidora mientras esté • en marcha. No permita que el cable de alimentación entre en contacto • con las superficies calientes y no coloque el aparato cerca de aparatos como placas de cocción, hornos calientes, hornos microondas en marcha, etc.
  • Página 31 El cable de alimentación no puede ser sustituido. Si el cable • estuviera dañado, es conveniente deshacerse de todo el aparato. Este producto cuenta con la garantía de su distribuidor. Para obtener más información, consulte las condiciones de garantía proporcionadas por el mismo. Para protegerse de los riesgos de descarga eléctrica, no •...
  • Página 32: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo FRI4200 Corriente eléctrica 220-240V Consumo (W) 3000 Capacidad de aceite (L) Dimensiones (mm) 246 x 263 x 365 Peso neto (kg) Conservación del medio ambiente Al final de su vida útil, este producto no debe desecharse en la basura doméstica. Debe llevarse a un punto limpio o entrégueselo a su vendedor.
  • Página 33 Limpie la tapa y el cestillo de la fritura con agua caliente y jabón. Limpie la cubeta en • el lavavajillas. - Limpie el aparato, la unidad de control y el cuerpo únicamente con un paño húmedo. Utilice siempre el aparato sobre una superficie estable, protegida, seca y horizontal. •...
  • Página 34: Utilización De Su Aparato

    3) UTILIZACIÓN DE SU APARATO Utilización del aparato Vierta aceite en la cubeta de la freidora hasta alcanzar un nivel situado entre las • indicaciones MIN y MAX. Utilice solamente aceite vegetal de buena calidad para freír. No utilice GRASA •...
  • Página 35: Guía De Cocción

    b) Guía de cocción El cuadro siguiente ofrece indicaciones para el cocinado de los alimentos que se suelen freír. Todos los alimentos se fríen con aceite al nivel MAX. La capacidad máxima del cestillo es de 1,5 kg, pero para obtener resultados óptimos recomendamos no superar los pesos recomendamos en el cuadro siguiente.
  • Página 36: Recomendaciones De Uso

    No sobrecargue el cestillo. Si lo hace disminuirá la temperatura del aceite y los alimentos quedarán grasientos en lugar de crujientes. Además, si llena el cestillo, los alimentos no se cocinarán de forma homogénea, ya que el aceite no llegará a todas partes. Por lo tanto, es preferible realizar la cocción en varias veces. Asegúrese de que el centro de los alimentos está...
  • Página 37: Conservación Y Mantenimiento De Su Aparato

    Aceite Aceites recomendados para la freidora: Girasol Cacahuete Semilla de colza Maíz Aceites no recomendados: Los muy grasos Aceite de oliva (de cualquier tipo) Cantidad de aceite: Utilice siempre para freír la cantidad máxima de aceite recomendada. No supere el nivel máximo y no utilice jamás la freidora sin aceite.
  • Página 38: Montaje Tras La Limpieza

    Limpie el cestillo: • Retire todos los residuos de alimentos del cestillo con papel absorbente. Lave el cestillo en el lavavajillas o a mano con agua caliente y jabón. Frote con un estropajo. Seque el cestillo completamente antes de guardarlo. Limpie la unidad de control, el resto de elementos y la base: •...
  • Página 39 "REINICIO" del cajetín (ver en la ilustración aquí debajo el emplazamiento del botón) BRANDT FRANCIA - SAS con un capital social de 100 000 000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Francia)
  • Página 40 Kijk op onze website www.brandt.com, daar vindt u al onze laatste innovaties en nuttige en aanvullende informatie. BRANDT is blij u dagelijks bij te staan en hoopt dat u ten volle kan genieten van uw aankoop. Belangrijk: Voor installatie en gebruik van uw apparaat deze installatie- en gebruikersgids aandachtig lezen.
  • Página 41 INHOUDSOPGAVE 1) TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER ................42 a) Veiligheidsvoorschriften ..................... 42 b) Technische gegevens ....................47 c) Milieubescherming ....................47 2) VOORBEREIDING VAN UW APPARAAT ................47 a) Beschrijving van de frituurpan ................... 47 b) Voor het eerste gebruik ..................... 47 3) GEBRUIK VAN UW APPARAAT ..................
  • Página 42: Ter Attentie Van De Gebruiker

    1) TER ATTENTIE VAN DE GEBRUIKER Deze gebruikshandleiding bij het apparaat bewaren. Mocht u het apparaat verkopen of afstaan aan iemand anders, moet u ervoor zorgen dat de gebruikshandleiding aan de nieuwe eigenaar wordt bezorgd. Wij verzoeken u kennis te nemen van de handleiding voordat u het apparaat gaat installeren en gebruiken.
  • Página 43 Dit apparaat mag niet worden bediend door middel van een • externe timer afzonderlijk aangekocht afstandsbedieningssysteem. Alvorens dit apparaat te gebruiken, plaatst u het op een • droog, glad en stabiel oppervlak. Houd dit apparaat en het snoer ervan buiten het bereik van •...
  • Página 44 Gebruik de frituurpan enkel onder toezicht. • Ontkoppel het voedingssnoer nooit wanneer het apparaat • warm is. Trek nooit aan het snoer, maar ontkoppel het apparaat door • het stopcontact tegen te houden. Raak het apparaat niet aan met natte of vochtige handen. •...
  • Página 45 Onderhoud en het schoonmaken: Voor het schoonmaken ontkoppelt u het voedingssnoer van • het apparaat. Laat het apparaat afkoelen alvorens het schoon te maken. Het voedingssnoer mag niet vervangen worden. Indien de dit • beschadigd is, dient u het apparaat te verwijderen. Dit apparaat geniet garantie van uw verdeler.
  • Página 46 Slechte installatie, onzorgvuldig gebruik slecht onderhoud apparaat ernstige brandwonden leiden.
  • Página 47: Technische Gegevens

    Technische gegevens Model FRI4200 Voeding 220-240V Verbruik (W) 3000 Oliecapaciteit (L) Afmetingen (mm) 246 x 263 x 365 Netto gewicht (kg) Milieubescherming Aan het einde van de levensduur mag dit product niet samen met ander huishoudelijk afval weggegooid worden. Lever het in in een containerpark of bij uw verkoper. Dat...
  • Página 48: Gebruik Van Uw Apparaat

    Droog het apparaat, de controle-unit en de romp enkel af met een vochtige • vaatdoek. Gebruik uw apparaat steeds op een stabiel, veilig, droog en horizontaal oppervlak. • Voorzie voldoende ruimte aan de bovenkant en zijkanten voor de luchtstroming. • Laat het apparaat tijdens het gebruik niet in contact komen met ontvlambare •...
  • Página 49: Bakgids

    b) Bakgids In de onderstaande tabel vindt u richtlijnen voor het bakken van voedingsmiddelen die gewoonlijk gefrituurd worden. Alle voedingsmiddelen worden gefrituurd met de olie op het MAX niveau. De maximumcapaciteit van de mand bedraagt 1,5 kg, maar voor een uitstekend resultaat raden we u aan het vermelde gewicht in de onderstaande tabel niet te overschrijden.
  • Página 50: Richtlijnen

    Als u de mand vult, zal de voeding niet homogeen bakken want de olie zal niet alle voeding bereiken. Het is dus beter in verschillende keren te bakken. Zorg ervoor dat de voeding doorbakken is. Als de temperatuur van de olie te hoog is, gaat de buitenkant snel bruinen en zal de binnenkant niet gebakken zijn.
  • Página 51: Onderhoud En Schoonmaken Van Uw Apparaat

    Maïs Niet geschikte olie: Zeer vet Olijfolie (elk type) Hoeveelheid olie: Gebruik steeds de maximale aanbevolen hoeveelheid olie om te frituren. Overschrijd dit volume nooit, gebruik de frituurpan nooit zonder olie. Alvorens de frituurpan te gebruiken vult u de olie steeds tot boven het MIN niveau.
  • Página 52: Hermonteren Na Schoonmaken

    Maak de controle-unit, de andere onderdelen en de romp schoon: • Verwijder de overtollige olie van de onderdelen met behulp van absorberend papier (zorg ervoor dat de elektrische snoeren die verbonden zijn met het verwarmingselement niet beschadigd worden). Maak de controle-unit en de romp schoon met een propere en enigszins vochtige en droge doek.
  • Página 53 2- Haal de bedieningseenheid uit de behuizing en reset de thermische veiligheid door met een naald op de knop “RESTART” op de behuizing te drukken (zie onderstaande afbeelding voor de plaats van de knop) BRANDT FRANKRIJK - S.A.S. met een kapitaal van 100.000.000 euro 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt - 92854 Rueil-Malmaison (Frankrijk)
  • Página 54 ‫اخرج وحدة التحكم من مكانها و ف َ ع ّ ل األمان الحراري بالضغط بذراع على الزر‬ ‫إعادة البدء‬ « )‫لموجود على علبة التغذية الكهربائية (انظر الصورة أدناه لتتعرف على مكان الزر‬ ‫ا‬ RESTART BRANDT FRANCE – SAS au capital de 1.000.000 euros 89/91 Boulevard Franklin Roosevelt – 92500 Rueil-Malmaison (France)
  • Página 55 :‫الزيوت غير الموصى باستخدامها‬ ً ‫دسمة جد ا‬ ‫الزيوت ال‬ )‫جميع أنواعه‬ ‫ب‬ ( ‫زيت الزيتون‬ : ‫كمية الزيت‬ ‫يجب استخدام الكمية القصوى المطلوبة للقلي دائم ا ً . عدم تجاوز تلك الكمية‬ ‫عدم استخدام القالية بدون زيت. يجب‬ ‫و‬ ‫دائم...
  • Página 56 ‫يتم االعتماد على البيانات اإلرشادية المذكورة‬ ‫. ا‬ ‫لتحديد درجة الحرارة المناسبة له‬ ‫ا‬ ‫المراد قليه‬ ‫األغذية‬ ‫من المهم معرفة نوعية‬ . ‫التقدير الشخصي‬ ‫على‬ ‫نصائح ال م ُ صنع و‬ ‫على‬ ‫و‬ ،‫أعاله‬ ‫بالجدول‬ .‫غير هش‬ ‫الطعام م ُ شبع بالزيوت و‬ ‫يجعل‬...
  • Página 57 ‫دليل الطهي‬ )‫ب‬ ‫ُُ قدم الجدول أدناه مبادئ توجيهية لطهي‬ ‫إلى المستوى‬ ‫كميته‬ ‫زيت تصل‬ ‫في‬ ‫يتم قليها‬ ‫األغذية‬ ‫يتم عادة قليها. جميع‬ ‫أغذية‬ .MAX .‫ئج جيدة، يوصى بعدم تجاوز األوزان التي ي ُ نصح بها في الجدول أدناه‬ ‫كغ، لكن للحصول على نتا‬ ‫السعة...
  • Página 58 ‫كيفية استخدام اآللة‬ ‫استعمال اآللة‬ )‫أ‬ .‫المشار إليهما‬ ‫والحد‬ ‫لحد‬ ‫يتم ملء حوض القالية بالزيت، ما بين عالمة ا‬ • َّ ‫إ ال‬ • ‫الدهن‬ ‫وال‬ ،‫للقلي‬ ‫النباتية‬ ‫الدهون‬ ‫وال‬ ،‫صلبة‬ ‫دهنية‬ ‫مواد‬ ‫تستخدم‬ ‫ال‬ ‫الزيت النباتي عالي الجودة‬ ‫ي ُ ستخدم للقلي‬ ‫ال‬...
  • Página 59 ‫كيفية إعداد اآللة‬ ‫مواصفات القالية‬ )‫أ‬ ‫وحدة التحكم‬ ‫لمراقبة األطباق‬ ‫نافذة‬ ‫الغطاء‬ ‫مقابض التحريك‬ ‫مؤشر التشغيل الضوئي‬ ‫مؤشر رفع الحرارة الضوئي‬ ‫المؤقت‬ ‫المنظم الحراري‬ ‫السلة السلكية للقلي القابلة لإلزالة‬ ‫حوض الطهي القابل لإلزالة‬ ‫ما قبل االستخدام األول‬ )‫ب‬ ‫اخرج الجهاز من تعبئته، وانزع جميع األوراق والبالستيكات. تأكد من عدم وجود أجزاء من األغلفة داخل الجهاز‬ •...
  • Página 60 • ‫ية في حالة استخدام الجهاز استخدا م ً ا غير‬ ‫يعفي ال م ُ صنع نفسه من كامل المسئول‬ • .‫مناس ب ً ا‬ ‫بيانات فنية‬ )‫ب‬ FRI4200 ‫الموديل‬ 220-240Vz ‫التيار الكهربائي‬ ‫واط‬ 3000 ‫الطاقة الكهربائية‬ )‫السعة من الزيت (لتر‬...
  • Página 61 ‫اآللة واالعتناء بها‬ ‫تنظيف‬  ‫ي عملية التنظيف، يجب التأكد من أنه قد تم فصل سلك الكهرباء عن‬ ‫قبل البدء ف‬ .‫التيار الكهربائي. ثم ت ُ ترك اآللة حتى تبر ُ د قبل تنظيفها‬  ‫ال يمكن استبدال سلك الكهرباء. فإذا حدث تلف بسلك الكهرباء، فيستوجب‬ ‫هذا...
  • Página 62 ‫يجب إبعاد األطفال‬ ‫. ف‬ ‫األجزاء الخارجية لآللة ساخنة أثناء تشغيلها‬ ‫تصح‬ ‫قد‬ • ‫. ا‬ ‫أو أن يتم مراقبتهم باستمرار أثناء تشغيله‬ ‫اآللة‬ ‫الصغار عن‬ .‫ال يجب ترك القالية و هي تعمل دون مراقبة‬ • ‫ال يجب أبد ا ً فصل سلك الكهربا‬ .‫ء...
  • Página 63 ‫بواسطة مؤقت خارجي أو بواسطة نظام تحكم‬ ‫ا‬ ‫لتشغيله‬ ‫ة‬ ‫غير م ُ صمم‬ ‫لة‬ ‫اآل‬ ‫ه‬ ‫هذ‬ • .‫عن ب ُ عد منفصل‬ .‫يجب وضع هذه اآللة فوق سطح جاف وأملس وثابت قبل استخدامها‬ • ‫يجب حفظ اآللة وسلك الكهرباء بعيد ا ً عن متناول األطفال الذين تقل أعمارهم‬ •...
  • Página 64 ‫معلومات ت ه ُ م ال م ُ ستخدم‬ ‫يجب االحتفاظ بدليل التشغيل هذا برفقة آلتكم. في حالة إعادة بيع أو التنازل‬ ‫عن هذه اآللة لشخص آخر، يرجى التأكد من تسليم دليل التشغيل هذا للمالك‬ ‫الجديد. يرجى االطالع والتعرف على هذه النصائح قبل تركيب واستخدام‬ .‫من...
  • Página 65 ‫فهرس‬ ‫ال‬ ……………………………………………………………... ‫) معلومات ت ه ُ م ال م ُ ستخدم‬ ………………………………………………………………………………… ‫أ) إرشادات السالمة‬ ……………………………………………………………………………………... ‫ب) بيانات فنية‬ ……………………………………………………………………………………... ‫ج) حماية البيئة‬ …………………………………………………………………... ‫) كيفية إعداد اآللة‬ …………………………………………………………………………. ‫أ) مواصفات قالية البطاطس‬ ……………………………………………………………………………. ‫ب) ما قبل االستخدام األول‬ …………………………………………………………………...
  • Página 66 ‫علقة بمنتجاتنا قدر المستطاع، فإن خدمة العمالء لدينا على أتم االستعداد للرد‬ .‫على جميع تساؤالتكم واالستماع إلى اقتراحاتكم‬ ‫كما بإمكانكم التواصل معن ا ً عبر موقعنا‬ www.brandt.com ‫، حيث ستجدون أحدث ابتكاراتنا ومعلومات مفيدة‬ . ً ‫وتكميلية أيض ا‬ .‫سعيدة بمرافقتها إياكم في يومياتكم وتتمنى لكم حسن االستفادة من مشترياتكم‬...

Tabla de contenido